Глава 199 Получение Должности Генерала Встреча Министров 2

Глава 199 получение должности генерала, встреча с министрами (2)
Перевод: Shiroyukineko
отредактировано: Shiroyukineko
TLCed by: Shiroyukineko

выглядит так, как будто она прошла через несколько сражений за эти три дня. Глядя на Лю Юэ, никто не мог догадаться, сколько опасностей она пережила, прежде чем, наконец, пришла сюда. Но все было хорошо, пока она была здесь.

Даже не дожидаясь приказов от человека средних лет, который сидел прямо рядом с ним, Цзинь Шуйский городской Лорд немедленно кивнул в сторону MC на арене.

Увидев одобрение городских лордов Цзинь шуй, MC немедленно объявил громко, полностью игнорируя пепельные выражения других трех человек на арене, хорошо, так как Лю Юэ не проиграл матч, последний матч турнира начнется сейчас. Ну должны увидеть, кто выжил в конце концов, чтобы узнать, кто это миры № 1!

Как только он закончил свои слова, Лю Юэ, который шел, поднялся на арену. Все ее тело, которое излучало удушающую ауру убийственного намерения, почти растопило обжигающе горячий весенний день, сделав всю арену холодной, как Северный полюс.

Увидев это, МС поспешно спрыгнул с арены. Казалось, что Лю Юэ был вне себя от ярости, лучше бы она не принесла ему беду, мелкой сошке.

На арене, три человека, которые первоначально стояли на трех разных сторонах арены, сразу же сгрудились вместе в середине, как только они увидели приближающегося Лю Юэ.

Без какого-либо предупреждения или жестов руки, эти три человека немедленно объединились и столкнулись с Лю Юэ как с общим врагом. Она была кем-то, кого они могли уничтожить только объединившись друг с другом.

Лю Юэ прыгнула на арену в один шаг, даже не обращая внимания на трех человек, окружающих ее на арене. Не говоря ни слова, ее руки скользнули по Пипе, и она ударила по струнам пятью пальцами.

Звук pipas первоначально не был таким громким и изящным, как звук цитры. Он обычно производил звук, который был ясным и текучим.

Звук пипы разносился во все стороны, каждая нота непрерывно лилась из этих пяти пальцев. Он излучал зловещее намерение убить и высокомерие, столь же высокое, как небо над головой.

Ветровые лезвия, созданные из кончиков пальцев Лю Юй, выстреливали, как пули, в сторону трех других сторон, непрерывно, как пулемет.

Это была уже не музыка с мелодиями, не песня с мелодией.

Гладкая, бурлящая ярость в этой страстной мелодии вызвала поток воздушных клинков с абсолютным убийственным намерением.

Ее длинные волосы и пепельные одежды развевались на ветру, когда убийственное намерение окутало тело Лю Юй. Это было похоже на бесконечный водоворот, который мог бы вызвать проливной ураган.