Глава 126

-Да, современный Хвасан потерял свой прежний свет, но прежний был более яркой литературной группой, чем любая другая. Твой отец всегда гордился внутренним святилищем Хавасана.

Я так хороша.

Чон Мен, одетый в форму Хавасана, дует на бутылку с бабочками.

— Ух ты, какой славный напиток!

— Хавасан — это престижно. Имя престижного имени не дается без центра и истории. Потребовались кровь и пот добрых людей, которые не смогли получить имя престижного Хвасана.

— Дайте мне мяса, пожалуйста! Смертная казнь! —

— Мне не за что есть и умирать! Как ты смеешь есть все мое и желать чужого! Если не хочешь, чтобы тебе отрубили руки, убери их!

— Это жестоко! —

— Хотя Хавасан сейчас страдает, однажды он воскреснет и снова воскреснет в этом мире. Поэтому вы не должны делать ошибку, глядя только на современных хавасанов и держа их подальше. Защитить васана. А потом в один прекрасный день наш Хваджонмун полетит вместе с Хвасаном.

— О, я чувствую, что буду жить после того, как вернусь с Гавайев.

-И все же у меня есть частная резиденция. Следи за языком, парень! —

-Все в порядке, все в порядке. Я уверен, что наедине вы думаете о том же, что и я.

— …нет. Я умираю вместе с тобой. —

— Ха-ха-ха! Что за шутка! —

«……Жаль, что я не шучу. —

Вирип Сан улыбнулся, довольный видом учеников Хвасана, которые жаждали алкоголя и мяса и проклинали друг друга.

Я хочу показать это отцу.

И мы должны поспорить.

Что, престижно? Воскрешение?

Ну же!

— Хвасан обречен. Отец. —

Это тоже туго

Что? Прыгай!

Вирип Сан прижал ладонью солнечное сплетение. С недавних пор у меня острая боль в животе. Смотреть, как они это делают, становится все больнее и больнее.

— Хм! —

Ученики Хвасана в унисон смотрят на Вирип-Сана, а Вирип-Сан в унисон откашливается от Вирип-Сана.

— О …

Чон Мен дает бутылку алкоголя, глядя на Вирип Сан.

— Хочешь выпить? —

— Ты пациент! —

— Вы сказали, что у вас внутренние повреждения!

— Подумай немного, подумай об этом!

— Нет, ублюдки! —

Атмосфера снова гудит. В то же самое время у Вирип Сана снова заболел живот.

— Ворота замерзли насмерть.

И все же десять лет назад, когда я приезжал в Хавасан, держа за руку молодого Висо Хэнга, я чувствовал вкус великого литературного мира, даже если он мог пасть.

Но то, что, черт возьми, произошло за десять лет, далекое от запаха хорошего вкуса в учениках Хавасана, теперь в его глазах встречается с гнилым запахом.

Йом Пен Пен, который наблюдал за ситуацией вместо расстроенного Вирипа Сана, открыл рот.

— Эй. —

— Да. —

«……Ты знаешь, что здесь происходит?

Пэк Чхон поднялся со своего места.

И он слегка наклонил голову.

— Мне очень жаль, они такие свободные духом.

Вирип Сан вздохнул.

— Я не хочу винить тебя. Во всяком случае, это правда, что я заработал день благодаря тебе. Но Пэк Чхон стамп. Теперь мы должны принять решение.

— А что, если это решение? —

— Нелегко все бросить и покинуть свой дом, но теперь, когда все так пошло, другого выхода, кажется, нет. Хвайонмун откажется от Намена и уйдет в отставку, так что, пожалуйста, перестань возвращаться в Хвасан.

— …Мунджу. —

У Пэк Чхона было хитрое выражение лица.

— Я знаю, что на нас нельзя положиться … Скажи это!

— Дело не в этом. Если бы мой противник не был шаманом, я бы выдержал это до конца. Но я не знаю, что значит противостоять этому шаману. Если они послали вскрытие, разве это не означает, что они каким-то образом захватят этот Юг?

— Как бы ты ни остановил его на этот раз, то же самое будет продолжаться.

Чон Мен налил в стакан спирта и залпом выпил.

— Рычи. —

И сказал Вирипу-сану:

— Я все равно собирался спросить тебя об этом.

— Да? —

— Здесь есть что-нибудь великое? Они слишком агрессивны. —

Шаман Чунг-Мен помнит, что это не то место, где можно так работать.

Одна из самых достойных цивилизаций в мире-шаманская.

Они запоминали Дохо, даже когда их убивали.

Конечно, времени прошло больше, чем когда Чон Мен был активен в Гангхо, но основные характеристики Мунпы так просто не меняются.

Такой шаман пытается поставить Нам Янга в их власть даже такими радикальными мерами?

Там что-то есть. —

Вирип Сан склонил голову набок, услышав слова Чон Мена.

— Ты сказал, что это было здорово?

— Да. —

— Такого понятия не существует. Если бы было что-то великое, разве люди оставили бы Намюнга в покое?

— Ну, он тоже. —

Я не услышал ответа, который хотел услышать, но Чанг-Мен не был разочарован. Если бы у Вирип-Сан была какая-то информация, большинство людей уже знали

Это значит, что Вирип Сан не знает.

Если это не сработает, мы можем заставить шаманов плакать.

— Более того, возвращайся на Гавайи, как только рассветет завтра. Я позабочусь обо всем остальном.

— Что? Это невозможно. —

— …нет? —

-Да, писатель велел мне решить эту проблему в Хваджонмуне. Если я позволю выгнать Хва Енмуна из Намена, длинный писатель будет вздыхать на луну около трех месяцев.

— Ух ты, какой ужас.-

— Согласен, смертная казнь.

Юн-Джонг и Джо-Гол дрожали, как будто не хотели себе этого представлять.

— Эй, ребята, это не шутка.

— Мы тоже сумасшедшие. —

Когда Вирип Сан уже почти вышел из себя, Чон Мен прикрыл рот рукой и заговорил немного другим голосом, чем раньше.

— Хвасан не забыл, что сделал Хва Енмун.

Глаза Вирип Сан дрогнули.

В отличие от этого момента, серьезная энергия исходит от Чон Мена, который выглядит серьезным. Вирип Сан был мгновенно ошеломлен импульсом Чон Мена.

— Теперь пришло время Хвасану отплатить Хва Ен Мун. Хвасан ни в коем случае не изгой. Люди в мире будут знать это ясно.»

Вирип Сан невольно кивнул.

-Чанг-Мен. —

Зуб гавайского динозавра.

Вирип Сан подумал, что, возможно, он слишком легко судил этого Чон Мена.

— Один до этого. —

— Да? —

— Я хочу попросить тебя об одолжении, Мун-джу.

Вирип Сан кивнул.

— Скажи это. Я выслушаю все, что смогу.

— Конечно. —

Чон Мен встряхивает бутылку, которую держит в руке.

— Если у вас в Хваджонмуне остался алкоголь, пожалуйста, дайте мне бутылку.

— …

— Нет, может, три бутылки.

— …

— Ничего?-

Посетите меня для получения дополнительных глав.

— …

Нет, я тоже думаю, что все понял правильно.

* * *

— У нас все готово. Джин Хен стамп.»

Джин Хен все еще кивает головой.

— Молодец. —

— Еще один день, и я покончу с этим дерьмом. Мне было трудно играть роль чиновника, который не соответствует моему характеру.

Джин Хен усмехнулся.

— Мы полностью осведомлены о вашей напряженной работе. Когда все это закончится, я обязательно покажу свою искренность на главной горе.

-О, не говори так. Где бы мне понадобилась такая вещь? Этого достаточно, если это пойдет на пользу родной стране.»Цзинь Хен кивнул с улыбкой.

Не имеет значения, искренне это слово или нет. В конце концов, Чондо Кванджу не очень важен. Даже если он откажется, шаман вознаградит его, и на этом роль беллиста закончится.

— Может быть, они прямо сейчас дрожат.

— Ну что ж, печень вышла из лодки.

-Вы блефуете, не так ли? Как ты смеешь противостоять такому шаману, как Хвасан? Я гарантирую, что завтра в Хваджонмуне не останется ни одного муравьиного детеныша. Разве Джин Хен не знал этого и не дал тебе в конце дня?»

Джин Хен просто ухмыльнулся, не сказав «Катабута».

Подкрадываясь к нему, Чон До Гван-джу встает со своего места.

— Вам, должно быть, пришлось пройти долгий путь, но я не должен был отнимать у вас время.

— Нет. —

— Успокойся сегодня. Увидимся завтра утром.

— Спокойной ночи. —

Джин Хен вздохнул, когда владелец колокольчика вышел на улицу.

— Смертная казнь. —

Намекает его священник Цзинму.

— А вы ожидали, что смертная казнь будет хвасанской?

-Я так не думал. Однако, похоже, что длинный писатель рассматривал такую возможность. Трудно осмелиться последовать длинному писательскому прозрению.

— Это человек, который сидит и смотрит на мир.

— Хорошо. —

Джин Хен

— Что вы думаете о смертной казни? Как сказал лорд Чондо, Хваджонмун может убежать сегодня вечером, верно?

— Хва Ен-мун-джу мог бы это сделать.

— Но ученики Хавасана не смогут

— Зачем ты здесь? —

— Я заслужил свою репутацию.

— О …

Джин Хен низко улыбается.

— Естественно, люди не так зациклены на репутации, которую они заслуживают. Но если вы получаете больше славы, чем вам нужно, вы становитесь одержимы ею. Может быть, он не может отказаться от имени хвасанского динозавра. Если ты сначала спровоцируешь его и убежишь, он станет мишенью для всего мира.

— Но разве это не то же самое, что потерять свою репутацию, если ты ждешь и проигрываешь?

Брови Цзинь Хена слегка шевельнулись.

— Ты сказал, что проигрыш мне будет для него позором?

— Ну, я не это хочу сказать. Смертная казнь. —

Джин Хен улыбается и похлопывает Джинму по спине.

— Шучу, неужели ничего не останется? Потому что проигрыш менее постыден, чем бегство.

— Надеюсь, они знают, как это стыдно. Очевидно, они не знают

— Ха-ха-ха. Он тоже. —

Джин Хен улыбнулся и напомнил Чон Мену его лицо.

Ты ведешь себя дерзко.

Я понимаю.

В таком юном возрасте вам нечего будет видеть. Было время, когда Цзинь Хен гордился репутацией Кан Хо.

Разве это не роль настоящего взрослого-расслабить плечи?

— Если вы не знаете цифр, дайте им знать.

— Конечно. —

— Однако …

Цзинь Хен говорит с твердым выражением лица.

— Нехорошо слишком беспокоиться об этом. Ты ведь не забыл нашу истинную цель здесь, не так ли?

— Конечно, смертная казнь. Я не забыл ни минуты. —

Что-то такое, чего не знают даже другие священники.

Джин Хен и Джинму-единственные, кто знает об этом. Причина, по которой эти два человека знают об этом, заключается просто в том, чтобы подготовиться к ситуации, и если это так, то они даже не должны были знать правду.

— Хвасан и другие слова-это прекрасно. Главное — привлечь внимание с юга. Если это сработает, мы сможем подняться выше Сорима на вершину мира. — Я буду иметь это в виду.

Джин Хен повернул голову и посмотрел в окно. Луна, плывущая высоко в небе, привлекает его взгляд.

Это меч-пистолет. —

Могила меча.

Вот почему я пришел сюда, создав фальшивую литературную группу под названием «Чондогван».

-Прежде всего, прогони этих хавасанских парней с Юга. После этого я буду действовать по плану медленно.

— Да, смертная казнь!

На губах Джин Хена появилась слабая улыбка.

Скоро весь мир будет у ног нашего шамана.

Это была ночь глубокого заговора.