Глава 216

— Ты видишь это? —

— Да, сэр! —

— Посмотрите на бескрайние просторы земли! Все это место будет землей нашего брата!

— Раздался громкий голос.

— Здесь нет правительственных чиновников, которые беспокоят нас, и нет коллег, которые запугивают нас, когда нам скучно. Теперь мы можем распространить здесь нашу волю в полной мере!

— Конечно, брат! —

— Ха-ха-ха! До конца этого года все здесь будут помнить имя нашего Чан Хо-чэ! Ну же, поехали! Братья мои! Позднейшая история запомнит это место как наше начало!

— Да, сэр! —

-Конечно, Чэ-джу! —

Кипящая страсть.

Горячая преданность.

Это история

А-а-а-А-А-а!

— Рычи! —

Баньо присел на корточки, обхватив голову рукой.

— Что это за чертовщина? Теперь тебе удобно, да? —

-Нет! Вовсе нет! О, боже мой! Ты думаешь, я сумасшедший? —

— Не то чтобы я сошел с ума. Я думаю о том, за что еще можно умереть.

-Нет! Ни в коем случае! —

На глазах Баньо выступили слезы.

— Просто возвращайся в свой родной город и живи на земле.

Что, правитель периферии?

Правитель замерзает насмерть! Тебя забьют до смерти.

— Тащи его, как корову! Как корова! —

— Да, сэр! Я потащу тебя, как корову! Угу. О — о, боже мой!-

Глаза Банге наполнились печальными слезами.

— Выключи его. —

Стон вырвался изо рта Банге, который растирал руки и ноги.

С тех пор как их поймал Чанг-Мен, их распорядок дня стал очень простым. С утра до рассвета он буквально тянет телегу, как лошадь. Когда рассвело и они больше не могли двигаться, они помогли другим приготовиться к лагерю, и только тогда им дали небольшую передышку.

— Бу, лорд Долг. Это так трудно. —

-О, Боже мой. Я умираю. —

— Я лучше умру. —

Глаза Банге слегка наполнились слезами, когда его люди, кожа да кожа, начали скулить и причитать.

— Как я оказался с ними … Скажи это!

Они волшебны.

Это был также Чан Хо-чэ, который был печально известен как посланник в отдаленном районе Сачхона.

Однако Банге, владелец веера Чан Хо-чэ, понимал, что мир велик и что есть другие люди, которых можно назвать «делегатами».

— …младший все еще не в своем уме? —

«……может быть, это слишком много, чтобы прийти в себя.

Баньо закрыл глаза и приблизился к младшему, который что-то говорил в углу. Слюна стекает по губам самого молодого члена, который выглядит респектабельно.

«……Я должен жить как идиот всю оставшуюся жизнь?

— Я так не думаю…-

— Выключи его. —

Быть молодым-значит быть амбициозным. Но самый молодой обвинительный акт доказал мужество молодого человека против печати Чон Мена.

И цена была слишком велика.

Видя смелость обвинения, печать Чон Мена тепло улыбнулась. И сказал.

О, боже мой. Корова разговаривает.

Баньо, казалось, никогда не забудет этот голос.

В заключение Чон Мен топнул каблуком по главе обвинительного заключения, даже не вставая с кареты.

С тех пор так и осталось в обвинительном заключении.

Я не знаю, смогу ли я правильно зачерпнуть ложку риса своими руками до конца своей жизни.

Во всяком случае, после предъявления обвинения никто не осмеливался сказать, что это было тяжело, даже если его ноги распухли, а руки и ноги могли сломаться.

Кроме того…

На самом деле боролись не они.

Флоп

Флоп!

— Выключи его

— …

Банге уставился на мечущихся студентов Хавасана с пресыщенным видом.Я не смею сказать, что трудно видеть тех, кто стал почти шваброй всего за один прием пищи.

Затем в глазах Банге появляется единственный человек, стоящий рядом.

— Практика увеличит время, которое тебе придется терпеть! Почему нет разницы во времени, которое вы продержитесь каждый раз? Сделай все, что в твоих силах! Сделай все, что в твоих силах! Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!

Тщеславный взгляд Банге упал на пол и впился в извивающегося Джо-Гола.

— …

Я даже сейчас не помню, но думаю, что это был автор, который первым избил их, как собаку …

Но теперь Джо-Гола избивает этот молодой человек по имени Чон Мен и стирает с него пыль.

— Ты что, накапливаешь силы на периферии и пытаешься найти золотую середину?

Когда я вспомнил слова Чэ-джу, мое кровяное давление начало сильно подниматься.

Средняя школа?

Как тебя зовут?

— Ах ты, сукин сын! —

Как они могут планировать на средней полосе, полной их? Я собираюсь подстричься, прежде чем попытаюсь добраться до середины!

Затем Чон Мен отвернулся.

— О, у тебя еще есть сила смотреть сюда.

Бандиты быстро опустили снег.

— Тише, тише. Они тоже люди. —

Чон Мен закружился где-то, цокая языком. Вскоре ученики Хавасана, лежавшие на полу, попытались подняться.

— Выключи его. —

Джо-Гол дрожит всем телом.

— Что делают призраки? Я не возьму его! —

— …Я уверен, что призраки боятся. —

— Фу! —

Джо-Гол глубоко вздыхает и поднимает Юн-Джонга.

— Смертная казнь, проснись.

— Эй, где мы? —

— …нет. Просто иди спать. —

Между тем смертная казнь была скромной шуткой.

Пэк Чхон вздыхает и открывает рот.

— Давай умоемся и приведем себя в порядок. Так что я могу немного поспать.

— Я собираюсь еще немного почистить то, чему сегодня тренировался.

— С тобой все будет в порядке?

— Днем ты можешь спать в повозке. — Мне жаль лошадей, но не лошадей.

-Хм. Если подумать. —

Ученики Хавасана украдкой поглядывают на магов.

Банге закрыл глаза, не осознавая этого.

Вещи, которые собака не принесла бы.

Ученики Хвасана переговариваются между собой и уходят. Бандиты, наблюдавшие за происходящим, дружно вздохнули.

— Брат. —

— Почему? —

— Если мы останемся в живых, давай даже не будем больше мочиться в центре поля.

— …давай сделаем так, чтобы это произошло.

Даже сейчас те, кто моложе и сильнее их, достаточно натренированы, чтобы блевать кровью, так что же они могут сделать?

Неужели в центре поля полно таких монстров?

Именно ученики Хавасана вызвали странное недоразумение.

— Выключи его. —

— Выключи его

— Выключи его

Повозка, запряженная людьми, продолжала свой путь.

И всем людям, наблюдавшим за этой сценой, ничего не оставалось, как наклонить головы.

-Что, почему человек тянет повозку? Почему ты просто следуешь за лошадью?

— О, я видел столько странных вещей в своей жизни.

— Похоже, вы едете из Сычуани … В …

Баньо крепко зажмурилась.

По мере того как я углублялся в Уннам за пределами пограничной зоны, я часто сталкивался с людьми. И все люди, которые встречались с ним, собирались вокруг него, выражая любопытство.

Что в этом смешного? —

Банге уставился на него, не осознавая этого.

В прошлом существа, которые задрожали бы и убежали, как только увидели его, собрались вместе, как будто наблюдали за чем-то странным, поэтому они не могли не рассердиться.

И, конечно же,

А-а-а-А-А-а!Чон Мен не мог не наказать такого человека.

— Рычи! —

Глаза Баньо выскакивают из-под трости, которая полетела ему в голову.

— Как смеет корова смотреть на человека?

«……Выключи его. —

— Тише, тише. Я стала такой милой. В старые времена таких, как ты, отрубили бы, как только увидели.

Проблема в том, что это не похоже на шутку.

Чон Мен цокает языком и оглядывается. Сзади Чон, который грузился в повозку позади него, все еще открыл рот.

— Теперь ты полностью в Уннаме.

— Ну …

Чон Мен кивнул.

— Он должен быть таким гористым? —

Первое, что почувствовали те, кто вошел в Уннам, было то, что это место было более бесплодным, чем ожидалось.

— Все, что я вижу, — это поднимающиеся горы и поля. Теперь я понимаю, почему Кван не интересуется Уннам.

Пэк Чхон нахмурился.

— И все же я не вижу дворца чудовища.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

-Даже если они шаолиньцы, они не смогут защитить всего этого широкомыслящего человека.

Пэк Чхон кивнул.

Уннам думал, что ясугунги осмотрят его, как только он войдет в Уннам, возможно, потому, что он так много слышал о господстве Ясугунского дворца.

Однако, если подумать, маловероятно, что дворец в глубине Юннама выйдет на защиту своих окрестностей.

Квак Ген, слушавший разговор между ними, намекнул:

— Место, которым они управляют сами, находится на той стороне дилеммы, где происходит торговля автомобилями. Кроме этого, я время от времени патрулирую, но вижу это не очень часто.

— Но не слишком ли вы бдительны для этого?

— Мы должны быть бдительными.

Квак Ген слегка понизил голос.

— Влияние Звериного Дворца в Уннаме превосходит влияние семьи Тан в Сачхоне. Другими словами, каждый, кого я сейчас встречаю, может быть информатором Дворца Зверей. Тот факт, что мы вошли в Уннам, должно быть, был передан во Дворец Зверей.

Бэк Чхон нахмурил брови и огляделся.

При мысли о том, что все собравшиеся могут стать глазами и ушами Звериного Дворца, бдительность возросла с новой силой.

— Люди выглядят не очень хорошо, не так ли?

Чон Мен помог Пэк Чхону выбраться.

Дело не в том, что это не так, но ясно, что все, с кем вы сталкиваетесь, голодны.

Цвет лица у него был потрепанный, а тело, видневшееся сквозь одежду, состояло из кожи и костей.

— Уннам-это место, где производство продовольствия не так хорошо. В принципе, здесь не так много земли для земледелия. Ты видел рисовые поля, вырезанные в горах, когда шел сюда?

— Да. —

— Есть много мест, где земледелие ведется таким образом, потому что там не так много сельскохозяйственных угодий. Но я слышал, что ситуация ухудшилась из-за недавней засухи.

Квак Ген покачал головой и цокнул языком.

— В прошлом деньги, заработанные на торговле чаем, были освобождены, и это стоило жизни, но теперь, когда торговля чаем запрещена … Если сельское хозяйство не пойдет хорошо, они все умрут с голоду.

Услышав это, Пэк Чхон склонил голову набок.

— Разве вы не говорили, что имеете дело с Западом?

— На самом деле западные люди не очень-то любят чай. Нет такого места, как машина, как Джунгвон. Более того, западные люди наслаждаются разными видами чая от Unnam’s.

Пэк Чхон кивнул, как будто понял.

— В конце концов, заключение сделок с полузащитой не пошло на пользу Уннаму.

— Разве это не просто Юннам? Сачеон сейчас тоже хрюкает. Вершины Сачхона, которые раньше были вторыми после вершины центра Джунгвона, теперь вышли из строя. Просто я не голоден, потому что чай не имеет ничего общего с едой.

Пэк Чхон смотрел на людей сложными глазами.

— Мы скоро будем в Гонменге. Если мы доберемся туда без проблем, наша миссия окончена.

Пэк Чхон ударил Квак Гена.

— Еще раз спасибо. —

— Мы получим благодарность после того, как благополучно доберемся туда.

Квак Ген мило улыбнулся.

Затем путешествие продолжилось, и, как сказал Квак Ген, ученики Хавасана держались настороже и оглядывались по сторонам.

Все, что я вижу перед собой, — это неровные дороги и бесплодная земля, и ничего серьезного не произошло.

— Ааааааааааааааа! —

— Аргххххххххххххх! —

И благодаря человеку Уме, который тянул повозку изо всех сил, группа смогла прибыть в три раза быстрее, чем планировалось.

— В том-то и беда. —

Чон Мен нахмурился, глядя на старую крепостную стену.

— Это больше похоже на деревню, чем на замок.

— В Юннаме нет такого понятия, как высокая стена, как полузащита. Это потому, что на маленькой земле не хватает еды.

— Ага. —

Чон Мен кивает.

— Все равно спасибо. Благодаря тебе я рад, что у меня получилось.

— Не

Ученики Хавасана попрощались с миротворческой командой, которая должна была отправиться за чайными листьями. Квак Ген сделал несколько просьб и поспешил прочь с дороги.

— Пробормотал Чанг-Мен, поворачиваясь назад.

— А теперь вот какие проблемы.

Как только их глаза встречаются, маги вздрагивают и склоняют головы.

Хорошее лицо. Хорошее лицо.

— Бедное лицо, насколько это возможно.

Чон Мен взглянул на Бэк Чхона. Затем Пэк Чхон открыл рот, как будто на мгновение задумался.

— А не лучше ли их отпустить?

— А? Ты хочешь, чтобы я тебя отпустил?

— Да, это правда, что они согрешили, но им было трудно прийти сюда…… Похоже, ты размышляешь о себе, так что не так уж плохо отпустить это.

Чон Мен громко кивнул.

— Ух ты, ты просишь пощады. Вот почему мне нравится частное жилье.

«……Не говори странных вещей.

Чон Мен улыбнулся и повернулся к бандитам.

— Отпусти меня. —

— Благодарю вас! Большое вам спасибо! —

— Теперь я буду хорошим мальчиком! Лол!»

— Я больше никогда не буду играть в дьявола.

Чон Мен усмехнулся.

— Но знаешь что? —

— …Да?-

— Люди хотят делать противоположное, когда они хотят делать противоположное.

— …

В этот момент рука Чон Мена молниеносно дернулась.

Tatatatatatatatatatatat!

Его рука точно ударила по силе магов.

— Ах! —

— Аргх! —

Бандиты, которых били в низ живота, катались по полу. Чон Мен улыбается им.

— Я тебя отпущу. Веселитесь здесь. Я наложил запрет на электростанцию, так что, если я не вернусь, у меня не будет возможности вернуться на военную службу.

— …

-Или сбежать и жить как гражданское лицо. Делай, что тебе заблагорассудится.

Чон Мен обернулся.

И я без сожаления направился прямо к углу.

Юн-Джонг следует за ним следом.

— Зачем ты его держал? —

— Кто тянет повозку назад? —

— …

— Они лучше лошадей. —

— …

Чон Мен пожимает плечами.

— А на обратном пути я собираюсь ограбить гору, где они были. По-моему, ты собрал очень много.

Это был Юн Чжон, который поклялся никогда в жизни не проигрывать Чон Мену.