Глава 356: Посеянный раздор

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 356: Посеянные разногласия

Шэнь Нинхуа и Байли Цзюньи совсем не были удивлены общением двух детей. Они давно обнаружили, что двое детей ненавидят книги, особенно Большой Мальчик. Каждый раз, когда они видели книги, они рвали их на части. Однако дело было не в том, что они не любили читать книги. Эти двое детей были исключительно умными. Большую часть времени Байли Цзюньи читал содержание книги только один раз, и они могли запомнить его.

Из-за неспособности свободно говорить они не могли ни объяснить содержание, ни понять его целиком. Однако их память была превосходной. Причина, по которой они ненавидели книги, заключалась в том, что Байли Цзюньи всегда мучил детей, повторяя одну и ту же книгу снова и снова, что их раздражало.

Поимка годовалого ребенка закончилась в странной атмосфере, прежде чем Шэнь Нинхуа проинструктировала: «Бай Руо, Цин Цюэ, унесите двоих детей».

Когда они оба собирались выйти вперед, они услышали громкое объявление снаружи: «Королевский принц Де прибыл!»

Все на мгновение были изумлены. Королевский принц Де отправился на Северо-Запад, чтобы помочь облегчить катастрофу. Некоторое время назад он только что представил отчет, в котором говорилось, что ликвидация последствий стихийных бедствий завершена. Император был на седьмом небе от счастья и приказал ему вернуться в столицу. Предположительно, ему потребуется около пяти-шести дней, чтобы прибыть, но почему он приехал именно сегодня?

Пока они думали об этом, Байли Цзиньчуань уже прибыл. Он был одет в лазурный обычный костюм, носил нефритовую ленту для волос и выглядел, как всегда, обаятельным и красивым. Когда он появился, он выглядел совершенно измотанным. «Приветствую, Отец Император».

В глазах Байли Цинцана мелькнул след темного цвета, и он, казалось, был несколько удивлен. «Цзиньчуань, почему ты сегодня поспешил обратно?»

«Отец Император, я слышал, что сегодня первый день рождения детей Пятого брата. Как их дядя, я должен спешить обратно, чтобы отпраздновать их день рождения. Еще я привезла подарки, чтобы поздравить своих маленьких племянницу и племянника с днем ​​рождения».

«Ха-ха, ты очень внимательный».

«Пятый младший брат очень помог мне в городе Чжоу. Он наказал семью Чжоу и раскрыл такое крупное дело о коррупции. Я очень им восхищаюсь. Кроме того, мои маленькие племянник и племянница тоже особенно очаровательны. Мне стоило того помчаться обратно ночью».

Он помчался обратно ночью… Все не могли не воскликнуть в шоке. Он, королевский принц, настолько уважал принца префектуры И, что помчался обратно ночью, просто чтобы присутствовать на дне рождения своих детей.

Шэнь Нинхуа опустила глаза, наполненные холодом. Как бесстыдно со стороны Байли Цзиньчуань использовать своих детей в качестве оправдания!

С безразличным выражением лица Байли Цинцан спросил: «Какие подарки вы им подарили? Почему ты не принес подарки сюда?»

Байли Цзиньчуань уважительно ответил: «Мне неудобно приносить сюда подарки, потому что это пони, выращенные двумя чистокровными лошадьми. Пони нежные и имеют очень красивую шерсть. Двое детей смогут играть с ними, когда подрастут».

Уголки губ Байли Цинцана шевельнулись, и под его глазами мелькнул двусмысленный свет. «Ты очень внимательный, как их дядя».

Байли Цзюньи признался: «Спасибо, Второй королевский брат, за то, что вы так обожаете этих двоих детей».

«Вот что мне следует сделать». Пока Байли Цзиньчуань говорил, его взгляд упал на Шэнь Нинхуа, которая опустила глаза и не собиралась смотреть на него. Мрачность под его глазами сразу усилилась. «Отец и мать пони исключительно божественны и великолепны. На случай, если пони не привыкли к столичной погоде и окрестностям, я нанял двух слуг, которые специализировались на разведении лошадей, чтобы они позаботились о пони. Пони обязательно вырастут сильными и умными».

«Второй королевский брат, ты такой внимательный».

«Кстати, Пятый Младший Брат, эти два слуги — пара. Они согласились приехать в столицу только после того, как узнали, что пони будут отданы вам, сказав, что хотят лично поблагодарить вас за спасение их жизней.

Шэнь Нинхуа подняла голову и нахмурилась. Они спасли тысячи людей на северо-западе, но почему Байли Цзиньчуань привел сюда только двух человек?

Байли Цзиньчуань холодно улыбнулся. «Пятый брат, ты бы дал им возможность выразить тебе свою благодарность, верно?»

Байли Цзюньи признался: «Я просто сделал то, что должен был сделать, а не для того, чтобы спасти некоторых. Более того, я выполнил свои задания в соответствии с приказами отца-императора, поэтому вместо этого они должны поблагодарить отца-императора. В любом случае, сегодня здесь много чиновников и гостей, поэтому им не обязательно приходить сюда лично, если они кого-то здесь обидят.

Байли Цзиньчуань виновато улыбнулся. «О, я не продумал это. Отец Император, что вы думаете?

Байли Цинцан, похоже, сегодня специально выступил против Байли Цзюньи. «Раз они хотели лично выразить свою благодарность, значит, они благодарные люди. В таком случае позвоните им и позвольте мне их увидеть. Все равно сейчас делать нечего.

— Да, отец-император. С улыбкой, сверкнувшей в его глазах, Байли Цзиньчуань повысил голос и объявил: «Приведите сюда конюхов».

Вскоре привели двоих мужчин и женщин, одетых в простую одежду. Все были ошеломлены, когда увидели их.

Мужчина средних лет был невысоким и толстым, с загорелым лицом и выдающимися чертами лица. С первого взгляда было очевидно, что это иностранец с границы. Женщина рядом с ним была худой и нежной, со светлой и гладкой кожей. Хотя она выглядела немного изможденной, было очевидно, что в молодости она была красавицей. Как эти двое могли быть мужем и женой? Кроме того, действительно ли они были конюхами?

«Приветствую, Ваше Величество».

Байли Цинцан тоже был чрезвычайно любопытен. — Вы двое муж и жена?

Женщина ответила: «Да, Ваше Величество, мы действительно муж и жена». Мужчина молчал и смотрел на женщину рядом с ним с глупой улыбкой, как будто не понимал языка.

Женщина продолжила объяснять: «Я из Центральных равнин. Из-за хаоса войны я сбежал на границу и чуть не погиб, столкнувшись там с бродячими бандитами. Меня спас муж. Позже я обнаружил, что он был скромным и честным человеком и уважал меня. Северо-запад довольно хаотичен, и он всегда меня защищает, поэтому мы жили вместе как пара».

Байли Цинцан внимательно посмотрел на женщину. «Побег на границу? От чего вы убежали, что заставило вас отправиться на границу?»

Лицо женщины побледнело. — Э-э… Э-это из-за моей личности…

«У вас проблемы с прошлым?» Глаза Байли Цинцана стали суровыми.

«Я…» Женщина подняла глаза и слегка прикусила губу, выглядя нерешительной и взволнованной. «Ваше Величество, признаюсь, вы добры и щедры. Меня зовут Ци Юэчан, и моим предком был бывший премьер-министр предыдущей династии Ци Жун».

Байли Цинцан был поражен. «Вы потомок семьи Ци? Подождите, у бывшего премьер-министра Ци Ронга есть внучка, но она вошла в бывший императорский гарем и родила ребенка. Она должна была умереть давным-давно».

Ци Юэчан несчастно улыбнулся. «Мне посчастливилось выжить и сбежать из императорского гарема с ребенком, но солдаты не отпускали меня с крючка. Они преследовали меня всю дорогу до Цюнчжоу. Обескураженная, я прыгнула в реку вместе с ребенком, но выжила. Может быть, небеса сжалились надо мной. Я не умер, но мой ребенок пропал. Я искала ребенка повсюду, но найти семилетнего ребенка одного мне не удалось. Затем я последовал за караваном торговцев Ху до границы, и позже я не получил никаких известий о своем ребенке».

«Почему ты вернулся сейчас?»

Ци Юэчан опустился на колени и поклонился. Ее быстрые и уважительные движения свидетельствовали о том, что она прошла формальное и строгое воспитание. «Недавно на северо-западе была засуха. Мои активы были разграблены бродячими бандитами. К счастью, принц префектуры И отдал приказ открыть городские ворота и принять жертв катастрофы. Он и его армия даже поймали главаря бандитов. Его Высочество спас меня и мою семью, поэтому я им очень благодарен и приехал лично выразить свою благодарность».

«У тебя благодарное сердце».

«На самом деле, есть еще одна причина, по которой я пришел сюда. Я хотел попытать счастья и посмотреть, смогу ли я найти свою давно потерянную дочь. Ваше Величество, вы добры и щедры, и вы приветствуете потомков аристократов предыдущей династии, вернувшихся в страну с того дня, как вы взошел на трон. Вот почему у меня есть смелость вернуться».

«Ой?» Услышав слова Ци Юэчаня, Байли Цинцан нахмурился. «Вы были разлучены со своей дочерью более десяти лет. Боюсь, вы даже не узнаете друг друга в лицо».

Ци Юэчан слегка поджала губы. «Моя дочь была принцессой из предыдущей династии, занимавшей одиннадцатое место. В то время она была молода и не имела титула, поэтому я вытатуировал номер одиннадцать на ее запястье. Ее легко найти».

Услышав это, Шэнь Нинхуа слегка расширила глаза, а Бай Руо, еще не отступившая, побледнела.

На запястье Бай Жо была татуировка с числом одиннадцать!

Внезапно одна из женщин воскликнула: «Я думаю, что у Бай Руо, горничной принцессы Чжаохуа, есть такая татуировка на запястье».

Шэнь Нинхуа внезапно повернула голову. Ее острый взгляд настолько потряс говорившую женщину, что она поспешно прикрыла рот рукой. — М-может я ошибся…

Байли Цинцан слегка прищурился. «Бай Руо? Нинхуа, разве женщина, стоящая рядом с тобой, не Бай Руо?»

Не дожидаясь, пока Шэнь Нинхуа заговорит, Бай Жо плюхнулась на колени. «Ваше Величество, меня зовут Бай Жо, и по совпадению, у меня есть татуировка на запястье, но у меня есть свои родители. Хотя они скончались семь лет назад, я до сих пор ясно их помню».

«Сюэр, ты Сюэр…» Ци Юэчан подалась вперед, стоя на коленях, и схватила Бай Жо. Когда она увидела татуировку на запястье Бай Руо, она была на седьмом небе от счастья. «Сюэр, я твоя мать!»

Бай Жо спокойно убрала руку. «Мадам, вы приняли меня за кого-то другого. Я Бай Руо. Я не твой Сюэр».

«Нет, нет, ты моя дочь! Сюэр, тебя зовут не Бай Руо. Ваше настоящее имя — Дуанму Юйсю. Вы одиннадцатая принцесса предыдущей династии. Как ты можешь быть чужой горничной? Ты…»

«Мадам Ци, вы действительно приняли меня за кого-то другого».

«Нет у меня нет! У меня есть доказательства. Слушай, шрифт татуировки на твоем запястье немного странный. По краям имеются узоры. Эти узоры обязательно должны были быть на татуировках принцесс предыдущей династии. Вы узнаете это после того, как расследуете это». Ци Юэ Чань была чрезвычайно взволнована. «Ваше Величество, я не ожидал встретить здесь свою давно потерянную дочь. Ваше Величество, пожалуйста, позвольте мне вернуть ее обратно».

Байли Цзюньи посмотрел на Шэнь Нинхуа. Бай Жо и другие девушки уже давно были с Шэнь Нинхуа. Хотя Шэнь Нинхуа был их учителем, они были как сестры, особенно Бай Руо, которая была самой внимательной и дотошной. Если бы ее забрали, Шэнь Нинхуа было бы очень грустно.

Шэнь Нинхуа выглядела спокойной, но ее сердце уже было в смятении. Она знала, что у Бай Жо было особое прошлое, но Байр Жо никогда не говорил ей об этом, и она не спрашивала ее об этом. Она не ожидала, что биография Бай Жо будет такой необычной.

На лбу Бай Жо появился тонкий слой пота. Она подавляла сильную ненависть в глубине глаз. Она знала свое прошлое, а также кое-что помнила. С того момента, как Ци Юэ Чань появилась, она узнала в этом человеке свою мать. Однако правда была не такой, как сказала женщина. Женщина ее не потеряла, а продала за пять серебряных таэлей! Родная мать продала ее за деньги! Почему она появилась именно сейчас? Пыталась ли женщина выведать у нее информацию о Мисс, чтобы продать ее Второму принцу? Мечтать!