Глава 32 Праздник Хун Мэнь

Глава 32 праздник Хун Мэнь
переводится: Shiroyukineko

TLN: название is (Hong Meng An), это идиома, которая означала банкет, устроенный с намерением убить кого-то. Он основан на истории, когда Лю Бан избежал покушения на убийство своего соперника Сян Юя в 206 году до нашей эры. Извините, что это последняя глава дня, моя мама дышит мне в шею, говоря мне спать, выпустит следующий завтрашний день.

На стороне Лю Юя не было никаких дворцовых служанок. Она ненавидела эти формальности и не находила в них никакого смысла.

Вместо этого, у нее есть два генерала из специальных сил Сюань Юань чес, чтобы обслуживать ее и быть ее телохранителем.

Жемчуг? Я думаю, что это просто предлог, чтобы увидеть, насколько я божественна, не так ли? Лю Юэ подняла голову, когда ее проницательные глаза раскрыли скрытые намерения императрицы.

Янь Ху кивнул и сказал: «Ваш слуга думает, что вам лучше подождать возвращения господина, императрицы, хотя он и не закончил своих слов, Лю Юэ мог более или менее угадать его скрытый смысл.

доп32-2ше знал, что сын императрицы был наследным принцем, в то время как императорская супруга Чэнь была матерью рождения Сюань Юань Чэ. Императрица пользовалась поддержкой левого министра, а императорский супруг Чэнь-поддержкой Правого министра. Эти две женщины постоянно боролись друг с другом за власть.

Однако Сюань Юань Чэ был просто слишком хорош, его доблесть полностью сокрушила наследных принцев, Сюань Юань Чэня. При таком дисбалансе в суде неизбежно возникало бесчисленное множество тайных заговоров.

Лю Юэ никогда не жил с этими древними королевскими семьями, но какая разница между этим и современной борьбой за власть? Современные люди, возможно, даже лучше умеют плести интриги друг против друга, чем эти древние люди. В конце концов, они извлекли уроки из 5000-летней истории китайской монархической политики.

Хотя Лю Юэ никогда не изучала их раньше, это не значит, что она не понимала политику.

Когда ее глаза блеснули острым взглядом, Лю Юэ медленно скривила рот вверх, Неужели я, му Ронг Лю Юэ, боялась кого-то или избегала встречи с кем-то? Нет, я тоже хотел бы посмотреть, как она будет относиться ко мне.

С этими словами Лю Юэ закатала рукава и направилась к резиденции императрицы, дворцу Бин Чен, в своей обычной одежде.

В любом случае, сейчас она была просто уродливой девочкой, и она не стала бы Фениксом, просто надев красивую одежду. Вместо того, чтобы прихорашиваться, этого должно быть достаточно с этой одеждой.

За ее спиной Цю Хен и Янь Ху некоторое время смотрели друг на друга, затем один из них немедленно последовал за ней, а другой развернулся и побежал в другом направлении.

Дворец Тянь Чжэнь был прекрасно построен, каждый уголок был изыскан вне всякого сравнения.

Во Дворце Бин Чен императрица сидела в центре дворцового зала.

Лю Юэ даже не вошла, когда услышала издалека медовую болтовню, от которой у нее пошли мурашки по коже.

Мисс му Ронг прибыла. Прозвучало пронзительное объявление, и болтовня внутри дворца затихла.

Входить. Раздался грациозный и полный достоинства голос, когда стражники быстро поклонились и пригласили Лю Юэ войти во дворец.

Не торопясь войти в зал Дворца Бин Чен, Лю Юэ увидела, что в зале уже собралось довольно много людей.

Стройная и соблазнительная, невинная и сексуальная, у всех и каждого было лицо красавицы. Весь дворцовый зал был заполнен красивыми женщинами.