Глава 122: Сразиться с противником до конца

Глава 122: победить противника до конца

Удар Чу Цзюньи на мгновение ошеломил чиновников Великого Королевства Юэ, а затем раздался взрыв аплодисментов.

«Потрясающий!»

«Хороший удар!»

Бу Цзинлань сжал в руке чашу с вином и повернулся, чтобы посмотреть на Байли Цинцана. Он сказал необъяснимым тоном: «Ваше Величество, жаль, что этот лорд — гражданский чиновник».

Выражение лица Байли Цинцана сильно расслабилось. Он с признательностью посмотрел на Чу Цзюньи, который изящно стоял на сцене. «Навыки Чу Цзюньи в боевых искусствах находятся на среднем уровне. Он наиболее известен своим литературным талантом. Я обязательно удержу его на позиции, которая сможет лучше всего продемонстрировать его силу». Человек, который не был хорош в боевых искусствах, победил воинов Великого Юэ с абсолютным преимуществом. Для него это была отличная новость.

Бу Цзинлань улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на охранника позади него. «Ах, да, проиграл. Ах, банда, попробуй». После того, как он закончил говорить, чаша с вином в его руке слегка повернулась, но, возможно, из-за того, что он не мог держать ее устойчиво, золотая чаша для вина выпала из его руки.

Шэнь Нинхуа нахмурилась. Она только почувствовала, как мелькнула тень, и чаша с вином в руке Бу Цзинланя была благополучно принята кем-то, а именно человеком по имени А Ган. Он опустился на одно колено и почтительно поднял чашку над головой. «Владелец.»

Бу Цзинлань улыбнулся и небрежно сказал: «Теперь это твое».

«Спасибо, хозяин!» Мужчина поднял чашу и выпил вино залпом. Он поднял голову, чтобы посмотреть на высокую арену, и сделал полшага назад. Затем он вскочил, даже не позаимствовав силы, и приземлился на арену, как проворный коршунный орел.

Зрачки Шэнь Нинхуа внезапно сузились. Навыки этого человека в боевых искусствах были явно намного лучше, чем у предыдущего. Чу Цзюньи был способен победить его, но его козырная карта, скорее всего, была раскрыта.

На сцене, после того как А Ган приземлился на землю, он посмотрел на Чу Цзюньи и сказал: «Ты очень сильный».

Чу Цзюньи скривил губы и сказал: «Раз уж ты знаешь, почему ты все еще осмелился подойти?»

А Ган проигнорировал слова Чу Цзюньи и продолжил: «Я последовал за своим Учителем в Даань, чтобы победить всех здесь противников. Ты будешь первым, кого я убью».

Чу Цзюньи холодно рассмеялся. «Ветер слишком сильный. Не боишься сломать язык, когда говоришь? Я только что сломал четыре ребра твоему приятелю. Поскольку ты сильнее его, я просто сломаю пять твоих».

Ах Ган ничего не сказал. Его глаза были наполнены нарастающим боевым намерением. Он сжал кулак, выставив средний палец, и нанес удар Чу Цзюньи в грудь.

Все внизу не могли не воскликнуть. Какой порочный ход! Если этот прием попадет в цель, он может полностью раздробить человеку грудную кость.

Чу Цзюньи остался там, где он не боялся. В тот момент, когда кулак А Гана сомкнулся, его пять пальцев превратились в когти и схватили запястье А Ганга. Его неистовая внутренняя сила вырвалась наружу, и послышался резкий треск. Запястье А Гана тут же издало звук разбивающихся костей.

«Эти твои руки такие злобные, поэтому незачем их держать». Чу Цзюньи хлопнул в ладоши, и его лицо похолодело. Бу Цзинлань действительно был жестоким. Если бы вместо него на арене соревновались другие офицеры, удар полностью покалечил бы их, а лицо Да’ана было бы полностью растоптано на земле.

Хотя одно из его запястий было сломано, у А Гана не было ни малейшего выражения боли. Он даже не нахмурился, как будто вообще не был ранен. Он заложил сломанную руку за спину и тут же яростно напал на Чу Цзюньи другой рукой.

Чу Цзюньи не продолжал уклоняться, как раньше. Взмахнув рукавом и под свист ветра, они двое яростно сражались друг с другом.

«Хлопнуть!»

Чу Цзюньи убрал ноги и холодно посмотрел на человека, лежащего на земле. Он был очень удивлен. Навыки этого человека в боевых искусствах были очень высокими, и еще более удивительно было то, что он, похоже, не боялся боли. Независимо от того, было ли у него сломано запястье или нога, он не издал ни единого звука. Как обучался такой человек? Если бы таких людей пришлось использовать для борьбы с Да’аном в будущем, ситуация, вероятно, была бы очень серьезной.

Шэнь Нинхуа нахмурилась. Выступление А Гана было крайне ненормальным. Независимо от того, сколько страданий человек был способен вынести, от него определенно ожидали болезненные спазмы после серьезных травм. Это было нечто вне контроля человеческого тела. Тем не менее, А Ган не показал ни малейшей боли. Она с первого взгляда поняла, что с ним что-то не так.

Подумав об этом, она нечаянно перевела взгляд на чашу с вином перед Бу Цзинланом. Бу Цзинлань подарил А Гану чашку вина перед тем, как тот вышел на сцену. Была ли какая-то связь между этими двумя проблемами? Увидев, что дворцовая служанка вышла вперед и сменила винные чашки на столе Бу Цзинлань, Шэнь Нинхуа обернулась, чтобы посмотреть на Байли Аньнин, и сказала: «Ваше Высочество, будут ли мыться винные чашки, замененные на банкете?»

Бэйли Аннинг очень внимательно смотрела на арену. Услышав слова Шэнь Нинхуа, она на мгновение была ошеломлена, прежде чем ответила: «Хм, да, что случилось?»

«Попроси дворцовую служанку оставить себе чашу с вином, из которой Бу Цзинлань подавал вино А Гану. Мне это нужно для какой-то особой цели.

Бэйли Аньнинг огляделась вокруг и поняла, что Шэнь Нинхуа, возможно, что-то обнаружила. Она кивнула и повернулась, чтобы отдать приказ дворцовой служанке Цю Ши.

На арене человек по имени А Ган больше не мог встать, но он все еще был похож на пойманного в ловушку зверя, постоянно рыча и нападая на Чу Цзюньи. Чу Цзюньи нахмурился и выгнал его с арены. Он посмотрел на Бу Цзинланя издалека и сказал: «Ваше Высочество, это скучная игра, в которой нужно соревноваться один на один. Пусть оставшиеся восемь позади вас сойдутся вместе, чтобы я могла быстрее закончить соревнование и спуститься вниз, чтобы насладиться поединками между дамами».

«Ха-ха, это правда. А что там смотреть, если исполнители мужчины?»

«Слова императорского редактора Чу разумны».

«Да.»

Многие офицеры громко аплодировали и насмешливо смотрели на Бу Цзинланя. Сейчас лучшим описанием для него была поговорка «кто пошел за шерстью, пришел домой остриженным». Смотри, выражение его лица отличалось от прежнего.

Выражение лица Байли Цинцана полностью прояснилось. Он с удовлетворением посмотрел на Чу Цзюньи, стоявшего высоко на арене. Воин Великого Юэ упал без сознания на землю, но Чу Цзюньи сохранил свое изящное поведение. Такой резкий контраст заставил его сердце почувствовать себя еще легче.

Бу Цзинлань прищурился, чаша с вином в его руке издала хрустящий звук и разбилась на куски. Он бросил чашу с вином и спокойно вытер вино с руки. Он повернулся к разъяренным охранникам позади него и сказал: «Поскольку Имперский редактор Чу прямо сказал эти слова, вы можете последовать его совету и подняться вместе».

«Да Мастер.» Восемь человек ответили чрезвычайно громким голосом, полным неконтролируемого гнева.

Увидев, как оставшиеся восемь человек в гневе бросились на арену, Бу Цзинлань больше не обращал внимания на сцену на арене. Смогут ли его люди выиграть этот раунд или нет, для него это уже было поражением. Поскольку результат был очевиден, ему больше не было необходимости обращать на это внимание.

На этот раз восемь Великих воинов Юэ не сказали ни слова Чу Цзюньи после того, как поднялись. Они сразу начали на него нападать. Сразу же желание сражаться поднялось и опустилось, совершая всевозможные яростные движения, заставляя кровь людей под ареной закипать от волнения.

Чу Цзюньи больше не скрывал свой талант. Этот раунд соревнований оказался еще более захватывающим, чем два предыдущих. Воинов постоянно сбрасывали с арены, образуя на земле небольшую гору.

«Хлопнуть!» В тот момент, когда последний Великий воин Юэ был изгнан с арены, Чу Цзюньи спрыгнул и встал на небольшую гору из людей. Он топнул ногами и наступил на этих людей. Холодная улыбка наполнила его глаза. «Пожалуйста извините меня.»

Бу Цзинлань улыбнулся, как будто не чувствовал ни малейшего унижения из-за поражения в матче. Он хлопнул в ладоши и сказал: «Хорошо, редактор Imperial Чу на самом деле является специалистом по боевым искусствам. Если возможно, я обязательно обменяются с вами навыками боевых искусств».

«Это не проблема. Больше всего мне нравится обмениваться с другими навыками боевых искусств». Пока Чу Цзюньи говорил, он намеренно приложил некоторую силу к своим ногам, и у человека, находившегося в нижнем слое «горы людей», уже был фиолетовый цвет лица. Закончив говорить, он спрыгнул с горы и опустился на колени рядом с Байли Цинцаном. «Приветствую, Ваше Величество. Конкурс окончен. К счастью, я не подвел доверие Вашего Величества.

— Хорошо, быстро вставай. Кто-нибудь, дайте ему в награду три чашки вина».

Чу Цзюньи взял чашу, украшенную узором дракона, и выпил вино залпом. «Спасибо, Ваше Величество».

«Ха-ха, кажется, то, что сказал Шестой принц, верно. С вашими навыками боевых искусств вы действительно можете стать военным офицером. Как насчет того, чтобы повысить тебя до субпрефекта столичной гвардии четвертого ранга? Все в столице знали, что должность субпрефекта Столичной гвардии уступает только должности губернатора Столичной гвардии, поэтому ее можно считать чрезвычайно влиятельной должностью.

«Спасибо, Ваше Величество».

Бу Цзинлань слегка опустил голову и выпил вино. Улыбка в его глазах мгновенно полностью исчезла и сменилась нахлынувшей холодностью и гневом. Тот, кто это увидит, будет в ужасе.

На этот раз официальные лица из Даана взяли на себя инициативу и сказали: «Мужские соревнования окончены. Начнем женские соревнования? Интересно, кого на этот раз пошлет Шестой принц.

Бу Цзинлань поднял голову, и выражение его лица вернулось в норму. Его улыбка была нежной, и он не выказывал ни малейшего следа депрессии. «Лорд Чу преподал мне хороший урок. Я больше не смею быть высокомерным. Ваше Величество, могу ли я указать человека для участия в конкурсе?»

Женские соревнования не повлияют на общую ситуацию. Байли Цинцан был в хорошем настроении и не возражал. Он кивнул и сказал: «Хорошо, с кем ты хочешь соревноваться?»

Шэнь Нинхуа подняла голову, и уголки ее губ слегка изогнулись. Казалось, на этот раз настала ее очередь выходить на сцену.

И действительно, Бу Цзинлань посмотрел в сторону Шэнь Нинхуа. «Принцесса префектуры Чжаохуа, вы готовы принять участие в соревновании?»

Шэнь Нинхуа подняла глаза и усмехнулась. В ее черных глазах мелькнула тень холода. «Как вы сказали, это в основном для обмена и общения, поэтому я очень рад. Однако Лорд Чу быстро завершил соревнование, и я хотел бы последовать его примеру. Пусть десять из них выйдут вместе».

«Отлично, мне всегда нравится ум Нинхуа». Байли Цинцан от души рассмеялся и посмотрел на Шэнь Нинхуа любящими глазами. «Нинхуа, не пытайся быть храбрым. Это просто соревнование. Не будет иметь значения, если ты проиграешь».

Шэнь Нинхуа встала и подошла к Байли Цинцану. Она нежно отдала честь. «Поскольку ты принял меня как свою дочь, несмотря на отсутствие родословной, я не потеряю лицо королевской семьи. Не волнуйтесь, Отец Император. Я обязательно выиграю!»

«Ха-ха, хорошо, это моя дочь!» Байли Цинцан громко рассмеялся, обращаясь с Шэнь Нинхуа даже более близко, чем со своей собственной дочерью.

Шэнь Нинхуа развернулся и пошел к арене. По дороге она сказала: «Говорят, женщины не хуже мужчин. Лорд Чу соревновался на арене, поэтому мы, девочки, тоже должны соревноваться на арене».

В улыбке Бу Цзинланя был оттенок злого намерения. «Хорошо, но если в конкурсе будет слишком много предметов, это будет пустая трата времени. Как насчет того, чтобы вы все вместе соревновались в танцах?»

Шэнь Нинхуа стояла перед лестницей. Затем она медленно поднялась по лестнице и сказала: «Почему бы и нет? Какой бы ни была игра, я буду сражаться с соперником до конца!»