Глядя на них, Император Сю покачал головой. — Я не верю, что госпожа Сюй будет лгать мне. Я так хорошо с ней обращался. Как она могла захотеть отравить меня? Вы, должно быть, солгали мне!»
Услышав, что сказал император, Сиконг Чжаоя беспомощно сказал: «отец, посмотри на себя сейчас! Ты знаешь, почему брат и другие были низведены до простолюдинов? Ты знаешь, что второй брат мертв?
Ты знаешь, что Чжаоюэ тоже мертв? Ты хочешь, чтобы мы все умерли? Ты не будешь счастлив, пока не потеряешь все, верно?»
Услышав это, лицо императора потемнело. — Что ты только что сказал? Второй принц мертв? Почему он умер? Как это может быть? А Чжаоюэ, как она умерла? Я не помню, как!» Как только он упал на стул позади себя, он спросил: «Почему я вообще ничего не помню?»
— Вот почему я сказал, что вы отравлены. Но жаль, что ты мне не веришь, — сказала Циньянь с улыбкой.
Глядя на мужчину, стоявшего рядом с Цинъянь, Сикун Чжаоя закрыла глаза и медленно произнесла: «наследный принц, почему бы тебе не рассказать отцу, как госпожа Сюй низвела тебя до простолюдина?»
Услышав это, глаза императора Сиюэ вспыхнули. -Чжаоюй? — Где он?»
Не колеблясь, Сикун Чжаоюй снял маску и сказал: «я здесь! Приветствую тебя, отец! — сказал он, опускаясь на колени.
Император Сю потрясенно посмотрел на Сикун Чжаоюя и спросил: «Чжаоюй, почему ты стал таким? Как это могло случиться? Почему я ничего этого не помню?»
Сикун Чжаоюй ответил с горькой улыбкой: «отец, разве ты не помнишь? Неужели ты действительно не помнишь, как низвел нас до уровня простолюдинов и как замучил Чжаоюэ до смерти? Чжаоюэ еще так молода. Как ты можешь это делать?»
Услышав это, император Сю покачал головой и спросил: «Чжаою, что случилось? Почему это произошло? Что происходит?»
— Госпожа Сюй-подарок из Королевства Бейлин, не так ли?» Цзинсюань посмотрел на императора Сю И тихо сказал: — Но разве ты не послал красавицу в Королевство Бейлин?»
Услышав это, император Сю покачал головой. — Я не помню, как госпожа Сюй попала во дворец. Я помню только, что она обращалась со мной Вер
— с тревогой спросила д Цинъянь.
Глядя на кровь на кровати, Сиконг Чжаою нахмурился и сказал: Что, черт возьми, происходит?»
Заметив шок сикун Чжаоюя, Цинъянь похлопала его по плечу и сказала: «Это потому, что императрица была отравлена слишком глубоко. Я не ожидала, что госпожа Сюй окажется такой жестокой и безжалостной. Если я не ошибаюсь, возможно, это и есть твое будущее!» Затем она повернулась и посмотрела на императора Сю.
Глядя на жуков на земле, он без колебаний спрятался в сторону и его вырвало.
— Что это за жуки, Янян? Почему они здесь?» — В замешательстве спросил сиконг Чжаоя.
— Потому что эти жуки очень токсичны. Как только мы коснемся их, они вторгнутся в ваше тело, и тогда Вы тоже закончите так!» Разобравшись с жучками, Чунлоу подошел к Сикон Чжаою и почтительно сказал:
— Чунлоу, как они сейчас?» — Серьезно спросил цзинсюань. — Они все мертвы?»
Чунлоу посмотрел на Цзинсюаня и кивнул: «Не волнуйтесь, ваше высочество. Эти жуки были убиты!»
Глядя на кровь на кровати, Сиконг Чжаою опустился на колени и сказал: Мне очень жаль!»
Затем он вытащил свой меч и хотел броситься прочь, но был остановлен цзинсюанем. — Я знаю, что ты хочешь убить госпожу Сюй, но если ты убьешь ее, ты знаешь, что произойдет? То есть предупредить врага. Это не очень хорошо для нас!»
Услышав слова Цзинсюаня, Сикун Чжаоюю пришлось опустить меч.