Глава 237

— Вот что случилось. —

«…О Боже

Квак Ген, маршировавший на вершине Хвапена, широко раскрыл рот.

— Ты хочешь сказать, что заслужил сотрудничество Дворца Зверей?

— Да. —

Квак Ген Ын потерял дар речи от спокойного ответа Пэк Чхона.

Я не думаю

Но это было совершенно невероятно.

Прошло почти сто лет с тех пор, как Дворец Чудовищ запретил торговлю между Уннамом и Ближним Востоком. Поскольку на карту поставлены огромные интересы, лидеры Сачхона уже несколько десятилетий пытаются изменить мнение о Зверином Дворце.

Однако, несмотря на все усилия, предпринятые за этот долгий промежуток времени, победить волю Звериного Дворца было невозможно. И вы говорите, что это сделали эти маленькие деятели?

— Это, значит, это……а как насчет монополии?

— Отныне вся торговля в Уннаме будет вестись от имени нашего Хвасана.

-Подожди секунду, пожалуйста. Топни, тогда мы…! —

Пэк Чхон оглянулся на Джо-Гола.

Тогда Джо-Гол улыбнулся и схватил пистолет.

— Компания Хвапен, которая провела нас через весь этот путь, не забыла о благодати. Верхняя часть имени Хвасана может свободно перемещаться взад и вперед, так что оно не будет отличаться от того, что было раньше.

— О … Скажи это!

Лицо Квак Гена принесло мне облегчение.

— Это не обычное дело.

Это означает, что те, кто пишет имя Хвасана, могут свободно перемещаться вверх и вниз по Уннаму, а это означает, что Хвасан может контролировать торговлю между Уннамом и Сачхоном в будущем.

Это означает, что в будущем Хвасан сможет взять под контроль торговый район Сачхон с правом торговли в Уннаме.

Торговля безымянным чаем-это огромная прибыль, и торговцы, которые не могут в ней участвовать, будут вытеснены из конкуренции в одно мгновение из-за предела их финансовой власти.

— Сейчас не время ходить туда-сюда.

Об этом факте следует сообщить владельцу верхнего уровня как можно скорее. Только тогда мы сможем принять меры.

Прежде всего…

Глаза Квак Гена обратились к Джо-Голу.

Второй сын торговца Мертвым морем.

Прямое перемещение Хвасана из Сачхона выглядит не очень хорошо, поэтому он обязательно попытается завести агента. Руки должны быть согнуты внутрь, и агентом, скорее всего, был Совет Мертвого моря.

Пока что Квак Ген, завершивший подсчет, был весь в улыбках и пленен.

— Поздравляю. У тебя большой. —

— Не

— Тогда ты возвращаешься в Сачхон. Как бы вы хотели, чтобы мы вас подобрали?

— Насколько я понимаю, верхний график еще не закончился.

— На самом деле это не имеет значения. Мы как раз собирались вернуться в Сачхон.

Голова Квак Гена напряжена.

Важно строить с ними дружбу сейчас, независимо от того, идут они вверх или вниз. Что лучше, так это отвезти их в штаб-квартиру средней школы Хвапен как есть.

Было бы не лучше, если бы представитель высшего класса мог устроить сцену в носках.

Однако ответ Пэк Чхона быстро разрушил ожидания Квака.

— Спасибо за внимание, но я думаю, что мы должны вернуться отдельно. Час

— Дорога отсюда до Сачхона очень неровная. Это, наверное, самый быстрый способ доставить вас туда. Здесь трудно раздобыть лошадь.

— О, это … —

Пэк Чхон почесал затылок.

Пока я размышлял, как это объяснить, я увидел облака пыли, расцветающие в конце дороги.

— …Мне кажется, он идет туда.

— Что? —

Квак Ген, повернувший голову вслед за взглядом Пэк Чхона, широко раскрыл глаза.

— Ааааааааааааааааа! —

— Беги! Беги!-Хе-хе-хе-хе!-

Люди, цеплявшиеся за большую повозку, высунули языки и, тяжело дыша, изо всех сил бежали в эту сторону.

— Упс! —

— Дох, мы здесь! —

Всадники, остановившиеся перед ними, упали на пол и ахнули. Глядя, как поднимается и опускается его грудь, я почувствовала сострадание.

— Эй, что здесь происходит … Говори!

Квак Ген посмотрел на павших демонов с лицом, полным абсурда.

Почему все держат сено во рту? —

Это было просто непостижимо.

В это время кто-то высунул голову из телеги, которую тащили марми, и коротко пнул ее языком.

— Ты можешь проделать весь путь до Сычуани?

Всадники, лежавшие на полу, подняли головы, поднимая дичь.

— Иди, ты можешь идти! —

— Не беспокойся! Мы не принадлежим к их числу.Я не устал! Это правда! —

— Спаси меня! Спаси меня! —

Чон Мен покачал головой и вздохнул.

— Фу, если бы я не был мастером.

На глазах демонов выступили слезы.

— Это то, что ты должен делать? —

-С каких это пор даосы призывают Дьявола? Боже мой. Когда это ты успел так надо мной надоесть?

Мама, я скучаю по тебе. —

Несмотря на это, Чон Мен выпрыгнул из повозки и поплелся к Бэк Чхону.

— Я ездил на лошади. —

— …Что это у тебя во рту за сено? —

Чон Мен пожал плечами.

— Я думал, ты проголодаешься. Это лошади, которые пройдут долгий путь, так что корми их хорошенько.

— …

Глаза Бэк Чхона задрожали.

-Чанг-Мен아. — Скажи

— А? —

— Это правда, что они согрешили, но даже если они грешники, разве с ними не следует обращаться как с людьми?

— А? —

Услышав сочувственный совет, Чон Мен слегка повернул голову и посмотрел на марми.

— Ты ведь слышал, верно? Вы, ребята, хотите, чтобы вас лечили? —

Люди моря в задумчивости опустили руки.

-Нет! Так и есть! О чем мы говорим? Обращайся со мной, как с коровой или собакой!

— Я вовсе не человек! Я лучше умру, чем стану человеком!

-Ну, э-э-э, э — э-э… Угу!-

— …

Пэк Чхон надавил на свой покалывающий висок, глядя на Аби Кюхана.

— Я слышал. —

Вид улыбки Чон Мена заставляет меня вздохнуть.

Что, черт возьми, делает человек, чтобы сделать его таким?

Я даже не хочу себе этого представлять. Пэк Чхон покачал головой, и Чон Мен ободряюще сказал:

— Не волнуйся. Если я поеду в Сачхон как можно скорее, я тебя отпущу.

— О, правда? —

— Да, нам просто нужно вернуться в два раза быстрее, чем мы пришли сюда. Тогда я сохраню его и пришлю тебе.

— …А если я не смогу? —

— Ну, это

Чон Мен слегка склонил голову набок. — Снова спросил Бэк Чон в неожиданном ответе.

— Почему? —

— Нет, я просто подумал, не поможет ли мне, если я скажу это сам, разобраться с частным жильем, смертной казнью и мошенничеством. Ты действительно хочешь

— …Нет. Я просто не

В этом мире лучше не знать.

Бэк Чхон покачал головой, собираясь что — то добавить.

Во всяком случае, они, должно быть, грешники, которые не могут оправдать себя, если их обезглавят.

Пэк Чхон обернулся и посмотрел на Квак Гена.

— Кстати, нам пора. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, подождите меня, так как я выражу свою позицию отдельно от имени Хвасана.

— О … Иди сюда …

Квак Ген хотел что-то сказать, но заткнулся. Если подумать, то не было никаких оснований задерживать их.

Чон Мен повышает голос, когда все ученики Хвасана садятся на повозку.

— Эй …

— А? —

В это время слова Чон Мена оборвал тихий голос, доносившийся сбоку. Когда я повернул голову, маленький ребенок стоял, держа за руку ребенка, который был меньше его.

— А? —

— Ах, ты …

Юнь Чжун, сидевший в повозке, увидел ребенка и спрыгнул с повозки. И без колебаний подошел к ребенку.

Когда Юн-Джонг подошел ближе, ленивый ребенок наклонился.

— Иди, спасибо. —

— …

— Благодаря тебе мой брат набил себе желудок. Спасибо. Большое вам спасибо. —

Юн-джон молча посмотрел на ребенка и кивнул.

— Какое облегчение. —

— Я никогда, никогда этого не забуду. Спасибо. —

Чон Мен, который смотрел на него, оглянулся.

Со всего переулка высыпали дети и, пошатываясь, двинулись к ним.

Некоторые дети подходят к повозке, чтобы выразить свою благодарность, в то время как другие далеко кланяются и часто возвращаются к своим ногам.

Один ребенок вцепился в руку Юн-Джонга, а другой схватил Юн-Джонга за подол и заплакал.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Чон Мен слегка повернул голову и посмотрел на небо.

— О боже. —

длинный смертный приговор

Что …

Я никогда не буду тем человеком, которым хочет быть смертная казнь … Я думаю, что у меня есть ученик, который, конечно, будет таким.

Тебе это нравится?

Почему-то казалось, что в небе улыбается длинное предложение.

— Смертная казнь! Пойдем. —

— Ну, я понял. —

— Ты должен быстро пойти купить рис у Сачона и послать его мне, верно? Зерна не купить, даже если вы отпустите деньги.

— Я это сделал. —

Лицо Юн Чжона стало твердым.

Он погладил детей по головкам и тихо заговорил:

— Просто держись там. Тогда тебе больше не придется голодать.

— …Да. —

Это были лица, на которых не было никаких ожиданий. Наверное, это то, что я слышал так много раз, что не могу доверять.

Но пока этого достаточно. Его провинция-делать, а не утешать.

Юн-Джонг, который испортил волосы последнему ребенку, проходит мимо детей и садится в повозку. И сказал слегка раздраженным голосом:

— Поехали! Мы торопимся! —

— …

— Что ты делаешь? —

— О, хорошо! —

Чон Мен ухмыльнулся и призвал демонов.

— Пошли, ребята! —

— Да! —

Как только Чон Мен закричал, люди на полу поднялись с того места, где они набирались сил. Затем я быстро вцепился в тележку. Четыре спереди, четыре сзади и один слева направо.

— Толкни ее так, чтобы она сломала ногу! Понял? —

— Да, сэр! —

Повозка тронулась с места. Чон Мен украдкой взглянул на детей и оттащил их в сторону.

— Пошли! —

— Рычи! —

— Хе-хе-хе-хе-хе!

Мужчины начали толкать и тянуть повозки с собственными криками. Вскоре тележка начала выдвигаться с такой скоростью, что это не соответствовало названию «Тележка».

Дети разинули рты, увидев, как фургон удаляется от облаков пыли.

И Квак Ген, который все время наблюдал за происходящим, спокойно кивнул.

— На самом деле это похоже на бурю.

— Что бы вы сделали, сэр?

— Что? —

— Разве мы не должны сказать об этом верхушке прямо сейчас?

— Наверное, да. —

— Я переломлю ход событий.

Квак Хен Су покачал головой.

-Нет, в этом нет необходимости. Дай мне слово и отпусти одного.

— Могу я? —

— Да. —

Разум Квак Хен Су чувствовал себя более комфортно, чем раньше.

— Может быть, это и к лучшему.

Независимо от того, какая верхняя группа проявляет инициативу, она не может избежать колебаний интересов. Возможно, будет лучше, если Хвасан возьмет на себя всю полноту власти.

— Спасибо. —

Увидев, как дети старательно машут руками, я еще больше убедился.

Уходи.

Квак Хен Су невольно улыбнулся.

Это совсем не смешно. —

Сколько лицемерия вы пережили?

Разве вы уже не сказали много вещей людям снаружи и не сделали все возможное, чтобы позаботиться о них?

Но теперь я не могу поверить, что это происходит …

Квак Хен Су покачал головой.

Наблюдая за ними менее месяца, я не могу судить о них. Может быть, они скоро покажут свое истинное лицо и высосут высокое кровяное давление у людей Вунама.

Это просто…

Квак слегка повернул голову.

Глядя, как дети выскакивают из ниоткуда и уходят от своих повозок, что-то шевельнулось в сердце Квака.

Может быть, все немного по-другому.

Поведение Юн Чжуна, когда он пытался накормить детей, продавая свой меч, и его глаза, когда он гладил детей по головкам.

Уже одно это создало тонкое ожидание. Не как торговец, а как человек.

Глядя на заднюю часть повозки, Квак невольно мягко улыбнулся.

— Взгляни. —

Хозяева

— Беги! Бегите, ублюдки! Расслабь ногу! Я вытяну чернила из твоих глаз!

— …

— Если мы не доберемся до Сачхона вовремя, ты умрешь, и я умру!

«……Выключи его. —

Мужчины тащили свои повозки с высунутыми языками, полные решимости умереть.

Потом человек, сидящий сзади, с пеной у рта, угрожающий демонам, ускоряется.

Ученики Хавасана рассеянно переглянулись.

— Что с ним такое? —

— …Я думаю, что слово о том, что мы должны покупать зерно для наших детей, было решающим фактором.

— …И так много? —

— Я знаю. —

Это не Чон Мен избил мужчин, это Юн Чжон.

Скорее, его ученики покачали головами в ответ на резкую критику Чон Мена до такой степени, что он показался им милым.

Что?

Керамика?

Боже мой

Ха-ха-ха.