Глава 1974 года

Глава 1974 года

Сорока верхушка зовёт, радость не у двери.

Дом городского лорда Цзюньцзя превратился в беспорядок на ветру.

Тишина, молчаливая тишина полна какой-то удручающей тишины, которая вот-вот разразится.

Сюаньюань Сюань, сидящий на столе восьми бессмертных, очень темпераментен. Его не волнует беспорядочный ветер вокруг него. В левой руке у него куриная ножка, а в правой — ложка супа.

В это время мужчина тянет рот, чтобы посмотреть на женщину.

Черные большие глаза совершенно недовольно смотрят на мужчину и женщину, постоянно разговаривая глазами.

Здравствуйте, забирайте побыстрее. Мне нужно съесть что-нибудь еще. Это правда.

Другие не знают языка глаз Сюаньюань Сюань, но мужчина и женщина, которых приковывает взгляд Сюаньюань Сюань, выйдут.

В настоящее время уголки рта сжались, и в жестком взгляде появилась небольшая щель.

Вот чему научился этот маленький ублюдок. Это просто

Если это следующее, что нужно съесть, то это невозможно, если только она не сумасшедшая.

В этот момент он поднял стиснутую улыбку, очень джентльменскую, очень нежную, очень железнокровную. Одним словом, на грани любого импульса тесно.

«Ну, ты ешь это, ты ешь это, тебе не обязательно», — сказал он.

Тем временем он яростно посмотрел на Сюаньюаньсюаня и сказал то же самое глазами. Дайте мне долг вашего мужа. Вы понимаете?

Как только он услышал, что мать мужчины открыла рот и сказала «нет», Сюаньюань Сюань сразу же посмотрела на мать мужчины белыми глазами и сказала, что он задержался с едой.

При этом презирать глазами.

Ты хочешь, чтобы я был хорошим мужем, хм.

Затем развернитесь и проглотите голубиное яйцо.

Затем он начал кланяться влево и вправо.

Дело не в том, что у него нет темперамента, дело не в том, что он ничего не ел.

Но я слишком голоден. Сначала я забуду об изображении.

Сюаньюань Сюань, левый и правый поклон, ничего не ешь.

И группа вокруг стола восьми бессмертных вот-вот достигнет критической точки вспышки.

Такой маленький ребенок неожиданно со своими тремя младшими сестрами флиртует, день, флиртует.

Жена, если у них не дует в уши, им всем следует послушать этот крик, жена.

Что это за мир?

Это потому, что они просыпаются слишком поздно, чтобы успевать за миром?