Во Дворце Юнхэ королевства Сиюэ.
Госпожа Сюй посмотрела на себя в бронзовое зеркало и улыбнулась стоявшей рядом служанке. — Линлун, что ты думаешь о моей внешности?»
Линлун посмотрела на выражение лица госпожи Сюй и почтительно сказала: «госпожа, конечно, вы прекрасны. Иначе вы не понравитесь его величеству. Все в гареме знают, что Его Величество любит только тебя.»
Госпожа Сюй посмотрела в бронзовое зеркало и медленно улыбнулась. — Ты прав. Сейчас я действительно самая любимая женщина в гареме, но я все еще не понимаю, почему его величество не продвигает меня по службе. Неужели он позволит мне стать императрицей?» Думая об этом, госпожа Сюй улыбнулась.
Линьлун посмотрел на Госпожу Сюй и почтительно сказал: «Возможно, его величество действительно пытается позволить вам быть императрицей. Вы дали ему так много хороших идей, и он будет относиться к вам хорошо. Вы так разумны и дальновидны, что станете императрицей и будете править миром вместе с его величеством.»
Услышав это, госпожа Сюй усмехнулась. — Мне не нравится то, что ты сказал. Даже если это не императрица, я должен разделить беспокойство императора. Это мой долг.»
Глядя на выражение лица госпожи Сюй, Линьлун с улыбкой кивнула. — Вы правы. Вы вполне способны разделить беспокойство его величества.»
Как раз когда госпожа Сюй собиралась что-то сказать, пришел евнух и сказал: «Госпожа, слова говорят, что Сиконг Чжаоя вернулся. Вам нужно послать кого-то, чтобы убить их? Мы слышали, что она привела с собой горничную и кучера. Наши люди должны быть в состоянии убить их. Иначе, когда его величество встретится с ней, наш план окажется напрасным.»
Госпожа Сюй посмотрела на лицо евнуха и с улыбкой сказала: Я не могу позволить никому разрушить мой план. Если возможно, найдите пустынное место, чтобы убить их. В противном случае, когда его величество увидит их, я боюсь, что моя личность будет раскрыта.»
Евнух повернулся и ушел.
Глядя на спину евнуха, когда он уходил, Линглон в замешательстве спросил: «госпожа, принцесса не знает, кто вы. Зачем нам ее убивать?»
Госпожа Сюй посмотрела на Линьлуна и сказала с улыбкой: «я слышала, что Его Величество очень любит принцессу. Я не хочу, чтобы его величество связывался с ней.
Теперь его величество приходит в мой дом.
махнула рукой, и тут все питоны исчезли. Изящная карета была выставлена напоказ. — Сестра, выйди и посмотри. Вы знаете этого человека?»
Услышав слова Цинянь, когда она открыла занавеску, Сикун Чжаоя увидел, что Цинянь смотрит на нее с улыбкой. Затем с помощью Линняна она спрыгнула с кареты.
— Вы знаете этого человека?» Цинъянь потащила мужчину перед Сикун Чжаоей.
— Янян, я не знаю этого человека. Может быть, кто-то еще хочет убить меня, — сказала Сиконг Чжаоя, качая головой.
Цинъянь пнула мужчину в сердце, и тот умер.
Остальные мужчины в черном уже разошлись.
— Сколько людей знает, что ты вернешься? А сколько женщин не ладят с твоей матерью?» — Тихо спросила Цинянь.
Сикун Чжаоя рассказал Цинъянь все о гареме в Королевстве Сю.
— Твоя мать-любимая женщина твоего отца. Разве другие женщины не ревнуют?» — Удивленно спросила цинъянь.
— Хотя они и ревнивы, моя мать очень щедра. Она всегда заставляет моего отца делить свою любовь поровну, что также является причиной того, что у отца много детей. Одним словом, они не ненавидят мою мать, и даже императрица не ненавидит мою мать.»
Цинъянь посмотрела на труп и сказала: «похоже, дела идут все хуже. Мы вообще не знаем, кто хочет тебя убить. Похоже, что в Королевстве Сиюэ должна быть еще одна женщина, которую ты не знаешь, и эта женщина не хочет, чтобы ты шел в императорский дворец.»