— Идти, идти, идти?-
Даже Пэк Чхон, который обычно оставался спокойным, потерял цвет лица.
Четыре тысячи дангаджо.
Сколько людей в мире не смутило бы это громкое имя?
— Ух ты, ты вдруг стала такой большой.
О, вот
Вон там
Этот сукин сын не знает, что ему стыдно. д*мн!
-Все, Данга-джу. —
Даже Юн Джонг не мог скрыть своего замешательства.
— Взрослый человек не ввязывается в детскую драку, не так ли?
Бэк Чхон слегка прикусил губы.
Я думал, что партия может вмешаться напрямую. Однако я никогда не думал о ситуации, в которой владелец семьи Сачонданг выступил бы вперед.
Это не просто Пэк Чхон. Все были в растерянности из-за этого огромного события.
В это время Чжо Пхен, рухнувший на пол, пришел в себя и вскочил.
И я крикнул наружу:
— Он сказал, что пришел сам?
-Да! Ну, да. —
— Где сейчас Господь?-
— Он ждет перед воротами.
Комментатор стиснул зубы.
Ожидание снаружи, пока владелец не откроет дверь, означает, что есть еще готовность быть вежливым с владельцем вечеринки.
Если бы он действительно пришел посмотреть на кровь, никто из присутствующих здесь уже не выжил бы.
По крайней мере, так думал Джо.
— Иди. —
— Да, отец! —
Джо-Гол поспешил к Джо-Пхенгу с бледным лицом.
— С этого момента, что бы ни случилось, не выходи вперед.
— Да? —
— Обещай! —
— …
— Ну же! —
«……Да, сэр. —
Чжо Пен оглянулся с ужасным видом.
— То же самое касается и тебя. Вы не должны делать шаг вперед. Вы не знаете, что значит бросить вызов тангистам в Сычуани! Никогда не подходи ближе! Никогда! —
Пэк Чхон кивнул, несмотря на свой отчаянный и решительный тон.
— Ух ты. —
Чжо Пен глубоко вздохнул, повернулся с застывшим лицом и вышел из Кабинета.
Мне хотелось сказать всем, чтобы они немедленно убегали.
Но пока лидер партии все равно зашел так далеко, убежать будет невозможно. Дом Сачеона Данги-это не то место, где можно передвигаться в одиночку.
Возможно, к этому времени все Общество Мертвого Моря было осаждено конвоем, сопровождающим его из темноты.
Это тигр.
Даже если тебя укусит тигр, ты останешься жив, если возьмешь себя в руки.
Конечно, вы не ошибаетесь.
Одному из тысячи повезло бы спастись, и он был бы трезв.
Проблема в том, что большинство людей, унаследованных тиграми, все равно умрут, проснутся они или нет.
Чо Пхен, плотно закусив губы, стоял перед главными воротами Палаты Мертвого моря. За этой дверью прячется тигр.
Нет
Поистине страшный человек, несравнимый с тигром, теперь прибыл сюда, чтобы укусить его.
Чжо Пен, видя, как дрожат те, кто охранял дверь, поблагодарил Тан Га-чжу за то, что тот ждал снаружи. Кое-что из этого могло бы быть смущено, если бы он только что вошел.
Это было место расположения Сачеон Данга в церкви.
— Открой дверь! —
— Да! —
С криком Чжо Пхена ворота наконец начали открываться из стороны в сторону. И через щели в двери появился уверенный в себе мужчина средних лет, одетый в зеленую мантию.
Чжо Пен низко поклонился, прежде чем дверь полностью открылась.
— Для меня большая честь познакомиться с Владыкой Великого Синтоистского Отца.
Данг Гуннак посмотрел на Чжо Пена и неторопливо кивнул.
— Давно не виделись. — Да, милорд. Я должен был сначала навестить тебя, но, пожалуйста, накажи меня за то, что я привел сюда моего драгоценного человека.
— Довольно манер. У меня есть дело. —
Чжо Пен сглотнул сухую слюну.
— Не хочешь пока поесть внутри? —
— Это будет не так уж плохо.
— Я провожу тебя сюда. —
Чжо Пхен с застывшим лицом повел Данга Гуннака на коммерческую гражданскую войну.
Когда Данг Гуннака вел Джо Пхен, Данг Пэ и Данг Джан последовали
Прошлой ночью именно Данг Джан держал всех в напряжении, просто приходя, но теперь в глазах Джо нет такого понятия, как Данг Джан. Никто не будет смотреть на дикую кошку рядом с преступником.
Спина Чжо Пхен Уя, который опустил глаза и вел Данга Гуннака с чрезвычайным уважением, уже давно была мокрой.
Что мне делать? —
На самом деле отзыв уже известен.
Он практически ничего не может сделать. Важно не то, как он справляется, а то, что Данг Гуннак думал, что он здесь гостит.
— Прежде всего, как можно больше … Говори!
-Санг Хо-джу. —
В это время Чжо Пен остановился и встал по пояс из-за низкого голоса сзади.
— Да, повелитель Данга! —
— А внутри есть дети? —
«……а что, если они
— Дети из Хавасана. —
Чжо Пен слегка прикрыл глаза.
Время пришло.
— Да, знаю. —
Ложь ничего не значит. По крайней мере, перед этим парнем.
— Хммм. —
Изо рта Данга Гуннака вырывается слабое бормотание.
Как раз в тот момент, когда Чжо Пен задержал дыхание и повернул голову, чтобы угадать значение этого маленького звука, Данг Гуннак сказал снова:
— Думаю, мне следует взглянуть на детей.
Холодный пот начинает стекать по лбу Джо Пхена.
Я ожидал, что это выйдет наружу.
Но это слишком рано, чем я думал.
Если бы цель Данга Гуннака состояла в том, чтобы оказать давление на Общество Мертвого моря под предлогом учеников Хавасана, он бы спокойно потребовал комментариев, не доводя их до сути.
Тот факт, что это слово прозвучало так прямо, означает, что целью визита Данга Гуннака сюда были сами двери Хавасана.
-Санг Хо-джу. —
— А? О, да!-
Чжо Пен, пришедший в себя, склонил голову.
— Не думаю, что это так уж трудно.
— Конечно. Один …
Губы Джо Пхена горят.
Как бы я ни старался, мне нечего сказать. Как можно никого сюда не пускать?
— Господи, что случилось вчера …
— Ну, да. —
Данг Гуннак слегка улыбнулся этому комментарию.
— Поздравляю. —
— …Да?-
— Я слышал, что мой второй сын добился выдающихся успехов. Я слышал, что ребенок был унижен.
Глаза Джо задрожали.
— Это просто удача. Как смеет мой сын соперничать с принцем Данг Джаном?
— Скромность-это хорошо. —
На губах Данга Гуннака играла улыбка.
— Но слишком большое смирение может поставить других в неловкое положение. Это то, чему можно радоваться, так что, пожалуйста, будьте спокойны.
— Все, лорд Данг. —
Ян Гуннак отвернулся, а Чжо Пен не находил слов.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
— Да, милорд
— Это ты мне скажи. Есть ли какое-нибудь оправдание твоему поражению?
-Нет, Джо-Гол был сильным.
— Это то, что они говорят «да».
Данг Гуннак тихо проговорил, глядя на его беспомощное замечание:
— Было бы лучше, если бы талант сиял во имя партии, но я счастлива найти место, где смогу проявить свой талант.
— Однако …
Низкий голос.
Однако эта тяжесть была несравнима с криками гнева. Голова Чжо Пхена постепенно опустилась, как будто его что-то придавило.
— Люди еще глупее, чем я думал. Некоторые люди с небольшим количеством талантов думают, что они могут сделать то же самое. Что думает по этому поводу Санг Хо-джу?
Тело Чжо Пена вздрогнуло.
Он мог дать только один ответ.
— Люди говорят, что ты глуп, но разве ты не понимаешь своего предмета? Не так уж много найдется жадных людей.
— А как насчет тебя? —
Комментатор поднял голову. Его глаза показывают улыбающееся лицо Данга Гуннака.
Его рот улыбается, но глаза холодны. От этого странного взгляда у меня дрожат ноги и пересыхает во рту.
— Ты хочешь видеть сны? —
— Мой сон уже с Господином Дангой.
— Это хороший ответ. —
Данг Гуннак удовлетворенно кивает.
— Принеси его сюда. Дети Хвасана. —
— …Господи. Они… «
— Ты что ,не слышишь меня?
— …
В глазах Данга Гуннака был холод.
— Хорошо, что он хорошо справился. Но, похоже, это затуманило суждение о Мертвом море. Я уже дважды повторял одно и то же.
Чжо Пен кивнул, не открывая рта.
-Это уже третий раз. Приведи ко мне учеников Хавасана. Я больше ничего не скажу. —
У Джо задрожали ноги.
Мое тело расслаблено, голова кружится. Обычный человек заслужил гнев Дана Гуннака.
Но Джо никогда не падал в обморок.
Борясь с ногами, он с силой закатывает уголки рта. Чжо Пхен, превратившийся в странное лицо, которое не может ни смеяться, ни плакать, потому что не может нормально улыбаться, открывает рот дрожащим голосом.
— Милорд, слуги Хавасана-гости Общества Мертвого моря. И среди них мой сын. —
— Ну и что? —
Комментатор покачал головой. Его лицо уже покрылось холодным потом, но движение головы было мрачным.
— Как владелец Ассоциации торговцев Мертвым морем, мы не можем предлагать клиентам услуги без причины. И как отец мужчины, я не могу отказаться от своего ребенка.
Данг Га-джу смотрит на Чжо Пхена холодными глазами.
— Даже если Мертвое море будет уничтожено?
— Где же отец откажется от своего сына из-за страха перед такой вещью?
— Похоже, ты не знаешь, что такое разрушение. Если я буду использовать свои руки, крыса здесь не выживет. Ты говоришь это, зная это?»
— Если мне придется тебя наказать
— Сказал Чжо Пхен с глазами твердой воли.
— Пожалуйста, покончи с этим своей жизнью. Я должен взять на себя ответственность за все, что произошло в Камере Мертвого моря!
— …
— Я не думаю, что это способ партии трогать невинных.
Данг Гуннак, услышав это, слегка ошарашенно фыркнул.
— Может быть, вершина Мертвого моря на какое-то время приснилась мне во сне. Я забыл, как устроена вечеринка. Я лично расскажу вам, каков путь партии. Чтобы никогда больше не забывать.
Кончики пальцев Данга Гуннака слегка шевелятся.
Это был момент, когда Чжо Пхен попытался сжать зубы и крикнуть всем, чтобы они убегали.
— Нет, у него странный характер.
Глоток!
Двери центрального павильона широко распахиваются из стороны в сторону, и из него выходит один человек.
вскрикнул от созерцания.
-Не позволяй мне вмешиваться … Скажи это!
— Боже мой, неужели ты не понимаешь, что происходит? Он специально проделал весь этот путь сюда и говорит:»Послушай меня!»
— …а?-
Чжо Пен смущенно поворачивает голову и смотрит на Данга Гуннака.
Но на самом деле Данг Гуннак смотрел на Чон Мена так, словно уже потерял интерес к Чжо Пхену.
— Ты гавайский динозавр?-
— Ты спрашиваешь не потому, что не знаешь, а?
— А? —
Данг Гуннак громко смеется.
Как кто-то еще смеет говорить с ним таким тоном?
Ну, я не знаю. Может быть, так оно и было раньше.
Но я клянусь, что это был первый раз с тех пор, как он стал лидером партии.
Данг Гуннак улыбнулся.
Но никто не счел бы эту улыбку улыбкой. Как вы можете выразить такую ужасную улыбку такими теплыми словами?
Лицо Данг Джана окаменело, когда он наблюдал за ситуацией со стороны.
Он лучше, чем кто-либо другой, знал, что у его отца был такой взгляд, когда его убивали.
-Хвасанский динозавр. Гавайский динозавр. Это немного отличается от того, что я ожидал. Наверное, это хорошо. —
Данг Гуннак улыбнулся и подошел к Чон Мен.
— Давайте посмотрим. Кто ты такой. —
Его рука медленно скользнула в рукав.