Глава 625 Вы Смеете Запугивать Мою Жену 7

Факелы быстро зажглись. Люди семнадцати кланов сянбэя бросились вперед, держа в руках мечи.

— Ловите убийц. Не дай им убежать. Лови, нет, убей их на месте. Убейте их на месте.»Самый близкий вождь Сюнкуо имел самую быструю скорость. Как только он увидел темной ночью, что убийцы вышли из того места, где был задержан Лююэ, его лицо внезапно изменилось, и он громко закричал.

Лююэ абсолютно нельзя было позволить уйти, иначе не было бы конца последствиям.

Мечи испускали холодный воздух под тусклыми огнями в темноте,

Фигуры закачались. Резиденция семнадцати кланов Сянбэя представляла собой плотную массу людей. С минимальными усилиями несколько акров земли превратились в непроходимый круг, в который не могла просочиться ни одна капля воды.

Меч шевельнулся, и повсюду брызнула кровь.

Лююэ был обернут в руках Сюаньюань Чэ. Ее голова была опущена, и она была поглощена его дыханием. Она не обратила никакого внимания на шум снаружи. Пока Сюаньюань Чэ был там, ее сердце было спокойным и умиротворенным. Пока она была с Сюаньюань Чэ, даже если небо упадет, она не будет одна.

Окружение, казалось, было завершено. Сяньбэй семнадцать кланов рассчитывали поймать черепаху в кувшин. Но громкие трескучие звуки доносились из их конюшен неподалеку.

Затем из конюшни вырвался огромный красный костер. Сухая провизия загорелась и мгновенно превратилась в огромный костер.

Реклама
потрескивающие звуки в огне были похожи на взрывы петард.

Лошади были в бешенстве и хаотично ржали.

Каждый Сяньбэй из семнадцати членов клана был ошеломлен. В конюшнях содержались десятки тысяч лошадей, которых они привезли со своих собственных территорий.

Этот пожар, этот взрыв. О, небеса.

— Быстро, быстро, лошади … — кланники пришли в себя. Несколько человек тут же бросились в сторону конюшни.

Большую часть своей жизни они провели на лошадях. Они слишком хорошо разбирались в природе лошадей. Этот взрыв и огонь …

прежде чем фигуры даже сделали стремительный шаг вперед, громадное ржание сумасшедших лошадей пронзило небо. Грохот скачущих подковообразных железных колес был оглушителен.

10 000 бешено бегущих лошадей удерживали удивительный импульс.