Глава 40 — Совещание

Сэм сейчас находится на втором этаже башни. Поскольку он может быть использован для чего угодно, кроме целей культивирования, он теперь использует это, чтобы сделать свой товар. Прямо сейчас он рисует круг надписи, и круг-это не ваша обычная надпись первого ранга, а скорее для круга формирования надписи первого ранга.

В центр круга Сэм положил халат красного цвета с огненным рисунком. Это одеяние для мужчины, которое он создал. Он использовал шелковую моль Небесного Духа, которая развилась с огненной элементальной энергией, и использовал этот шелк, чтобы сделать эту мантию. Халат в основном красного цвета, а вышивка указывала на то, что он горит огнем. Он завершил круг и направился к узловой точке. Существует также образование, которое заложено для того, чтобы поддерживать духовный энергетический уровень к нему.

Сэм манипулировал духовной энергией и начал вливать ее в сложный круг надписи. Весь круг загорелся и начал сходиться к центру. Уровень энергии внутри пласта также начал уменьшаться по мере приближения надписи. Вскоре надпись полностью сформировалась, как и появилась на внутренней стороне мантии. К этому времени Сэм уже упал на пол и тяжело дышал, обильно потея. Отдышавшись, он встал, подошел к халату и надел его. Затем он ввел свою духовную энергию, и прозрачная полусфера появилась вместе с ним как центр, и вскоре духовная энергия начала собираться к нему.

Это формирование собирания духов. Сэм начертал это образование прямо на мантии. На самом деле, некоторые люди, которые достаточно богаты, покупают массивный диск и используют его в экспедициях или сражениях, чтобы увеличить скорость собираемой энергии. Но Сэм использовал свои исследования и эксперименты, чтобы написать его прямо на халате.

Поскольку мантия также сделана из шелка Небесного духа огненной элементальной энергии, она также будет обеспечивать сопротивление огненным атакам в некоторой степени наряду с защитой от атаки вплоть до уровня Послушника пикового уровня. Если он использовал некоторые защитные надписи, он может заставить их защищать атаку новичка 1-го уровня. Сэм с удовлетворением посмотрел на халат и убрал его.

Он вышел из измерения, сел в гостиной, вздохнул и сделал большой глоток воды. Он действительно измотан. Сегодня день аукциона. В течение последних нескольких дней Сэм непрерывно делал одежду и надписи. Это аукционный материал, который он собирается выставить на продажу. За те три дня, что он потратил на одежду, что составляет тридцать дней в башне, он каждый день шил одно платье, из которых двадцать восемь должны быть проданы с аукциона. Остальные двое, что ж, он человек слова.

Сэм вышел из особняка и посмотрел на реку. Ему вдруг захотелось поплавать. Поэтому он снял жилет, прыгнул прямо в реку и поплыл. После часа плавания он, наконец, почувствовал удовлетворение и вышел. Уже полдень. Он посмотрел на яркое солнце и улыбнулся. Сцена выглядела так, словно сошла с картины. Его красивое лицо, его высокая фигура, его точеная и обнаженная верхняя часть тела и черные волосы, пропитанные речной водой, яркий солнечный свет и его столь же яркая улыбка. Сцена была завораживающей. Несколько мгновений он наслаждался этим ощущением и пошел обратно к входу в Особняк. Он переоделся, надел только что сшитое черное пальто с перьями и вышел на улицу.

— самое время.» — пробормотал он, направляясь к городу.

Тем временем в башне Ремесленников глава башни расхаживает по приемной, как будто ждет кого-то. Келли отошла в сторону и посмотрела на отца. Вскоре появились двое мужчин средних лет в изысканных одеждах и с величественными аурами. У обоих есть значки с номером 2. Они оба являются башенными головами башни надписи и башни формирования. Когда они смотрели на главу башни Ремесленников, нервно расхаживающего по комнате, они не могли не поддразнивать.

— Привет, Гарольд. Что с тобой случилось? Ты расхаживаешь, как собака.» — сказал глава башни с надписью, усмехнувшись.

-Фальтер, Феликс, ребята, вы пришли. Теперь, если этот маленький предок прибудет, мы сможем уйти.» — ответил Гарольд, глава башни Ремесленников.

Фальтер-это формация башенная голова, а Феликс-надпись башенная голова. Поскольку эти ребята имеют более или менее одинаковое положение, они, естественно, друзья и имели какие-то дела.

— Почему вы вдруг попросили нас приехать?» — спросил Феликс.

— Сын Альфреда, Альберт, кажется, обиделся на Сэма. Поэтому он попросил меня организовать неожиданную встречу с Альфредом, чтобы поговорить. Нельзя сказать, что ты не знаешь нрава Сэма. Только потому, что его называли ублюдком, он сделал произведение искусства из ребенка из семьи Багрового пламени. Этот Альфред достаточно высокомерен перед нами, теперь его собственный высокомерный сын должен спровоцировать этого демона.

У меня уже были некоторые разногласия с Сэмом. Вот почему я хочу наладить наши отношения. Я хочу, чтобы вы мне помогли. Когда он придет, проводите меня в Фармацевтическую башню. Это время, когда он учит своего ученика. Поэтому мы должны быть уверены, что поймаем его на месте.»

— Со мной все в порядке. Посмотрим, как этот надменный ублюдок будет щеголять своим высокомерием перед таким Гением, как Сэм, — сказал Феликс.

— Посмотрим, как пойдет.» Заговорил Фальтер.

Вскоре Сэм подошел к башне Ремесленников, посмотрел на троих мужчин средних лет и выглядел немного озадаченным. Он подошел к Гарольду и заговорил.

— Привет. Все ли готово?» Он прямо поздоровался и спросил о ситуации. Он полностью игнорировал двух других мужчин средних лет. Гарольду хотелось злорадствовать, глядя на лица друзей.

-Сэр, Сэм. Это формация tower head Falter и надпись tower head Felix.» Он представил.

Сэм посмотрел на них и сказал: — Привет. Я Сэм, — коротко и по существу ответил он. Его голос был спокойным и собранным. Он действительно относился к ним совсем не как к старшим. Оба старших чувствовали себя немного неловко, так как они полностью привыкли к цветистым словам от каждого младшего, которого они встречали. Теперь только они почувствовали, каково это-встретить действительно способного. Люди со способностями не будут подчиняться другим.

-Сэр Сэм, они оба будут сопровождать нас в Фармацевтическую башню. В этот момент Альфред будет учить своего ученика или будет контролировать первый этаж. Так что, если вы хотите удивить его, это будет лучшее время.» — спросил Гарольд. «Потому что этот придурок будет тянуть свой собственный рог на новоприбывшего ученика», — подумал он про себя.

— Нет проблем.» Сэм ответил и пошел вместе с тремя другими башенными головами, и Келли тоже покорно последовал за ними. Ей было очень интересно, как Сэм справится с этим. Она тоже третий год в академии и явно знала об Альберте. Когда она услышала, что Альберт обидел Сэма, она сразу подумала, что Альберт мертв. Через несколько мгновений только она поняла, что с нынешней доблестью Сэма почти невозможно убить его. Когда она услышала от отца, что Сэм хочет встретиться с отцом Альберта, она была удивлена и смущена. Вот почему она идет за ними, чтобы посмотреть, что он будет делать.

Через несколько минут группа из пяти человек подошла к Фармацевтической башне. Теперь Сэм носит все свои значки в открытую. Когда люди увидели трех больших шишек вместе с Сэмом и всеми значками, они сразу же догадались, кто он. Это вызвало волнение в башне. Когда Альфред, который наслаждается восхищением всех учеников на первом этаже, услышал шум, он уже собирался выйти, но группа уже достигла двери комнаты.

Увидев рядом с Сэмом три другие башенные головы, он нахмурился.

-Гарольд, что за суматоха? Зачем поднимать такой шум, когда ты приходишь?» — спросил Альфред явно недовольным тоном. Он вообще не обращался к Сэму. По его мнению, каким бы гением ни был Сэм, его первое приветствие-это потеря статуса, поскольку теперь он находится в более высоком статусе. По его мнению, мастер Пилюль выше Ремесленника. Вот почему он даже не сдвинулся с места, когда увидел значок Ученого Ремесленника 3 ранга.

Сэм просто оценивал высокомерного и надменного Альфреда. Он такой же, как его сын. Его лицо будет естественно сливаться с толпой. Никто не потрудился бы выделить его из группы. Он прошел в комнату и огляделся. В комнате три большие зеленые ящерицы. Сэм узнал их с первого взгляда. Это зеленые чешуйчатые ящерицы. Каждая ящерица хранится на столе и полностью связана различными надписями и артикуляциями. Все трое находятся на пике уровня 2, и у всех у них отрублена нога. Из раны капала кровь.

Сэм посмотрел на сцену и сразу понял, что происходит. У каждого стола стоят по три человека. Это целители, которые практикуют уроки исцеления. На самом деле, они используют этих зеленых чешуйчатых ящериц для практики, потому что отрубленная конечность будет расти до тех пор, пока они будут питаться достаточным количеством воды духовной энергии. Все целители-целители 1 ранга. Они сделают рану и исцелят ее. Они могут сделать некоторые ошибки, так как уровень зверя находится на самом высоком уровне, с которым может справиться целитель ранга 1, и рана будет заживать нерегулярно. Они повторят процесс, и после того, как практика будет завершена, они отсекут испорченную ногу и поместят ящериц в водную духовно-энергетическую среду и позволят ей исцелить себя. Даже при том, что они могли занять значительное время, целителям было все равно.

Когда Сэм подошел к связанным ящерицам, он заметил, как тот посмотрел на них. Несмотря на то, что он безжалостен, он чувствовал, что пытать зверей без какой-либо особой вражды все еще ниже его. Все стоявшие там целители немедленно отошли и встали позади Альфреда. Они почувствовали, как волосы встали дыбом, когда увидели холодный взгляд Сэма.

-Мистер Альфред. Я-Сэм. Я здесь сегодня, чтобы поговорить о вашем сыне Альберте.» — спросил Сэм, даже не взглянув на него. Он все еще смотрит на связывающие искусственные цепи на ящерицах.

Как только Альфред услышал сына, выражение его лица изменилось, он прошептал что-то на ухо целителю и подошел к Сэму.

— Что ты хочешь сказать?» — спросил он, нахмурившись.

— Ну, ваш сын Альберт пришел в мой особняк без приглашения несколько дней назад, а потом разглагольствовал о том, что он хочет, чтобы я сделал то-то и то-то для него в качестве платы за защиту в школе. Итак, я здесь, чтобы обсудить это, — ответил Сэм и сел на один из трех стульев в комнате. — Пожалуйста, присаживайтесь.» Он жестом пригласил Альфреда сесть, и тот последовал за ним.

-Мистер Сэм. Похоже, вы ошибаетесь. Я знаю своего сына. С вашим статусом разве не ниже вашего достоинства клеветать на других? Молодые люди в наши дни избалованы.» Альфред не признался. Но в глубине души он не мог не чувствовать разочарования. Он действительно сказал правду, и он действительно знал, что его сын и его сын определенно сделают то, что сказал Сэм. Но знать — это одно, а признавать — совсем другое.

— Папа, ты меня ищешь?» Вдруг вошел Альберт и, взглянув на Сэма, просиял и сказал:

— Вы закончили с моим заказом?» Он даже не заметил выражения лица отца, когда тот произнес эти слова. Увидев Сэма, он пришел в настоящий восторг. Но он непременно будет разочарован.

Сэм посмотрел на Альфреда с легкой насмешкой и презрением.

— Чего ты ждешь? Вынимайте товар.» Альберт не видел ситуации и просто потребовал еще раз. Альфреду вдруг захотелось отшлепать сына так сильно, что тот пролежал бы на кровати целый месяц. Из-за него он сейчас в затруднительном положении. Его не видели большие шишки и люди и прямо пытались вымогать у гения.

Внезапно Сэм соскучился по своему пистолету, ему очень захотелось в упор всадить в грудь этого Альберта целую обойму патронов. Он встал и подошел к одной из привязанных Ящериц, а затем положил руку на связывающую цепь. Он посмотрел на Альфреда и заговорил:

-Мистер Альфред. Я здесь, потому что мне есть что сказать. Потому что вы можете найти это полезным в будущем.» Как только он сказал это, цепь, к которой он прикоснулся, внезапно превратилась в порошок, и он перешел к другой цепи на ящерице. Зрители смотрят на него с недоверием. Казалось, ему было все равно, и он продолжил.

— Ты можешь и не знать. Но я человек, который отстаивает Гордость и высокомерие, потому что я сам очень горд и высокомерен.

Ваш сын Альберт хотел использовать свой статус Новичка, чтобы вымогать что-то у меня.» Как он сказал это, все привязки на ящере находятся в состоянии порошка.

— Ваш сын также угрожал мне, используя ваше положение мастера Пилюль. Действительно, люди из Фармацевтической башни имеют более высокий статус в обществе. Но я знаю, что есть различия в статусах и между людьми из Фармацевтической башни. Например, целитель занимает более высокое положение, чем мастер пилюль. Разве не так?» — сказал Сэм, положив руку на рану отрубленной ноги ящерицы. Он посмотрел на Альфреда и сказал:

— Совет, мистер Альфред. Высокомерие твоего сына по отношению к твоему статусу будет всего лишь заклинанием исцеления. Он может спастись от некоторых людей. Точно так же, как они могут залечить некоторые раны точно так же, как это.»

Пока он говорил, золотой свет начал излучаться из руки, и в быстром темпе новая нога начала расти, и через несколько ошеломляющих секунд появилась новая нога. Затем Сэм погладил ящерицу по голове, а затем взял отрубленную ногу в руку.

— Но если он пьян от высокомерия, от вашего статуса чрезмерно. Это может случиться.»

Как только он это сказал, внезапно нога в его руках превратилась в мясную пасту. Не пощадили даже кости. Все зрители отступили на шаг и испугались.

«Я пришел сюда, чтобы сказать это сегодня не потому, что я боюсь вашего статуса или чего-то в этом роде. Я мог бы справиться с вашим сыном многими способами. Но вы будете мешать вашему мстительному преследованию с безграничным лицемерием, которое я ненавижу до глубины души. Вот почему я сообщаю вам об этом прямо. Если ваш сын снова придет ко мне. Помните, что моя культивация не будет оставаться неизменной все время.» — сказал он и направился к выходу вместе с тремя большими шишками и Келли.

Три большие шишки сегодня ничего не сказали, потому что они просто хотели посмотреть шоу и попытаться немного помочь Гарольду улучшить его отношения с Сэмом, поскольку его основная профессия-Ремесленник. Но когда они посмотрели на нынешнее выражение лица Альфреда…..