Глава 1836.
Как только эти слова прозвучали, все взоры были устремлены на святого.
Включая Рюкю, Сюаньюаньче и Дугу е, которые уже стоят вместе.
Танцы охоты на осеннем ветру заставляют сцену умолкнуть.
Под слова священника все затаили дыхание и с гневом ждали следующих слов священника.
И вот тогда.
— Святое перо, заткнись.
Как только звук божественного жертвоприношения внезапно вмешался, лицо короля Цзуня с острова Мин изменилось и внезапно повернулось к сумасшедшему святому, который смеялся.
Посмотрите на святую жертву в белых одеждах.
Кончик брови и уголок глаза начали выражать сумасшедшую усмешку.
Это было абсолютное безумие.
Это была форма муравьиного презрения.
Это холодная кровь, исходящая из костей.
Закройте священный облик, показывающий истинный цвет черной крови.
Безумный и насмешливый святой, после холодного питья царя Аида, совершенно сорвал с себя благородную маскировку и расправил за собой невидимые черные крылья.
Это падший дьявол, а не божественный ангел.
Посмотрите на абсолютную трансформацию ауры священника.
Даже если мы знали, что священник нехороший человек.
В это время не обязательно дышать кондиционером.
Никто не может правильно истолковать значение демонов.
«Ха-ха…»
Полные насмешек и гордости, смешанные со смехом, раздавались по эту сторону света.
Священник смотрел на подавленный гнев и тревогу на его лице, и даже царь острова ада, находившийся в таком состоянии тревоги, скрывал свою мольбу.
Медленно спуститесь по ступеням храма.
Подойдите к толпе.
Злое лицо сказало с усмешкой: «Ха-ха, я тебя не боюсь. Я сделаю это, когда сделаю это, но кажется, что Ван Цзунь боится меня».
«Ван Цзунь». Слова святителя упали.
Лянь Фэй и патриарх Оуян одновременно оглянулись на них и на короля святого священника и закричали глубоким голосом.
Король Аида глубоко нахмурился.
На лице священника мелькнула горечь и глубокая боль.
И гнев, абсолютный гнев.
Эта вспышка горечи и боли пустила святую жертву в глаза.