Глава 381

Великолепное пространство.

Пурпурные колонны и качественный шелк, украшавшие комнату, вызывали восхищение у природы.

И роскошная мебель, заполнявшая его, и украшения, которые на первый взгляд казались дорогими, доказывали, насколько богат этот человек.

Однако было еще кое-что необычное и привлекающее внимание.

На красочной лестнице, которая хорошо смотрелась бы с большим нефритом, вместо нефрита стоял просторный стол.

Конечно, он тоже сделан из дорогого шелка, так что я не могу сказать, что он не подходит этому месту, но это было правдой, что он вызывал тонкое чувство несовместимости.

И

Подбородком на широком столе лежал человек.

Как я могу объяснить этого парня?

Белый брезент во всю длину был расшит золотыми драконами, а руки, торчащие из-под рукавов, были украшены кольцами с разноцветными драгоценными камнями.

Волосы, аккуратно зачесанные назад, чтобы ни одна прядь не упала, были красиво закручены и украшены чистым белым гробом.

А белое лицо под ним было напряженным, без морщин.

Это до смешного красочно, а не громко, но никто не стал бы смеяться этому человеку в лицо.

Это потому, что этот человек-Чан Нильсо, ковчег вселенской комнаты, которая потрясает мир.

— Ну …

В голосе Джанга Нильсо послышалась скука. Чтобы соответствовать очарованию его внешности, в его глазах была глубокая истома.

— Ну и что? —

— Бар, Арк …

Тело Бангсюна дрожало, как старое дерево.

Он, который не унывал перед Йоксадо Йоппьеном, вспотел, как будто встретил короля Йома.

— Джоннам вошел в Западные ворота Бонмуна и был избит и выгнан, как собака в собачий день?

— Ну, это так… Ну, мы не ожидали, что там

— Я так не думаю. —

Чан Нильсо небрежно оборвал лошадь Банг Сына.

— Как бы ты ни был глуп, ты не можешь не знать, что васаны находятся на Западном берегу. Ты просто подумал, что не было бы ничего страшного, если бы там были васаны. Ты так не думаешь? —

— Совершенно верно! Убей меня! —

Бансын испугался и прижался лбом к полу. Его дрожащая спина сказала мне, как он напуган.

Чан Нильсо медленно пошевелил рукой.

— Это возможно. —

Раздался звон безделушек.

— Суждение было неплохим. Да, суждение было неплохим. В такой ситуации я бы отправился на Западный берег. Это было хорошее суждение. —

— Идите, благодарю вас, милорд.

— Но знаешь что? —

Чан Нильсо медленно поднимает тело.

Легкое движение, которое сидело на столе, вызвало волну чисто белой артиллерии, и на первый взгляд показались красные доспехи.

— Следующая проблема, следующая.

Чан Нильсо улыбнулся.

Его тонкие глаза рисовали линии, мягкие, как полумесяц.

— Значит, он в приподнятом настроении прибыл на Западный берег и был избит маленькими мальчиками Хавасана … А этому идиоту отрезали конечности и пронзили Данджен-Холл?

— Ну, это … —

— Да, я могу это сделать, это возможно. Это возможно. —

Чан Нильсо медленно встал.

— Кстати. Я все еще чего-то не понимаю, Бансунг.

-Да! Ковчег! Да! —

И я посмотрел на ветровое стекло.

— Почему ты еще жив?»»….

Это был мягкий голос.

Голос, в котором нет ни капли упрека. На первый взгляд это звучало как теплые слова благословения собственной персоне.

Однако, как только он услышал голос, тело Банг Сына начало остывать, как будто его бросили в ледяную пещеру.

— Бар, Арк …

— О, это трудно понять, не так ли?

Этот бакс.

Ноги Чан Нильсо двигались медленно. Спускаясь по лестнице, я расслаблялась, как на прогулке.

— Причина, по которой вражеские войска могут свободно передвигаться без моего разрешения, заключается в том, что они приводят к таким результатам. Вот почему я никогда ни в чем тебя не винил. Разве это не так? —

— Совершенно верно. Благодать великого ковчега … «Скажи это!

— Но у каждой власти есть своя ответственность.

На губах Джанга Нильсо появилась улыбка.

Сколько людей в мире могут прочесть зло в его лучезарной улыбке?

Другое прозвище Чана Нильсо было «звуковое поле».

— Ты отправился на Западный берег по своей воле и вернулся с поднятым лицом после того, как был опустошен людьми, которых еще не избили?

-Ба, арк! Но я должен был как-то перебраться сюда!

Бум! Бум!

Бансунг ударился головой об пол. По моему лбу потекла красная кровь.

— Ну, если вы позволите, архиепископ … Скажите это!

— Ты должен был умереть.

Тело Банг Сына напряглось.

Спокойный и холодный голос Чан Нильсо проник в душу Банга Сына.

— Ты должен был умереть там, а не быть униженным врагом мира и неизвестности. Тогда я сохранил бы свое имя. Правильно? —

— …он, то есть …

— А если бы он умер, то, по крайней мере, не было бы слухов о том, что вся толпа была отбита Хавасаном с Западного берега. Если бы только… Если бы только они все были мертвы.

В голосе Джанга Нильсо послышался холод.

-Но почему ты жив? Ты должен был умереть там вместе с этим униженным, искалеченным человеком. И если он не умер и не убежал … — Скажи это!

Чан Нильсо, повысивший голос, слегка прикрыл глаза.

Когда глаза снова медленно открылись, на губах Чан Нильсо появилась мягкая улыбка.

«…Ты должна была убежать с моих глаз и жить как дохлая мышь. Банг Сын А. Банг Сын А. Почему ты такой глупый, когда притворяешься умным и доверяешь моей голове? Что? —

Это прямо сейчас.

Наконец Чан Нильсо, стоявший как раз за углом, посмотрел на голову Банг Сына, которая была близко к полу.

— Ты испугался, да? —

— Бар, Арк. —

Вуд

Нога Чан Нильсо наступила на руку Банг Сына. Звук ломающейся кости звучал жутко, но Банг Сын дрожал с налитыми кровью глазами и не смел застонать.

— Какая чудесная вещь! Вы хотите сказать, что больше боялись умереть там, чем вернуться ко мне и сообщить об этой ситуации?

Вуд

Мое запястье раздавлено.

— Бангсунг. —

Чан Нильсо, сидевший перед ним на корточках и прижимавший запястье, улыбнулся и очень тихо прошептал:

— Ты знаешь, почему здесь так много людей?

-Ба, арк. Ну, я … —

— Потому что люди боятся.

— …

Чан Нильсо протягивает руку и щиплет Банг Сына за шею.

— Сапа, которого люди не боятся, ничего не значит. Поэтому те, кто утверждает, что они Сапа, не должны быть унижены. Лучше умереть, чем быть униженным. Что?-Мертвая тишина окрасила Дэджона.

Звук пота, падающего на пол Бангсюна, был таким громким, что казался громом.

Все затаили дыхание на случай, если звук дыхания просочится наружу. Я в отчаянии опустила глаза и закрыла рот, чтобы этот холодный гнев не обратился на меня.

-Но…… — Не знаю. Есть ли способ быть более униженным, чем вы это сделали? Думаю, будет лучше, если я сброшу с себя одежду и станцую на улице. Ты так не думаешь? —

— Бар, Арк …

— Тут не из-за чего нервничать.

Чан Нильсо усмехнулся.

И с этой улыбкой и мягким голосом свет надежды вернулся в глаза Бансюна. Но свет погас быстрее, чем расцвел.

— В любом случае это результат, не так ли?

Треск, треск.

В этот момент Чан Нильсо схватил Банг Сына за шею и свернул ее.

Вжик! Упс!

Кровь фонтаном хлынула из его горла, где была оторвана плоть.

-Ааааааааааааааааа! . . .

Банг Сын отчаянно закричал и схватился за шею. Но Чан Нильсо широко улыбнулся, наблюдая, как моя белая одежда забрызгалась, а Банг Сын боролся.

— Это забавно. Только не говори мне, что настанет день, когда я буду так унижена.

-Ба, арк! Са, спаси меня…»…

— Тащи его. —

— Разнообразие! —

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Чан Нилсо ухмыльнулся и прошептал, когда охранники попытались подскочить к Бангсуну:

— Не умирай. Пока я не увидел, как мое тело заживо съедает собака. Если этот парень умрет до этого, ты увидишь, как твое тело разорвут заживо.

— Разнообразие! —

Охранники начали вытаскивать фургон с посиневшим лицом.

-А-а-а! Ковчег! Ковчег! Спаси меня! Bangju-woooooooooooooooooooooooooooooooooo!

Отчаянный крик пронесся по Тэджону, но никто даже не взглянул на Бангсена.

Это было потому, что он не знал, что будет делать, если поспешно повернет голову.

-Тск. Это дорого. —

Чан Нилсо хмурится, глядя на кровь на своей одежде.

Затем Хога Мьонг, солдат, наблюдавший за ситуацией, открыл рот.

— Ты называешь это ссорами? —

— Довольно. —

Чан Нильсо пожимает ему руку.

— То, что грязно, не может быть таким, как в первый раз, когда ты его моешь.

Чан Нильсо снял свой белый брезент и беспорядочно бросил его на пол Тэджона.

— То же самое касается и славы. Как бы мелко вы его ни складывали, как только он разрушается и пачкается, он почти не восстанавливается. Разве это не так?

Йопен, стоявший на коленях в углу, беспомощно посмотрел вверх.

Потеряв свой Данджон и отрубив себе конечности, он больше не мог быть врагом прошлого.

Чан Нильсо покачал головой, глядя в свои затуманенные глаза.

— Он

— Бар, Арк …

Чан Нильсо замолчал, когда рот Йопена, расколовшийся, как рисовое поле от засухи, открылся.

— Тью, не смотри на Хвасана свысока…-…

О, боже мой!

Юппен, которого пнул Чан Нильсо, покатился по полу.

— Собака, которая вернулась из-под земли, не лает безрассудно.

— Сказал Чан Нилсо, указывая подбородком на Яппена.

— Не убивай его. Смерть-это его освобождение. Мне придется испытать все унижения, какие только смогу. Используй его как раба для толпы и подавай пример.

— Разнообразие! —

— Тащи его. —

— Да! —

Чан Нильсо поднялся по лестнице и сел на стол нервной походкой, которая явно отличалась от прежней. — Что за глупость.

Хога Мен, который знал, что чувствует себя очень неловко, осторожно сказал:

— Что бы ты хотел сделать? —

— Ты не знаешь? —

Чан Нильсо нервным жестом откинул назад волосы. Всего мгновение назад прядь волос продолжала действовать ему на нервы.

— Я убью его. —

— Хвасан находится на острове, а остров находится далеко от нашей территории. Кроме того, Хвасан находится недалеко от Ханама, так что безрассудно нападать опасно.

— Я знаю. —

Чан Нильсо посмотрел на кончики пальцев и резко сказал:

— И мы находимся в центре противостояния с зелеными.

— Вот в чем дело. —

-Ц-ц-ц. Эти политические фракции объединяют свои силы, если у них есть прибыль, но Сафа не отказывается от монеты, поэтому они бросают новый мяч.

— Честно говоря, у меня не так уж много свободного времени. Реалистично…

— Вот почему ты должен убить его.

— …

Кольца на пальцах Чан Нильсо лязгнули друг о друга, издавая чистый железный звук.

— Нет никакой выгоды, есть только потеря.

-Псевдоним, псевдоним. Почему ты ведешь себя так глупо? Деньги-это еще не все, что приносит пользу.

Чан Нильсо медленно поднял руку и снял с головы гроб из чистого золота.

«Важно то, что в будущем мы сможем зарабатывать деньги. Кто в мире будет бояться человека, если поползут слухи, что его унизил человек, который не был человеком в картотеке? Тогда наше дело будет закончено.

Пьеса.

Трубка из чистого золота смялась в его руке, как лист бумаги.

— Это ситуация, это выигрыш, и когда ты начинаешь выглядеть нелепо, в какой-то момент ты становишься слабаком. Это Мен-ри, Мен-ри. Если человек преследует выгоду, его репутация будет разрушена. Однако если репутация рухнет, то рухнет и прибыль. Вы должны использовать свой мозг. Твой мозг.»

Чан Нильсо лениво протянул руку и замахнулся на Хо Гуна.

— Собери всех остальных детей вместе

— Вы посылаете его на Западный берег?

— Почему именно там? Мне больше не нужны деньги. Главное-вернуть себе имя человека, который стал подставкой для ног нищего.

— Если ты это сделаешь … Скажи это!

— Да. —

Голубой огонек в глазах Джанга Нильсо был молодым.

-Сумсео. Отправь его Хвасану. Самая крутая гора из пяти была бы очень красива, если бы ее покрасили в красный цвет.

Я не могу дождаться, когда появятся осенние листья, поэтому окрасю его кровью.

— О, скажи васанам, пусть отрубят всем головы и погрузят в повозку. И скажи ему, чтобы он спас меч Хваджона и Хвасан Синренга. Я хочу услышать, что за крик ты издаешь.

— Разнообразие. —

Хога Мен тяжело поклонился.

Все будет так, как говорит Чан Нильсо. В этой эркерной комнате его слова подобны закону и Хванмену.

Выполнив заказ, Чан Нильсо откинулся на спинку скамьи.

-Хвасан……Хвасан. —

Тонкая улыбка тронула его губы.

— Разве это не ценный опыт-сгореть дважды за сто лет? Ха-ха-ха. —

Высокий смех донесся до Тэджона.