Никто не мог открыть рта.
Это потому, что заявление из уст Хен Чжона было таким шокирующим. Те, кто понимал, что говорит Хен Джонг, не могли заткнуться, а те, кто еще не осознал ситуацию, не могли осмелиться открыть рот, потому что они были отягощены атмосферой.
— Ну же, Длинные писатели! —
— Что вы имеете в виду? Длинный писатель? —
Беспорядки вспыхнули быстро.
Торговцы, которые покрасили свои лица в красный цвет, кричали, как будто они были злыми, но Хен Джонг не изменил ни одного выражения лица. Холодное лицо, которого у него никогда не было, обычно давит на торговцев.
— Буквально. —
-Ха, но…Скажи это!
— Мы не знаем, что, черт
Это было тогда.
— Тише. —
Холодный голос Гун Муньена закрыл торговцам рты.
Глаза Хен Джонга и Гун Муньена переплелись в глазах Хо Гонга.
— Длинный Человек. —
— Скажи это, принцесса.
Отношение не изменилось, но многое изменилось. Хен Джонг больше не был последователен в расслабленной манере, и нежность, с которой он вежливо шел по лицу Гун Муньена, исчезла.
— По-моему, ты слишком вредничаешь.
— Вы сказали, что это была шутка?
— Совершенно верно. —
Глаза этих двоих переплелись в Хо Гонге. Хен Джонг, который обычно был бы мягким, в этот момент не отступил.
— Мне очень жаль, если престол великого Хавасана кажется достаточно свободным, чтобы разделить с вами вашу ферму.
Гун Муньен плотно закрывает рот. Его рот, как обычно, приоткрывается.
— Конечно, согласно этому отчету, большинство предприятий в Союзе торговцев Хармоном принадлежат Хавасану. Если мы не представим доказательств того, что захватили бизнес по справедливой цене, нам нечего будет сказать, если мы конфискуем нашу собственность.
— Ты прекрасно знаешь. —
— Один. —
Гун Муньен улыбнулся. Но эта улыбка разительно отличалась от той, которую он когда-либо показывал. Это неловкая улыбка, как будто ее заставили загладить свою вину.
— Разве это не история того времени, когда эта книга была настоящей?
Хен Джон уставился на Гун Муньена, не говоря ни слова. Но Гун Муньен продолжал говорить, не поддаваясь давлению этих глаз.
— Как вы докажете, что эта книга, появившаяся из ниоткуда, подлинная?
— Это значит … Скажи это!
Хен Джон широко раскрыл глаза.
— Разве это единственный способ сказать, что Хавасан дал ложные показания?
— Хвасан не сделал бы этого.
Гун Муньен сделал шаг назад. Но это не изменило отношения.
— Но разве не возможно, что Хавасан тоже обманывается этим ложным рассказом? Мы не можем доверять этой книге, пока она не будет подтверждена как подлинная.
— Вот именно! —
— Какой здравый смысл! —
Купцы были правы, подкрепленные комментариями Гун Муньена.
Хен Джон, наблюдавший за происходящим, медленно кивает. Затем я повернул голову и посмотрел на Хен Енга.
-Сноска Джегена. —
— Да, сэр! —
— А ты как думаешь? —
— Они в чем-то правы. —
Хен Ен, финансовая сноска, ответил, не меняясь в лице. Эта цифра обрадовала торговцев.
— Что мне делать? —
— Длинная история-это неправильно.
— Хм? —
— Говорит Хен Ен с широкой улыбкой.
— Это не наша работа-определять, подлинные книги или нет. Разве не правительственное ведомство делает разницу между подобными ситуациями?
— Хорошо. —
Хен Ен продолжал с большим количеством билетов.
— Вот почему мы уже оставили половину наших книг в правительственном бюро Аккордов, чтобы убедиться в их подлинности. Если книги подлинные, правительство лично конфискует их бизнес.Гун Муньен широко раскрыл глаза.
— Вы сказали, что уже оставили его мне?
— Да. Почему? Что случилось? —
Беспечный ответ Хен Енга снижает температуру тела Гун Муньена. Холодный пот начал сочиться у меня по спине.
— Я держу тебя. —
Если бы они были в гармонии, то могли бы справиться. Но сейчас они находятся в Васане. Если бы правительственные солдаты стекались на рабочие места и начинали занимать их в их отсутствие, у оставшихся не было бы никакой возможности справиться с этим.
— Это он! —
В глазах Гун Муньена, уставившихся на Хен Чжона, мелькнула искра.
Хен Джонг с самого начала собрал их вместе в Васане с этим намерением. Показывать счета непосредственно торговцам и скрывать споры было не чем иным, как завязыванием глаз. То, к чему они действительно стремятся, — это держать их вне гармонии.
— Когда вы положили книги в гроб?
— Это было два дня назад.
— …и-и-и … Скажи это!
Гун Муньен скрипит зубами.
Двух дней более чем достаточно, чтобы проверить все книги. Он сказал, что оставил половину, но книги наполовину контрастны. Было ясно, что книги в сундуке уже просмотрены.
Другими словами, у подножия горы правительственные войска уже ждали, чтобы проверить подлинность книг и подготовиться к конфискации бизнеса.
Гробы Аккордов — это целые поколения гавайских дружественных мест. Если многословный человек использовал связи Хавасана для давления сверху, разве не очевидно, как обернутся аккорды?
Наверное, сейчас там будет полный бардак.
— Длинный человек! —
Из уст Гун Муньена вырвался сердитый голос:
Но Хен Джонг больше не был тем великодушным человеком, которого он знал.
— Говори потише, —
Суровый дух исходит от предшественника Хен Чжона. Хотя Гун Муньен редко удивляется или смущается людей, у него не было другого выбора, кроме как съежиться от энергии, исходящей от Хен Чжона.
Его звали Хвасан.
Было невообразимо, чтобы дух исходил от человека, носившего это имя, у которого теперь не осталось ничего, кроме ничего.
— Ты не имеешь права говорить.
Хен Джонг смотрит на торговцев холодными глазами. Некоторые, не в силах преодолеть тяжесть этого взгляда, качали головами и избегали смотреть в глаза Хен Чжону.
— Настоящие друзья-это те, кто протягивает руку помощи, когда попадает в беду. Вам не нужно обращаться с людьми с ножами, когда им тяжело. Возвращайся, спускайся к аккордам, и все будет кончено. Если бы все было так, как было, мне пришлось бы забрать у тебя все …
Хен Джонг вздохнул.
— Ты не можешь игнорировать всю ту тяжелую работу, которую проделал. Так что я дам тебе разрешение взять с собой целую телегу богатств.
-А теперь, многословный человек
Какими бы бестактными они ни были, они не могли не заметить, как развивалась ситуация в этот момент.
— Я оказал вам величайшую услугу.
В это время Хен Ен, финансовый директор, открыл рот.
— Это люди, которые уничтожили Хавасана и выкачали его богатства. Кроме того, он пытался отомстить за доброту Хвасана. Такое одолжение этим людям … «Скажи это!
-Зверь попытался укусить. Так что, если ты покажешь свои зубы вместе, я тоже стану животным.
Хен Джон пожал ему руку.
— Я уже все решила, так что, пожалуйста, не упоминай об этом больше.
— Да, литератор. —
Хен Ен опустил голову.
— Слезь, пожалуйста. Разве ты не хочешь посмотреть, что происходит твоими глазами?
Лицо Гун Муньена полностью искажено. Обнажив зубы, он уставился на Хен Чжуна так, словно хотел убить его.-Длинный человек, ты прятал свой разум за этим мягким лицом.
«Чтение мыслей…»
Хен Джон широко улыбнулся.
— Полностью, я полагаю. Я не могу сравниться с тобой.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
— Давай, Унам, возьми их.
-Да, давний человек! —
Гун Муньен повернулся всем телом. Затем, не дожидаясь указаний Унама, он направился к горным воротам.
Купцы, потерявшие рассудок, бросились вслед за Гун Муньеном. Вы должны как можно скорее спуститься с горы, чтобы посмотреть, что случилось с гармонией.
Хен Джонг тихо вздохнул, глядя на торговцев, направляющихся к прозе.
-Чан-ин! Спасибо за вашу тяжелую работу.
— Рак. —
Хен Джонг мягко улыбнулся Хен Енгу.
— Я покончил с вазаном. Не беспокойся об этом!»
— Не расстраивайся так. Теперь мы перевалили через гору.
— Где гора была больше этой? Теперь все будет хорошо. —
Хен Джонг улыбнулся Хен Енгу, который был так взволнован и не знал, что делать.
Прошли десятилетия с тех пор, как я видел подобную финансовую сноску. Каждый нес на своих плечах тяжелую ношу.
Это все благодаря ему. —
Я думаю, это Хонбок Хвасана.
Мы должны дать большой приз, но какой приз мы должны дать, чтобы отпраздновать все это? Я продолжаю смеяться.
Глаза Хен Джонга, который некоторое время был погружен в свои мысли, обратились к Юджон Сан и остальным торговцам.
-И…
Те, кто видел глаза длинного писателя, сразу же склоняли головы.
— Ты не утратил своей грации до последнего.
Отношение Хен Чжуна было совершенно иным, чем у других торговцев некоторое время назад. Она, конечно, мягкая, хотя и не лишена суровости.
— Мы не знаем, что происходит …
— Это не меняет того факта, что ваше предприятие принадлежит Хавасану. Конечно, Хвасан должен быть возвращен ему. Однако я буду продолжать позволять вам вести свой бизнес и получать за это деньги.
— …
Лицо Юджун Сан стало тонким.
Хотя ситуация лучше, чем у тех, кто сейчас мчится с горы, потерять рабочие места-это то же самое. Разве Юджун Сан не стал бы агентом владельца магазина?
— Если ты это сделаешь…
Как только Юджон Сан попытался возразить, Хен Ен открыл рот.
— Слишком большая жадность может вызвать гнев.
— …
— Грех давить на других тем, что им не принадлежит. Хавасан просто дал тебе шанс снять груз с твоих грехов.
У меня вырывается вздох.
Хен Ен прав, если все это происходит от подделки.
— Дедушка, какого черта ты наделал?
Мне вдруг становится стыдно.
-Сноска Джегена. —
— Да, литератор. —
— Разве это не правда, что они не предали Хвасана и помогли ему в последнюю минуту?
— Ты прав. —
— Давайте обсудим это вместе. Давайте посмотрим, есть ли хорошее направление. Разве Хавасан не должен быть теплым местом для близкого друга?
— Да, литератор. Я буду выполнять ваши указания.
Хен Ен пробрался вперед и жестом подозвал торговцев.
— Иди сюда. Давайте пойдем в министерство финансов и обсудим, что нас ждет впереди.
— …Да. —
Купцы шли вместе с Хен Янгом. На его лице отразилось сложное чувство.
Пока все расходились, Хен Джонг остался один и оглядел Хвасана.Не было дня, чтобы я не видел этого зрелища. Но Хавасан, который привлек его внимание сегодня, явно отличался от вчерашнего.
Суровые, выцветшие залы сегодня кажутся полными жизни.
— У тебя все на уме? —
Нет, это не просто так кончается.
Это первый раз за последние десятилетия, когда Хавасан, который всегда был подвержен печальным новостям, получил их. У потока есть странная сторона, поэтому, как только вы измените направление, вам будет нелегко изменить его с помощью вашей рабочей силы.
Теперь, когда вода открылась в правильном направлении, Хавасан будет отличаться от прежнего. Хен Чжон верил в это.
Возможно, сегодняшний день вернет забытую славу Хавасана.
— Так и должно быть. —
Ясная, безводная улыбка расцвела на лице Хен Чжона, полном морщин.
— …Я, я … Скажи это!
И ясное, без морщин лицо сморщилось.
— Этот молокосос! —
В глазах Чон Мена вспыхивает искра.
Что? Тележка?
Что плохого в животных?
— Привет, я покажу тебе, что такое животное!
Хен Джон отправил их туда.
Чон Мен не отпускал их.