Глава 1291: Мерзости

Руководитель второго филиала стиснул зубы и продиктовал расположение оставшихся двух боковых ответвлений.

«Я бы пошел с тобой». Это было единственное условие, которое он поставил в обмен на информацию. Это неизбежно, что материнская организация теперь знает о побочных филиалах, но он не может позволить им проводить какие-либо исследования непосредственно самостоятельно.

Он должен присутствовать там и убедиться, что он получит ту цену, которую заслуживает, за все, что они могут взять, и, что еще лучше, он должен помешать им вообще что-либо взять.

Таким образом, руководитель дочернего предприятия покинул свое место, оставив все на попечение депутата. Команда, посланная Головной организацией, состоит из трех человек, и девушка, которая накричала на руководителя дочерней организации, была оставлена здесь на всякий случай в непредвиденных ситуациях.

Но чего они не знают, так это того, что, как только они покинули главный филиал, Сэм появился там.

В главном филиале этой организации фактически есть три лаборатории и казармы, пристроенные к этим трем лабораториям для окончательного тестирования их больничных продуктов, которые они производят, прежде чем начнется окончательная продажа.

Наряду с этим эти люди также проводят вторичные исследования, в которых они пытаются объединить продукты трех побочных отраслей.

Это скрыто глубоко в горах, и они не воспитывают учеников и не управляют бизнесом. Они проводят только эксперименты, и подразделения охраны под их командованием используются только для защиты, передачи информации, выслеживания зверей и захвата подопытных, в которых они нуждались.

Сэм пошел по горной тропинке к организации и медленно направился к ней.

Охранникам было приказано быть в состоянии повышенной готовности, и когда они увидели, что Сэм идет прямо к ним, они стали бдительными, и капитан охраны, отвечающий за дверь поместья, немедленно отправил новость начальству вместо того, чтобы связываться с ним.

Заместитель, который немедленно получил эту новость, отдал приказ.

«Мы никого не ждем. Активируйте защиту и не позволяйте ему войти. Пошлите охранников-мутантов задержать его. Если он будет сопротивляться, убейте его и приведите внутрь. Мы можем использовать извлечение души».

Таковы были его приказы. Он был решителен и не ходил вокруг да около, спрашивая, кто другая сторона, потому что у него было предчувствие.

Приказ был выполнен, и когда Сэм был в двадцати футах от ворот поместья, они открылись, и несколько человек начали выезжать из того места на животных.

По крайней мере, так это выглядело на первый взгляд. Но Сэм сразу понял, что они вообще мужчины.

Он широко раскрыл глаза от ужаса, когда посмотрел на существ перед ним. Он даже не может назвать их созданиями. Они-мерзости.

последние_эпизоды находятся на веб-сайт.

Люди, сидящие верхом на зверях, ненормальны. У каждого из них разные тела. Один из них веселится вовсю, у другого вместо конечностей когти. Третий имеет сгорбленную форму, похожую на оборотня, один похож на гигантскую змею, у одного чешуйчатая кожа рептилии.

Эти звери еще более странные. Один был похож на помесь волка и обезьяны. У него тело гориллы с головой волка и когтями. Другой был похож на помесь аллигатора с медведем.

Сэм даже не понимал, что за больной ум создал эти вещи.

Он даже не мог почувствовать уровень их развития. У них есть ауры, которые находятся между Начальной стадией выхода за пределы Астрального плана и средней стадией выхода за пределы Астрального плана. По крайней мере, энергетические волны, исходящие от их тел, излучают такую ауру.

Он чувствовал отвращение, просто глядя на них, когда они окружали его. Ворота поместья закрылись, и мерзость во главе заговорила.

«Вы вторгаетесь на нашу территорию, вы должны следовать за нами». По крайней мере, голос звучал так, словно принадлежал человеку.

«Собственность? Чья это собственность?»

«Мы единственные, кто будет задавать эти вопросы, все в порядке. Вам нужно следовать за нами сейчас, или мы подумаем, что вы сопротивляетесь».

«Конечно, я сопротивляюсь тебе, придурок».

«Тогда будь готов умереть».

Как только он закончил, один из зверей бросился на него, в то время как мерзость осталась позади.

Сэм достал свой посох, пригвоздил им голову зверя к земле и держал ее там, пока он боролся. Это тот, который выглядел как помесь аллигатора и медведя. Большая часть его головы и чешуи на теле выглядели как у аллигатора, но физическое строение другое.

Всадник, который раньше был на звере, двинулся вперед, чтобы напасть на Сэма, но энергетическая пуля была выпущена в голову зверя через посох.

*ПОП*

Он издал хлопающий звук вместо взрывного взрыва, так как Сэм использовал очень небольшое количество энергии. Он был удивлен. Нормальный зверь такого уровня не выжил бы, если бы энергетическая пуля взорвалась так близко от его головы, по крайней мере, он потерял бы сознание.

Но здесь…

Посещение , для лучшего опыта

«ГРРРР…»

Он начал сердито рычать, но это действовало как помеха для остальных людей и зверей.

Сэм собрал большую энергетическую пулю, и на этот раз она взорвалась.

*БУМ*

Голова была разорвана, и зверь перестал сопротивляться. Всадник больше не мог этого выносить и бросился на Сэма, который блокировал его удар посохом и ответил ударом в грудь. Он использовал стили пустоты, и это разорвало чешуйчатую кожу.

Он воспользовался шансом нанести еще один удар, заставив посох пройти сквозь грудь и вернуться с тыла, как будто его пронзили копьем.

Он сбросил тело с посоха и ударом отбросил его в сторону, используя стиль ряби, блокируя нападающих, которые собирались подойти сбоку.

Сэм понюхал посох и почувствовал отвращение к запаху. Это действительно мерзость. Он даже не мог вынести вида этих парней и решил покончить с этим.

Он пнул землю и прыгнул к ближайшему парню, когда тот ударил посохом сверху, всаднику удалось увернуться, но посох прошел сквозь зверя, расколов его голову надвое. Он отбросил его в сторону, ударив большую обезьяну с волчьей головой в живот, оставив глубокую рану.

Обезьяна набросилась на него с крайней яростью, но Сэм шагнул вперед, ударил ее в живот своей механической ногой и разорвал тело, заставив кишки вываливаться наружу.

Остальные всадники пришли в ужас от убийств Сэма. Охранник, который наблюдает за этим издалека, немедленно сообщил об инциденте вышестоящему начальству для подкрепления.

Сэм прикончил группу и направился к воротам, как раз когда он собирался их сломать, они снова открылись, и на него набросилась куча новых существ, которых он снова начал убивать.

В следующие пять минут он убил еще две волны этих мерзостей, прежде чем бросился за охранниками, которые выглядели как обычные культиваторы.

Он вошел на пост охраны и убил капитана, который только что отправил сообщение о взломе ворот.

Сэм прошел вглубь группы, встретившись с подкреплением, присланным вышестоящим руководством. И на этот раз, по крайней мере, они выглядели нормально.

«Это все, на что ты способен».

Источник этой главы;

Капитан новой группы заговорил, но как только он это сделал…

*БУМ*

Его голова взорвалась кровавым туманом, и Сэм прыгнул в группу, снова начав убивать.

К тому времени, когда эта группа была закончена, депутат понял, что с этим человеком не стоит связываться, и он собрал старейшин и человека из родительской организации, чтобы разобраться с ним.

Остальным охранникам было приказано вернуться, и они сразу же решили вступить в бой с Сэмом.

В течение пяти минут Сэм окружен десятком старейшин и заместителем вместе с женщиной из Родительских организаций.

«Хорошо, что ты не пытался сбежать, это было бы бесполезно». — сказала женщина, холодно глядя на него.

Сэм огляделся и сказал:

«С чего бы мне убегать? Я не вижу, чтобы здесь пролилась моя кровь».

«Это скоро прольется. Кто ты? Почему вы нападаете на наши дочерние компании?»

«Ты так уверен в том, что прольешь мою кровь, почему бы тебе не убить меня и самому не получить ответы на эти вопросы. Я почти уверен, что у такой мерзкой организации, как ваша, есть средства».

«Мерзко? Так вот в чем все дело? Дурацкий моральный компас?»

Женщина продолжала спрашивать, и Сэм посмотрел на нее с любопытством.

Он вдруг улыбнулся.

«У тебя нет уверенности в том, что ты победишь меня, не так ли?»

«что?» — спросила она наполовину встревоженным и наполовину растерянным тоном.

Попробуйте платформа для самого продвинутого опыта чтения.

«Ты в этом деле дилетант. Вы не можете обмануть пятилетнего ребенка такими темпами. У тебя нет уверенности в том, что ты справишься со мной. Возможно, ты даже будешь готов убраться отсюда прямо сейчас, если дела пойдут плохо. Вы остаетесь здесь только для того, чтобы получить больше информации».