— Выключи его. —
Измученный Чон Мен лежал на кровати.
Пэк Чхон и Юн Чжон покачали головами, увидев это.
— С тобой все в порядке? —
«Ухххххххххххххххххх»
Лицо Чон Мена было черным и мертвым.
Для него это было похоже на рай, но как только единственное условие изменилось, оно быстро превратилось в ад.
После этого Данг-Сосо старался держаться подальше от Чон-Мена.
Когда я ел в Тэджоне, я стоял и ждал своей еды, а когда пил, то не выпускал из рук бутылку. Такими темпами он, скорее всего, догонит другую сторону.
Наконец Чон Мен, которому все это надоело, сумел сбежать в покои Пэк Чхона.
— Можешь идти в свою комнату.
— …рядовой. —
— А? —
— Я делаю это, потому что мне действительно страшно.
— …
Юн Чжон, слушавший хриплый голос Чон Мена, ухмыляется.
— Да ведь это было очень хорошо.
Но у Пэк Чхона, казалось, были совершенно другие идеи.
— Даже если твой рот кривится, ты должен сказать это прямо сейчас. Это слишком много, слишком много.
— Да, она даже единственная дочь единственной дочери.
-Закричал Чон Мен.
— Не одинокая женщина, а одинокая женщина!
— …он тоже прав. —
-Брак-это смерть от холода! Что это будет за брак, когда я разорюсь?
— Хвасан может быть женат. Я не блокирую его.»
Юн-Джонг поднял голову.
— Да, есть несколько взрослых женатых людей.
— Выключи его. —
Чанг-Мен-это все снова и снова.
— Ты сошел с ума и женишься на своей дочери?
Эй, ребята. Нет никакого яда. Это яд. Яд. Проглотив его, вы уже не сможете выплюнуть.
Я думал, он король яда!
Если бы это был настоящий яд, его бы скорее сдуло внутренним воздухом или унесло черным ветром, который нельзя предотвратить силой.
То, что Чанг-Мен больше всего переживает в мире, — это то, что нельзя решить силой. Кинжал, приготовленный Данг Га-джу, точно пронзил слабое место Чон Мена.
-Если ты так хорошо выглядишь, почему бы тебе не приговорить Юн Чжуна к смертной казни?
— Не думаю, что они хотят видеть меня там.
— Но ты же знаешь. —
— Что? —
Когда Чон Мен лег и отвернулся, Юн Джонг странно посмотрел на него. Затем, со слегка злым лицом, он сказал Бэк Чхону:
— Сасук, если подумать, это не так уж плохо.
— А? —
— С древних времен, чтобы вырасти, нужно жениться. Неужели он не образумится, когда женится? И это даже лучше, потому что кровные узы между васаном и сахаром.
-Юн-Джонг. — Скажи
— Да? —
— Никогда еще ты не разочаровывал меня так, как сегодня. Эта частная резиденция просто душераздирающа.
-Что с тобой такое? —
— Разве ты не думаешь о положении женщины, которая должна выйти за него замуж и жить с ней?
«……Я был легкомыслен. Убей меня, рядовой. —
— Нет, эти твари? —
Под взглядом Чон Мена Юн Чжон и Пэк Чхон медленно отвели глаза и закашлялись.
— В этом даже нет ничего плохого.
У тебя должна быть совесть.
Тогда Джо-Гол улыбнулся и сказал:
— Я слышал, что Данга-джу лелеет такую дочь, как сокровище, потому что она в отчаянии, но ты ей очень нравишься, если она так ее выпускает.
— Скажи ему «да».
— Но у них там хороший обзор на нас.
— Вы травите тех, кто вам нравится? Яд? Это и есть способ приветствовать биллиард? —
Чон Мен глубоко вздохнул над своим положением.
— Да, он мастер. —
А может быть, это просто безрассудство без каких-либо контрмер.
Однако благодаря Чон Мену он застрял в коридоре, даже не подумав выйти наружу.
-Почему он не выходит? — Данг-Сосо кусает его за рукав.
Данг Джан вздохнул, наблюдая за этим.
— Сестра, почему бы тебе не успокоиться?
— А ты оставайся на месте.
Данг-Сосо скривил губы, как будто ему не нравилось.
— Странно, меня никак не избежать.
— …почему?-
— Это красиво. —
— …
Лицо Данг Джана искажается.
Я ничего не могу сказать, потому что это правда.
Люди, которые говорят правильные вещи, умирают рано, но именно Данг Джан, казалось, знал почему.
— У него нет глаз, потому что он мастер? Или вы живете в горах и не имеете глаз, чтобы распознать красоту? Почему ты убегаешь от меня?
— …тебя не интересуют женщины? —
— Есть ли на свете такой человек?
— …
Данг Джан
Но это странно. —
На самом деле Данг-Сосо не такой человек со слепыми глазами, чтобы жениться. Это больше похоже на человека, который раньше избегал брака. Почему такой человек вдруг передумал?
— Тебе понравился гавайский динозавр?
— Эй. —
— Да, сестра. —
— Вчера я впервые увидел его.
— …
— Я не знаю, что мне нужно знать, нравится это или нет. У меня нет возможности узнать, что у меня внутри, потому что у меня есть способность быть творческим.
— Нет, но почему ты такой агрессивный?
Данг-Сосо посмотрел на Данг Джана слегка разгоряченным взглядом и глубоко вздохнул.
— Как ты думаешь, где я выйду замуж, если упущу эту возможность?
— …
Данг Джан не мог вымолвить ни слова и заткнулся.
— Мой отец так сильно любит меня. Но он партийный лидер. Мой отец-это тот, кто в первую очередь думает о положении партии между вашим положением и положением партии. Когда придет время, когда я больше не смогу откладывать это, у меня не будет другого выбора, кроме как выйти замуж в нужном месте. Тогда мне придется выйти замуж за представителя могущественного дома в Сачхоне.
— Полагаю, что да. —
— Я задыхаюсь в таком месте. Но что я могу сделать? Я принял это, думая, что это моя судьба. Ты не можешь избежать этого с тех пор, как родилась дочерью Дангариста. Кстати …
-Хвасан другой?-
— Мне не нравится торчать в горах, но мой отец признавал это. Ты сказал, что ты лучший в мире.
— Если ты собираешься замуж, то хочешь, чтобы тебя почитали женой лучшего человека в мире?
Данг-Сосо с невозмутимым видом уставился на Данг Джана.
— Ты с ума сошел? —
— Да? —
— Что в этом толку? Я же не собираюсь быть лучшим.
— Тогда почему…
— Если у тебя первый день, ты не будешь тренироваться дома, ты будешь слишком занят, чтобы вернуться домой! Тогда я увяду, как цветок, в одиночестве!
— О …
Такая печальная…
— Какое замечательное место! —
Данг Джан растерянно посмотрел на Данг-Сосо.
Нет. Тебе нравится?
Это что?
— Это хорошо? —
— Это в сто раз лучше, чем во все вмешиваться. Если вы женитесь на ведущей цене, вам придется быть формальным в отношении питьевой воды. Ты можешь так жить? —
Я не могу жить
Я не могу так жить.
— Мне нет дела ни до кого другого, и я никогда не вернусь туда, где смогу сохранить свою жизнь. Никогда! Я должен поймать этого человека, даже если умру!
В глазах Данг-Сосо сверкнула искра.
— Он против, но он живет не ради меня, не так ли? Тебе не кажется? —
Данг Джан непонимающе посмотрел на нее.
У тебя есть план. —
Это даже не план партии. Моя единственная цель — быть счастливым! Раздались аплодисменты за страсть к голу.»Но я не думаю, что гавайский динозавр так прост. Это не пойдет по-твоему.»
— Что с ним такое? —
— Что? —
Посетите меня для получения дополнительных глав.
— У меня нет ни малейшего намерения раскачивать его. Нет, не могу. Как я могу качать того, кого признал мой отец? Мы должны уважать друг друга и быть внимательными.
— Привязанность…
— Какой смысл в привязанности? Если вы живете вместе и терпите это, то привязанность-вот что такое прорастающее товарищество.
— …
Это было пугающе реалистично.
— Во всяком случае, у меня больше нет путаницы. Во всяком случае, если вы посмотрите на него, он довольно красив. Мне не нравится, что ты видишь во мне придорожный камень, но со временем он изменит свое мнение.
Данг Джан тихо вздохнул, глядя на свою целеустремленную сестру.
Но я не хочу винить свою сестру. Это потому, что я знаю будущее, через которое должна пройти еда для отдыха партии.
Семейные ужины Dang не признаются семейными ужинами Dang. Они не могут узнать видение партии, как не могут они узнать и невежество партии. Все, что им передается, — это некоторые методы лечения рака, которые варьируются от поколения к поколению.
Добавляется непосредственная линия партии.
Данг-Сосо жила только в Данге, не оглядываясь по сторонам, потому что она была дочерью Данга-джу.
Цветы, растущие как растения. А когда придет время, я смогу выйти замуж, как будто меня кому-то продали. Как могут быть счастливы те, кто так женился?
Независимо от того, насколько Данг Гуннак является лидером партии, он не может изменить закон, который уже давно существует в партии.
— Эй! —
— Да, сестра! —
— Ты тоже мне поможешь! —
— …
— Как-нибудь я буду счастлива. И вот первый ключ к этому счастью! Я непременно выйду за него замуж, так что ты мне поможешь. Тогда я тоже помогу тебе.
— А? Что вы подразумеваете под помощью?
— Неужели ты думаешь оскорбить брата незнакомца? Тогда ты станешь шурин всего мира, верно?
— …
— Я буду тужиться.
Данг Джан медленно кивнул.
— Я верю тебе. —
Слегка держась за руки, они яростно смотрели на кого-то в холле.
Благодаря этому Чон Мен должен был дрожать от неизвестного озноба.
* * *
На карниз заглядывают два глаза.
У тебя его нет, не так ли?
Оглядевшись по сторонам, Чон Мен со вздохом взбирается на крышу.
— О, Боже мой. —
В Хавасане Ю-Есула прогоняют, а Данга избегает Данг-Сосо.
Вид цветущей сливы, которой нечего бояться, убегающей от маленьких девочек, которые не прожили и половины своей жизни.
Это пикантно, сукин ты сын.
— О, ты даже не женился!
Чон Мен указал на небо и лег на карниз. Его рука рефлекторно хватается за перевязанный живот.
— Э
Лицо Чон Мена искажается.
Появляется пульсирующая боль
Это больно.
Вы не должны проявлять слабость перед партийным лидером. Чем больше он будет ценить Чон-Мена, тем больше получит.
Ты не должен притворяться слабым перед смертной казнью. Вот как
Может быть, они будут разочарованы своей беспомощностью.
— Странная, долгая смерть. —
Раньше я так не выпендривался.
С каждым днем я все больше блефую.
Раньше я думал, что парни с бравадой ужасны.
Ухмылка заполнила рот Чон Мена.-Рычи.-
Он потирает рот и смотрит на луну пустыми глазами.
Слаб
Слаб
Ранен в бою с партизанами.
Он разрубил бы ему голову мечом.
Тьма Данг Пай?
Этому нет оправдания. На ужасном поле боя трусость — это рутина, скалолазание-это технология. Если бы он был сильнее, то не осмелился бы причинить вред камнепадам.
— Ты такой чертовски слабый.
Если вы думаете об этом, то это естественно.
Прошло всего три года с тех пор, как Чон Мен очнулся от смерти. Прошло три года, даже не три года. Также полезно быть таким сильным в такой промежуток времени.
Сколько бы раз вы ни испытывали это, вы не сможете догнать то, чего достигли за три года.
Я знаю… Но…
— Это не может быть оправданием!
Глаза Чон Мена становятся твердыми.
Чон Мен лучше всех знает, насколько бессердечен и опасен Кан Хо. Было бы хорошо, если бы вы были просто спокойны, пока не торопитесь быть сильными, но каковы шансы?
— Он становится сильнее. —
За пределами старого цветения сливы мы должны перейти на новый уровень.
Достаточно, чтобы защитить любую опасность в мире, которая обрушится на Хвасан!
Чон Мен обхватил себя руками.
Затем он достал чондокдан, который вымогал у семьи Тан, и смешанную ткань, которую принес из обеих рук.
— Это сработает? —
Глаза Чон Мена слегка опустились.
Это очень рискованно. Но если все сложится так, как думает Чон Мен
— Проблема истории может быть решена сразу.
Даже если он не так хорош, как был в прошлом, таких событий, как этот, которые будут проходить в его собственной истории и не смогут показать свои способности, больше не будет.
— Как только я полностью выздоровею …
В этот момент Чон Мен лежал на карнизе, затаив дыхание.
-Общество Чанг-Мен? Чанг-Мен корова язык рыбалка? Это странно. Я проверил, нет ли его в комнате. Куда он делся? —
Чон Мен затаил дыхание, покрывшись холодным потом.
Чон Мен, который задерживал дыхание даже при использовании метода возвращения домой, широко улыбнулся, убедившись, что Данг-Сосо полностью отошел.
— Ты не можешь победить это.
В мире обязательно найдутся вещи, которые ты не сможешь победить, каким бы сильным ты ни стал.
Чон Мен очень хотел это понять.