— Вот что случилось. —
«…О Боже
Квак Ген, маршировавший на вершине Хвапена, широко раскрыл рот.
— Ты хочешь сказать, что заслужил сотрудничество Дворца Зверей?
— Да. —
Квак Ген Ын потерял дар речи от спокойного ответа Пэк Чхона.
Я не думаю
Но это было совершенно невероятно.
Прошло почти сто лет с тех пор, как Дворец Чудовищ запретил торговлю между Уннамом и Ближним Востоком. Поскольку на карту поставлены огромные интересы, лидеры Сачхона уже несколько десятилетий пытаются изменить мнение о Зверином Дворце.
Однако, несмотря на все усилия, предпринятые за этот долгий промежуток времени, победить волю Звериного Дворца было невозможно. И вы говорите, что это сделали эти маленькие деятели?
— Это, значит, это……а как насчет монополии?
— Отныне вся торговля в Уннаме будет вестись от имени нашего Хвасана.
-Подожди секунду, пожалуйста. Топни, тогда мы…! —
Пэк Чхон оглянулся на Джо-Гола.
Тогда Джо-Гол улыбнулся и схватил пистолет.
— Компания Хвапен, которая провела нас через весь этот путь, не забыла о благодати. Верхняя часть имени Хвасана может свободно перемещаться взад и вперед, так что оно не будет отличаться от того, что было раньше.
— О … Скажи это!
Лицо Квак Гена принесло мне облегчение.
— Это не обычное дело.
Это означает, что те, кто пишет имя Хвасана, могут свободно перемещаться вверх и вниз по Уннаму, а это означает, что Хвасан может контролировать торговлю между Уннамом и Сачхоном в будущем.
Это означает, что в будущем Хвасан сможет взять под контроль торговый район Сачхон с правом торговли в Уннаме.
Торговля безымянным чаем-это огромная прибыль, и торговцы, которые не могут в ней участвовать, будут вытеснены из конкуренции в одно мгновение из-за предела их финансовой власти.
— Сейчас не время ходить туда-сюда.
Об этом факте следует сообщить владельцу верхнего уровня как можно скорее. Только тогда мы сможем принять меры.
Прежде всего…
Глаза Квак Гена обратились к Джо-Голу.
Второй сын торговца Мертвым морем.
Прямое перемещение Хвасана из Сачхона выглядит не очень хорошо, поэтому он обязательно попытается завести агента. Руки должны быть согнуты внутрь, и агентом, скорее всего, был Совет Мертвого моря.
Пока что Квак Ген, завершивший подсчет, был весь в улыбках и пленен.
— Поздравляю. У тебя большой. —
— Не
— Тогда ты возвращаешься в Сачхон. Как бы вы хотели, чтобы мы вас подобрали?
— Насколько я понимаю, верхний график еще не закончился.
— На самом деле это не имеет значения. Мы как раз собирались вернуться в Сачхон.
Голова Квак Гена напряжена.
Важно строить с ними дружбу сейчас, независимо от того, идут они вверх или вниз. Что лучше, так это отвезти их в штаб-квартиру средней школы Хвапен как есть.
Было бы не лучше, если бы представитель высшего класса мог устроить сцену в носках.
Однако ответ Пэк Чхона быстро разрушил ожидания Квака.
— Спасибо за внимание, но я думаю, что мы должны вернуться отдельно. Час
— Дорога отсюда до Сачхона очень неровная. Это, наверное, самый быстрый способ доставить вас туда. Здесь трудно раздобыть лошадь.
— О, это … —
Пэк Чхон почесал затылок.
Пока я размышлял, как это объяснить, я увидел облака пыли, расцветающие в конце дороги.
— …Мне кажется, он идет туда.
— Что? —
Квак Ген, повернувший голову вслед за взглядом Пэк Чхона, широко раскрыл глаза.
— Ааааааааааааааааа! —
— Беги! Беги!-Хе-хе-хе-хе!-
Люди, цеплявшиеся за большую повозку, высунули языки и, тяжело дыша, изо всех сил бежали в эту сторону.
— Упс! —
— Дох, мы здесь! —
Всадники, остановившиеся перед ними, упали на пол и ахнули. Глядя, как поднимается и опускается его грудь, я почувствовала сострадание.
— Эй, что здесь происходит … Говори!
Квак Ген посмотрел на павших демонов с лицом, полным абсурда.
Почему все держат сено во рту? —
Это было просто непостижимо.
В это время кто-то высунул голову из телеги, которую тащили марми, и коротко пнул ее языком.
— Ты можешь проделать весь путь до Сычуани?
Всадники, лежавшие на полу, подняли головы, поднимая дичь.
— Иди, ты можешь идти! —
— Не беспокойся! Мы не принадлежим к их числу.Я не устал! Это правда! —
— Спаси меня! Спаси меня! —
Чон Мен покачал головой и вздохнул.
— Фу, если бы я не был мастером.
На глазах демонов выступили слезы.
— Это то, что ты должен делать? —
-С каких это пор даосы призывают Дьявола? Боже мой. Когда это ты успел так надо мной надоесть?
Мама, я скучаю по тебе. —
Несмотря на это, Чон Мен выпрыгнул из повозки и поплелся к Бэк Чхону.
— Я ездил на лошади. —
— …Что это у тебя во рту за сено? —
Чон Мен пожал плечами.
— Я думал, ты проголодаешься. Это лошади, которые пройдут долгий путь, так что корми их хорошенько.
— …
Глаза Бэк Чхона задрожали.
-Чанг-Мен아. — Скажи
— А? —
— Это правда, что они согрешили, но даже если они грешники, разве с ними не следует обращаться как с людьми?
— А? —
Услышав сочувственный совет, Чон Мен слегка повернул голову и посмотрел на марми.
— Ты ведь слышал, верно? Вы, ребята, хотите, чтобы вас лечили? —
Люди моря в задумчивости опустили руки.
-Нет! Так и есть! О чем мы говорим? Обращайся со мной, как с коровой или собакой!
— Я вовсе не человек! Я лучше умру, чем стану человеком!
-Ну, э-э-э, э — э-э… Угу!-
— …
Пэк Чхон надавил на свой покалывающий висок, глядя на Аби Кюхана.
— Я слышал. —
Вид улыбки Чон Мена заставляет меня вздохнуть.
Что, черт возьми, делает человек, чтобы сделать его таким?
Я даже не хочу себе этого представлять. Пэк Чхон покачал головой, и Чон Мен ободряюще сказал:
— Не волнуйся. Если я поеду в Сачхон как можно скорее, я тебя отпущу.
— О, правда? —
— Да, нам просто нужно вернуться в два раза быстрее, чем мы пришли сюда. Тогда я сохраню его и пришлю тебе.
— …А если я не смогу? —
— Ну, это
Чон Мен слегка склонил голову набок. — Снова спросил Бэк Чон в неожиданном ответе.
— Почему? —
— Нет, я просто подумал, не поможет ли мне, если я скажу это сам, разобраться с частным жильем, смертной казнью и мошенничеством. Ты действительно хочешь
— …Нет. Я просто не
В этом мире лучше не знать.
Бэк Чхон покачал головой, собираясь что — то добавить.
Во всяком случае, они, должно быть, грешники, которые не могут оправдать себя, если их обезглавят.
Пэк Чхон обернулся и посмотрел на Квак Гена.
— Кстати, нам пора. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, подождите меня, так как я выражу свою позицию отдельно от имени Хвасана.
— О … Иди сюда …
Квак Ген хотел что-то сказать, но заткнулся. Если подумать, то не было никаких оснований задерживать их.
Чон Мен повышает голос, когда все ученики Хвасана садятся на повозку.
— Эй …
— А? —
В это время слова Чон Мена оборвал тихий голос, доносившийся сбоку. Когда я повернул голову, маленький ребенок стоял, держа за руку ребенка, который был меньше его.
— А? —
— Ах, ты …
Юнь Чжун, сидевший в повозке, увидел ребенка и спрыгнул с повозки. И без колебаний подошел к ребенку.
Когда Юн-Джонг подошел ближе, ленивый ребенок наклонился.
— Иди, спасибо. —
— …
— Благодаря тебе мой брат набил себе желудок. Спасибо. Большое вам спасибо. —
Юн-джон молча посмотрел на ребенка и кивнул.
— Какое облегчение. —
— Я никогда, никогда этого не забуду. Спасибо. —
Чон Мен, который смотрел на него, оглянулся.
Со всего переулка высыпали дети и, пошатываясь, двинулись к ним.
Некоторые дети подходят к повозке, чтобы выразить свою благодарность, в то время как другие далеко кланяются и часто возвращаются к своим ногам.
Один ребенок вцепился в руку Юн-Джонга, а другой схватил Юн-Джонга за подол и заплакал.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
Чон Мен слегка повернул голову и посмотрел на небо.
— О боже. —
длинный смертный приговор
Что …
Я никогда не буду тем человеком, которым хочет быть смертная казнь … Я думаю, что у меня есть ученик, который, конечно, будет таким.
Тебе это нравится?
Почему-то казалось, что в небе улыбается длинное предложение.
— Смертная казнь! Пойдем. —
— Ну, я понял. —
— Ты должен быстро пойти купить рис у Сачона и послать его мне, верно? Зерна не купить, даже если вы отпустите деньги.
— Я это сделал. —
Лицо Юн Чжона стало твердым.
Он погладил детей по головкам и тихо заговорил:
— Просто держись там. Тогда тебе больше не придется голодать.
— …Да. —
Это были лица, на которых не было никаких ожиданий. Наверное, это то, что я слышал так много раз, что не могу доверять.
Но пока этого достаточно. Его провинция-делать, а не утешать.
Юн-Джонг, который испортил волосы последнему ребенку, проходит мимо детей и садится в повозку. И сказал слегка раздраженным голосом:
— Поехали! Мы торопимся! —
— …
— Что ты делаешь? —
— О, хорошо! —
Чон Мен ухмыльнулся и призвал демонов.
— Пошли, ребята! —
— Да! —
Как только Чон Мен закричал, люди на полу поднялись с того места, где они набирались сил. Затем я быстро вцепился в тележку. Четыре спереди, четыре сзади и один слева направо.
— Толкни ее так, чтобы она сломала ногу! Понял? —
— Да, сэр! —
Повозка тронулась с места. Чон Мен украдкой взглянул на детей и оттащил их в сторону.
— Пошли! —
— Рычи! —
— Хе-хе-хе-хе-хе!
Мужчины начали толкать и тянуть повозки с собственными криками. Вскоре тележка начала выдвигаться с такой скоростью, что это не соответствовало названию «Тележка».
Дети разинули рты, увидев, как фургон удаляется от облаков пыли.
И Квак Ген, который все время наблюдал за происходящим, спокойно кивнул.
— На самом деле это похоже на бурю.
— Что бы вы сделали, сэр?
— Что? —
— Разве мы не должны сказать об этом верхушке прямо сейчас?
— Наверное, да. —
— Я переломлю ход событий.
Квак Хен Су покачал головой.
-Нет, в этом нет необходимости. Дай мне слово и отпусти одного.
— Могу я? —
— Да. —
Разум Квак Хен Су чувствовал себя более комфортно, чем раньше.
— Может быть, это и к лучшему.
Независимо от того, какая верхняя группа проявляет инициативу, она не может избежать колебаний интересов. Возможно, будет лучше, если Хвасан возьмет на себя всю полноту власти.
— Спасибо. —
Увидев, как дети старательно машут руками, я еще больше убедился.
Уходи.
Квак Хен Су невольно улыбнулся.
Это совсем не смешно. —
Сколько лицемерия вы пережили?
Разве вы уже не сказали много вещей людям снаружи и не сделали все возможное, чтобы позаботиться о них?
Но теперь я не могу поверить, что это происходит …
Квак Хен Су покачал головой.
Наблюдая за ними менее месяца, я не могу судить о них. Может быть, они скоро покажут свое истинное лицо и высосут высокое кровяное давление у людей Вунама.
Это просто…
Квак слегка повернул голову.
Глядя, как дети выскакивают из ниоткуда и уходят от своих повозок, что-то шевельнулось в сердце Квака.
Может быть, все немного по-другому.
Поведение Юн Чжуна, когда он пытался накормить детей, продавая свой меч, и его глаза, когда он гладил детей по головкам.
Уже одно это создало тонкое ожидание. Не как торговец, а как человек.
Глядя на заднюю часть повозки, Квак невольно мягко улыбнулся.
— Взгляни. —
Хозяева
— Беги! Бегите, ублюдки! Расслабь ногу! Я вытяну чернила из твоих глаз!
— …
— Если мы не доберемся до Сачхона вовремя, ты умрешь, и я умру!
«……Выключи его. —
Мужчины тащили свои повозки с высунутыми языками, полные решимости умереть.
Потом человек, сидящий сзади, с пеной у рта, угрожающий демонам, ускоряется.
Ученики Хавасана рассеянно переглянулись.
— Что с ним такое? —
— …Я думаю, что слово о том, что мы должны покупать зерно для наших детей, было решающим фактором.
— …И так много? —
— Я знаю. —
Это не Чон Мен избил мужчин, это Юн Чжон.
Скорее, его ученики покачали головами в ответ на резкую критику Чон Мена до такой степени, что он показался им милым.
Что?
Керамика?
Боже мой
Ха-ха-ха.