Глава 430

Глава 430: Лорд Ту снова воскрес

«Что это такое?» — холодно спросил Вэй Луовэнь.

«Я хочу встретиться с лордом Ту, чтобы кое-что подтвердить». В этот момент наложница Донг больше не могла ждать. Она не могла позволить Вэй Луовэнь жениться на Девятой Мисс Ту.

«Ту Цзюлин?» Вэй Луовэнь на мгновение задумался и понял, что упомянутая наложница господина Ту Дуна была его лучшим другом, Ту Цзюлин.

«Да. У меня есть несколько вопросов к Лорду Ту. Речь идет о его семье!» — выпалила наложница Донг.

«Его семья… Ты нашел его сестру?» Вэй Луовэнь нахмурилась и внезапно поняла ситуацию. Хотя он был недоволен несвоевременными словами наложницы Донг, он все же спросил обеспокоенно.

В конце концов, это было то, о чем заботился его близкий друг. Если будут какие-то новости, Вэй Луовэнь должен сообщить ему заранее.

«Я не знаю наверняка, но я хотел бы попросить вас, лорд маркиз, пригласить лорда Ту встретиться со мной». Наложница Дун не осмеливалась говорить о деталях перед Вэй Юэву и лишь осторожно спросила Вэй Луовэня.

«У вас… действительно есть новости по этому поводу?» Вэй Луовэнь очень подозрительно относился к наложнице Дун.

«Да. У меня есть кое-какие новости, но я не знаю, правда ли это, поэтому я хочу попросить лорда Ту судить их». Наложница Донг кивнула с торжественным лицом.

«В таком случае я приглашу Ту Цзюлиня через несколько дней. Вы можете сказать ему напрямую, если вам есть что сказать, но вам следует немедленно решить проблему с магазинами для Юэву. Я не хочу слышать никаких оправданий. Это приданое Руйэр, и оно предназначено для Юэву. Хочешь, чтобы я еще раз повторился?»

Лицо Вэй Луовэня было холодным, когда он резко ревел.

«Да. Я понимаю. Я был неправ!» Хотя Вэй Луовэнь отругала ее, ей удалось отвлечь их от обсуждения повторного брака Вэй Луовэнь. Наложница Донг вздохнула с облегчением.

Вэй Юэву тонко взглянула на наложницу Дун, но не остановила ее.

«Я пойду!» Наложница Донг пережила огромную катастрофу, поэтому в этот момент она, естественно, вела себя хорошо.

«Оставлять!» Вэй Луовэнь потер лоб, чувствуя раздражение в сердце.

Поэтому наложница Донг почтительно ушла. Выходя за дверь, она вытерла холодный пот. Затем она повернула голову и посмотрела на дверь. В ее глазах отразился холодный след ненависти. Эта маленькая сучка чуть не уничтожила ее.

Вдовствующая мадам также попросила няню Хун прислать ей сообщение, чтобы уладить этот вопрос сегодня, но она не знала, почему эта сука вернулась. В это время никто не пришел сообщить ей, что вдовствующая мадам тоже вернулась в особняк.

Эта маленькая сука, казалось, тоже обвила пальцы вдовствующей мадам.

Мало того, что ее план с магазинами был разрушен, эта маленькая сучка чуть не обманом заставила лорда маркиза жениться на Девятой Мисс Ту. Она столько лет ждала должности маркизы Хуа Ян. Как она могла позволить другим пожинать плоды ее труда?

«Мадам… Вы действительно собираетесь поговорить об этом с лордом Ту?» Цзиньчжу внимательно последовал за наложницей Дун и обеспокоенно сказал.

«Что еще я могу сделать? Эта маленькая сучка загнала меня в угол, — с ненавистью выплюнула наложница Донг.

Если бы не эта тема сейчас, как бы она могла отвлечь лорда маркиза?

«Но… мадам, вы не полностью готовы». Цзиньчжу был самым доверенным слугой наложницы Донг. Для нее было вполне естественно знать кое-что о наложнице Донг.

«Скоро должна приехать медсестра Ли, верно?» Наложница Донг нахмурилась и спросила. Она попросила медсестру Ли принести кое-какие вещи.

Сначала она хотела, чтобы Ту Цзюлин сам узнал об этом деле. Таким образом, все будет более правдоподобно. Но теперь ей пришлось пойти к нему. Условно говоря, это могло вызвать у него подозрения, но другого выхода не было.

«Наложница Донг, не волнуйся. Медсестра Ли должна быть здесь через несколько дней!» Джинчжу мягко кивнул.

«Это хорошо. Хотя лорд маркиз сказал, что немедленно проинформирует лорда Ту, разве лорд Ту в последнее время не был очень занят? Возможно, какое-то время он не сможет уйти. Если не получится, попросите Цянь Ина выиграть еще время. Нам нужно дождаться прибытия медсестры Ли в столицу».

Цянь Ин была наложницей Ту Цзюлиня. Изначально она была горничной наложницы Донг. Позже ее отдали Ту Цзюлиню в качестве наложницы. Благодаря Цянь Ину наложница Дун знала о личных делах Ту Цзюлиня.

«Да. Я понимаю. Завтра я отправлю сообщение Цянь Ину, — осторожно сказал Цзиньчжу.

Позиция Джинзу удовлетворила наложницу Донг. Она продолжала делать несколько шагов вперед, и ее взгляд упал на лица двух коленопреклоненных лавочников. Там же стояли два парня-слуги Вэй Луовэня.

Ее веки дернулись, и она подошла. Как она могла раздать плоды своего труда…

Увидев, что наложница Донг вышла целой и невредимой, глаза владельцев магазинов загорелись, и они сразу же вздохнули с облегчением. Поскольку наложница Донг, главный виновник, не пострадала, они оба могут быть наказаны только за то, что были сообщниками.

«Вы двое, принесите оригинальные бухгалтерские книги. Мы отправим их к Шестой молодой леди, когда придет время. Наложница Донг подошла и торжественно проинструктировала.

— Оригинальные бухгалтерские книги? Один из глаз продавца сверкнул. Он посмотрел на молодых слуг с обеих сторон и произнес свои слова.

«Да. Конечно. Оригинальные бухгалтерские книги. Изначально они должны были стать временной мерой. После того, как особняк преодолеет кризис, оригинальные бухгалтерские книги все равно необходимо вернуть Шестой молодой леди. В конце концов, это приданое мадам. Некоторые вещи, написанные в книге, принадлежат мадам. Более того, уместно только вернуть прибыль магазинов, которую мы использовали!»

Наложница Донг вздохнула и выглядела сожалеющей. «Это все из-за моей ошибки. Это заставило вас двоих страдать вместе со мной. В будущем тебе стоит послушать Шестую Юную Леди. Шестая молодая леди всегда была вашим настоящим хозяином.

После того, как наложница Донг сказала это, она снова вздохнула. Затем она воспользовалась моментом, когда два парня-слуги опустили головы и бросили яростный взгляд на двух владельцев магазинов. Они сразу поняли ее намерения.

«Мадам, не волнуйтесь. Мы обязательно прислушаемся к указаниям Шестой молодой леди в будущем».

«Да. Мы подчинимся Шестой Девушке. Шестая молодая леди будет решать дела магазинов!» Продавцы поспешно сказали. Два парня-слуги взглянули на уходящей наложницы Дун, а затем посмотрели на владельцев магазинов, которые все еще почтительно стояли на коленях. Они ничего не сказали.

Внутри исследования.

«Отец, что случилось с лордом Ту?» — с любопытством спросил Вэй Юэву.

«Особняк Ту пережил трудности. Хотя они также были частью семьи Ту, у них были самые низкие баллы. В то время исчезла даже его сестра. Он столько лет искал свою пропавшую сестру». Вэй Луовэн вздохнул, узнав о судьбе своего старого друга.

«Лорд Ту родственник Великого Наставника Ту?» Вэй Юэву моргнула оживленными глазами и удивленно спросила. Великий наставник Ту был слишком известен, поэтому она не могла не задуматься.

«Да. В некотором роде!» Вэй Луовэнь горько улыбнулся. То, что он и Ту Цзюлин узнали друг друга, было совпадением. В то время семья Ту Цзюлина выздоровела, а его сестра долгое время пропадала без вести.

Были некоторые вещи, в которых Вэй Луовэнь не был уверен. Он знал только, что у Ту Цзюлиня и Великого наставника Ту были не очень хорошие отношения.

«Когда заблудилась сестра лорда Ту?» — с любопытством спросил Вэй Юэву.

«Когда она была еще маленькой. Судя по всему, вместе с ней пропали несколько служанок по дороге к дому деда по материнской линии. Они пропали вместе с каретой». Взгляд Вэй Луовэня упал на бледное лицо Вэй Юэву, и его лицо похолодело. «Что произошло в особняке принца Нананя? Как принцесса префектуры Цзянан вмешалась?»

Он хотел спросить Вэй Юэу, когда только что увидел Вэй Юэу.

«Отец, принцесса префектуры Цзянан хотела столкнуть меня в яму». Вэй Юэву тупо посмотрел вверх. «К счастью, я вытащил принцессу префектуры Цзяньань в яму. В противном случае ядовитая змея укусила бы меня насмерть. Я не знаю, чем я обидел принцессу префектуры Цзянан, которую только что встретил впервые. Она не может меня терпеть».

«Что? Как она смеет причинять тебе такой вред!» Вэй Луовэнь была в ярости.

«Особняк принца Наньань уже прогнал ее!» Вэй Юэу уточнил.

Услышав, что принцесса Наньань прогнала принцессу префектуры Цзянан, Вэй Луовэнь немного успокоилась и немного подумала, прежде чем спросить: «Почему она хотела причинить тебе вред?»

«Я тоже не знаю. Это была моя первая встреча с принцессой префектуры Цзянан. После этого она попыталась причинить мне вред». Вэй Юэву тупо покачала головой.

«Где была твоя третья старшая сестра? Почему ее не было с тобой?» Вэй Луовэнь посмотрел на Вэй Юэву и нахмурился.

«Третьей старшей сестры с нами не было. Когда мы вошли в дверь, Старшая Сестра позвала ее. Я пошел поприветствовать принцессу Наньань с бабушкой. Позже, когда принцесса префектуры Цзянан толкнула меня вниз, внезапно появилась Третья старшая сестра с наследником принца Нананя и четвертым принцем. Принцесса префектуры Цзянан даже воспользовалась возможностью, чтобы сказать, что я толкнул ее в яму».

На лице Вэй Юэву было недовольство. Хоть она и не ругала Вэй Юэцзяо, Вэй Луовэнь понимала всю ситуацию. Лицо его сразу стало мрачным. Очевидно, что в этом деле была замешана и его старшая дочь.

Юэцзяо раньше был довольно послушным. Теперь, чем старше она становилась, тем более бунтарской она становилась. Казалось, что с воспитанием наложницы Дун действительно была проблема. Возможно, для его двора была необходима напористая маркиза. В противном случае действительно был бы бардак.

Его мать больше не могла вмешиваться в его внутренние дела, когда появилась маркиза. Она также не могла вмешиваться в магазины Руйэр. В глазах Вэй Луовэня мелькнула тень гнева, когда он вспомнил, как вдовствующая мадам украла приданое Руйэра.

Приданое Руиэра было невелико, если не считать нескольких магазинов. Это было понятно, если остальные об этом не знали, но как могла не знать вдовствующая госпожа? Тем не менее, она все еще пыталась украсть прибыль магазинов. Это его действительно разочаровало.

Вдовствующая мадам зашла слишком далеко. У нее были эти злые мысли, которых вообще не должно было быть. В таком случае ей не следует обижаться на него за то, что он поступает экстремально…

«Юэу, возвращайся и хорошо отдохни. Я попрошу экономку привести в порядок магазины и прислать вам бухгалтерские книги». Вэй Луовэнь принял решение внутри себя и сказал об этом Вэй Юэву.

— Хорошо, отец. Вэй Юэву мягко ответил, а затем медленно отступил. Достигнув коридора, она взглянула на владельцев магазинов, которые все еще стояли на коленях.

Владельцы магазинов подобострастно улыбались, но лица их были спокойны. Затем глаза Вэй Юэву внезапно похолодели, она медленно повернулась и вышла. Похоже, у наложницы Донг все еще были в запасе кое-какие козыри…

За пределами двора на повороте длинной тропы внезапно появилась наложница Донг. Ее лицо было мрачным, когда она позвала Вэй Юэу: «Шестая молодая леди, пожалуйста, подожди меня!»