Ехать на телеге довольно удобно.
Конечно, это не так хорошо, как ездить в большой повозке, но это больше удовольствия, чем ходить босиком.
Так что вам должно быть удобно.
Однако разум Довона Чана на такой тележке был полон дискомфорта и не мог нести в себе ни малейшего утешения.
— Тьфу …
— О, черт возьми, чувак! —
— Я собираюсь убить его. Когда-нибудь я его убью.
«……Почему я
Довона Чана прошиб холодный пот, когда он услышал звук зла, доносящийся спереди. Было ужасно неудобно видеть спины тех, кто тащил повозку.
”…
Он опустил глаза.
Тунг! Тунг! Тунг!
Толстая железная тележка тяжело звенела при каждом движении.
Я не думаю, что это тележка, предназначенная для того, чтобы вы чувствовали себя комфортно.
В принципе, тележка должна быть прочной и легкой одновременно. Это происходит потому, что если вы слишком сильно сосредоточитесь на силе, то почувствуете тяжесть и окажете давление на Уму, которая тянет тележку.
Поэтому технология заключается в том, чтобы сделать его как можно более прочным и легким.
Однако эта повозка прекрасно справлялась со своей задачей быть сильной. Как будто это не имеет значения, если вы потянете его вниз.
… потому что его тащат.
«Эй…… Чанг-Мен Стамп.-
— Что? —
— …Мы собираемся проделать весь путь до вашего штата?
— Да. Почему? —
«…… ха-ха-ха.
Дауон Чан покрылся холодным потом и поковырял коня в голове.
— Ну, это не проблема, но я думаю, что это будет немного медленно, если я пойду вот так. Так что я бы предпочел … ”Скажи это!
Но прежде чем он успел перейти к делу, Чон Мен вскочил.
— Это медленно! Разве ты не можешь быстро бегать? Эти бесполезные вещи! —
— Ааааааааааааааааа! —
— Это потрясающе! По-настоящему!»
Звук шлепков и криков Чанг-Мена по спине отозвался скорбным эхом.
Все тело Довона Чана, которое непреднамеренно вызвало это, теперь пропиталось потом. Пока его преследовали, те, кто тащил повозку, оглянулись на него острыми глазами и уставились на него.
Довон Чан с негодованием посмотрел на Чон Мена.
Я не это хочу сказать, сумасшедший!
Какой сумасшедший пересекает замок в запряженной людьми повозке?
Конечно, в мире есть запряженные людьми рикши и запряженные людьми печи для обжига. Но никто не хочет ехать на нем тысячу миль.
Конечно, это безумие!
Довон Чан взглянул на Гэй Хонга, который неловко сидел рядом с ним, и отнял пересохшие губы.
— Гай Хен. —
— Да, лорд Призыватель. —
— …Мне очень жаль. Я должен был тебе поверить. —
— …Нет, это не так. Я понимаю 100 раз. Я бы тоже не поверил. —
Этот тюлень Чанг-Мен не поддавался описанию.
Кто бы мог подумать, что на свете найдется такой человек!
Величайший человек в мире теперь стоял на голове повозки и
— Ты знаешь, как трудно мне было сделать это? Я так старался, что все должны быть благодарны!
”Что ты говоришь, сумасшедший…Говори!
— Я хочу откусить, как я тебе благодарна! —
— Что, черт возьми, делает призрак?
— О, у тебя еще есть способность говорить.
Чон Мен тайно использовал Чон Гын чу, чтобы увеличить свой вес.
— Аргх! —
— Не делай этого, сукин ты сын!
— Ха, талия! Моя талия!»
Тем временем прозрачные капли пота стекали с головы Хе Ен, которая молча тащила тележку спереди.
Глава комнаты.
Солнце ярко светило, отражаясь в его блестящих волосах.Ты должен был задержать меня подольше.
Почему ты не сломал ногу, когда сказал, что едешь в Хавасан? Какого черта ты это сделал?
Я действительно сошел
— Ты в порядке, монах? —
-Поэзия Пэк Чхона
Хе Ен, которая пыталась что-то сказать, вскоре потеряла дар речи и закрыла глаза.
Пэк Чхон посмотрел на него с жалким выражением лица.
— …Взбодрись еще немного. У него есть совесть, разве он не отдыхает после захода солнца?
— Что значит» отдохнуть»? С этого момента ты тренируешься. —
— Да ладно тебе, это само собой разумеющееся.
”…
Я думаю, что они все сумасшедшие …
Но для Хе Ен и других учеников Хвасана дела обстояли лучше. Человек, который сейчас смотрит ад, — это Хон Дэ Кван.
— Тьфу …
Хун Дэ Ван, который тащит тележку с железными шариками, свисающими с его рук и ног, выглядел наполовину проснувшимся.
— Я, зачем мне … Почему я?-
Другие в состоянии пройти обучение у Чон Мена, так что большинство иррациональностей можно было бы терпеть.
Но разве Хон Дэ Кван не в таком положении?
-Хвасан Дракон! Хвасан Дракон! —
В конце концов невыносимый Хон Дэ Кван закричал, как припадочный.
— Зачем я это делаю? Зачем я это делаю? Я всего лишь информатор.
— Что? —
Задыхаясь, Чон Мен цокнул языком.
— Враг не убивает информатора? Если отныне я буду придерживаться Хавсана, то буду защищать свое тело! В Хвасане нет слабых друзей!
— Эй, чувак! Хотя это правда. Сколько мне лет? Будет ли это считаться?»
— Ты говоришь о своем возрасте.
А?
Когда мне будет примерно столько же лет, да?
Ха, я не должен говорить! У меня болит рот. Вот почему в наши дни!
-С силой пилить. Когда ты собираешься добраться до своего дома такими темпами?
Когда Чон Мен заворчал, Пэк Чхон удивленно оглянулся.
-Шер, Чанг-Мен? —
— Почему? —
-Гвиджу? Ты едешь в Гвиджу? Не Сычуань? —
— Конечно, в вашем доме есть призрачная дверь. Начнем с призрачных врат.
Неудивительно, что дорога была не такой, как в прошлый раз. Немного подумав, Бэк Чон нахмурился и поспешно спросил:
-Подождите минутку. Но вы находитесь под Сычуанью, не так ли?
Если вы пойдете на юго-запад от Сачхона, там будет Уннам, а если вы пойдете на юго-восток, там будет Гуйдзе.
— Совершенно верно. —
— Ну, тогда ты можешь сначала заглянуть в Сачеон. Почему ты должен сначала поехать в свой родной город? Тогда это будет круг!»
— Это зависит от меня.
”…
Бэк Чхон невольно схватился за меч, висевший у него на поясе. Это был настоящий меч из Хвасана.
Но Чон Мен даже не храпел.
— Почему? Хочешь еще одну? —
— Выключи его
Расстроенный Пэк Чхон схватил железный прут, который нервно тянул повозку.
— Что с тобой не так, если ты каждый раз не получаешь того, что тебе нужно.
Оставь меня в покое.
Джо-Гол, который шептался с Юн-Джонгом, внезапно повернул голову и посмотрел вперед. Потом он счастливо улыбнулся.
— Смертная казнь. —
— А? —
— Ну же. —
— Почему? —
— Это горная дорога. Я поднимаюсь наверх. —
”…
Когда Юнь Чжун медленно поднял голову, он увидел уходящую вниз крутую горную тропу.
Он громко рассмеялся. И я подумал.
Давай просто бросим все и убежим.
* * *
— Большой, большой! —
— Почему? —
— Это гость! —
— Что? Сэр? —
Зуб, лежащий на кровати с выражением бесконечного раздражения на лице, приподнялся.
— Вы гость? Ты уверен? —
— Да, я уверен! —
— Разве они не грабители в тот день, когда снова притворились гостями?
— Я уверен в этом! —
Человек, которого называли большим человеком, нахмурился.- Ради бога, мир так жесток! Как получилось, что ни один из тех, кто пересекает гору, не ударил мечом!
— Разве это не из-за торговли автомобилями или чего-то в этом роде? Скоро ты поправишься. —
— Все равно! Вы клиент? У тебя есть нож? —
-Нож полон. Но их число не превышает десяти, а тележка очень большая.
— Для гостя этого достаточно!
Человек, которого звали крупным мужчиной, вскочил на ноги и схватил топор.
-Давненько у меня не было похмелья. Позови детей! Пошли! —
— Да! —
Бандиты Джоко Чэ, расположенные в Сеосане, префектура Саньян, собрали свое оружие в радости и горе.
«…Ты не идешь? —
— Мы скоро будем на месте.
— Надеюсь, вы видели, что это так, не так ли?
— О, я же тебе говорила!
— Нет, но где же голос? —
Пощечина
Человек, которого ударили по затылку, застонал и схватился за затылок. Затем он поднял голову с несчастным лицом.
-О, настоящий Банг-хо сказал, что видел это ясно! Я не могу взять эту тележку по-другому, так что я уверен, что она придет сюда!
— Похоже, в последнее время у него плохое зрение.
Человек, которого называли «большим», нахмурился с невероятным лицом.
— Я снова спасу тебя как красивого мужчину. Я ничего не вижу, когда ставлю его на сторожевую башню!
— …на этот раз все будет хорошо … ……Э-э-э! Вон там! Вот оно! —
— О? —
Бандит ухмыльнулся, показав желтые зубы.
— Хе-хе, эти глупые люди даже не знают, где мы … Совсем не
Голова человека, который коварно смеялся, слегка наклонилась.
— Эй. —
— Да, большой. —
— Это сейчас…… Ты привезешь тележку? —
— …Я так думаю? —
Я пару раз моргнул, но, как ни старался, человек, который не был ни коровой, ни лошадью, тянул телегу.
— Они что, сумасшедшие?..? Где это место? Человек тянет тележку? —
— Даже корова запыхалась. —
— Просто… Ух ты, шатаешься, как свинья?
-О, Боже мой. Тск — тск-тск-тск.-
Мир велик, так что, конечно, сумасшедшие люди бывают разных видов, но это было совсем другое сумасшествие.
— Ну, в любом случае это хорошо. Ты сумасшедший, но с деньгами ты гость! Поехали, ребята!
— Да! —
Дождавшись, когда повозка подъедет поближе, они выскочили из кустов с огромным взрывом руды. И быстро заблокировал тележку.
— Стой! —
Стоя во весь рост
Как будто для того, чтобы остановиться, повозка, которая изо всех сил двигалась вперед, остановилась там. В то же время те, кто тащил повозки, рухнули и рухнули.
-Ах! Ах! Ах! Ах! —
— Нет, воды, воды, пожалуйста … О боже…Я проиграю. —
Посетите меня для получения дополнительных глав.
Бандиты немного поколебались, наблюдая за теми, кто наполовину лежал.
— О, я не могу этого сделать … Скажи это!
Вы должны широко открыть глаза, чтобы увидеть бандита, который торчит наружу, чтобы вы могли ударить следующего.
Вот так…
Но тут стоящий рядом с ним зуб ткнул меня в ребра.
Что ты делаешь? —
— О, я знаю! —
Бандит, откашлявшись, громко крикнул:
— Ха-ха-ха! Ты проделал весь этот путь! Если тебе не нужна твоя жизнь, брось все и возвращайся. Тогда я спасу тебе жизнь!
Это был великий голос для защиты.
Звериная кожа, натянутая по всему телу, и звериная борода, напоминающая снаряжение. И если вы посмотрите на крестного отца в одной руке, то невольно съежитесь.
Но …
«……кто они? —
— Я думаю, это бандит.
— Бандит? А, в прошлый раз ты был бандитом, а теперь ты бандит? — Когда идешь по улице, встречаешь бандитов и магов.
— …Пахнет. —
Ответная реакция оказалась совсем не такой, как он ожидал.
Они действительно сумасшедшие? —
Как только он собрался закричать, Лим Саенг, стоявший рядом с ним, резко крикнул первым:
— Я думал, ты дурак! Это Гвак Ген, крестный отец Геосана, Чеджу Джоко Чэ!
Затем красивый мужчина, наполовину растянувшийся на земле, попытался приподняться и спросил слабым голосом:
— Что? —
— Джоко Чэ? —
— Некоторые жилые помещения-это собаки, коровы, драконы и преступники.
— Выглядит неплохо. —
— …на вкус правда. —
Глаза покойного сверкнули.
Несмотря на то, что я произнесла имя Джоко Чэ, ответы были такими вялыми.
— Как ты смеешь реагировать на героев Зеленого Края! Я пытался спасти тебе жизнь, но не могу! Ребята! —
— Да! —
— Покажи им, что такое зеленые леса!
— Да! —
Каждый бандит с сержантским флажком подкрался к повозке.
Но потом.
— Упс, черт!-
Из телеги высунулась голова.
— В чем дело? —
— Он сказал, что он бандит.
— Они пропали! Где ты находишь время отдохнуть? Почему бы нам не разобраться во всем и не уйти?
— О, да.
При словах молодого человека, вытянувшего шею над тележкой, люди, сидевшие там, расступились и подняли свои эстетические тела.
— Ха, ты действительно похож на урода.
— Ты хочешь, чтобы я тебя убил?
— Ты же даос! Убей половину. —
— Да! —
Гвак Ген, крестный отец Джеосана, был сбит с толку.
Допустим, это Джоко Чэ.
Однако те, кто поднимался на эту гору достаточно долго, должны были слышать имя Нокрим. Что это за нелепые реакции?
Разве это не нормально, что хотя бы один человек испугался этого имени?
Они действительно сумасшедшие? —
Глядя на Солнышко, я думаю, что он сошел с ума.
Тот, кто находится на переднем крае, находится посередине.
Боже, монах тянет тележку. У тебя даже нет желто-красного пистолета, если ты что-нибудь слышал?
— Люди могут подумать, что ты из Шаолиня. Боже мой. —
Дело не только в нем.
Человек, стоявший за ней, был нищим или оборванцем.
Где еще вы могли бы увидеть нищего, тянущего повозку?
А остальные
— Есть две женщины? —
Она была такая грязная, что я ее не узнал, но теперь вижу, что женщины даже тянут повозки.
— Что значит» тащат телегу»? Я собираюсь смотреть самые разные вещи. Боже мой, ты сама вышивала? Как ты думаешь, ты мастер… вышивать цветы на одежде? ..
Да
Цветы?
Это….. А?
Я имею в виду…
Цветет слива?
Глаза Квак Гена становились все больше и больше. Глаза, которые выросли до предела, кажется, пытаются прорваться через этот предел, но там они стали немного больше.
Каждый, каждый цветок?
Ты имеешь в виду мужчину, который носит сливовый принт?
— Куда? Вокруг талии
Меч? Меч с цветами сливы на нем?
У Квак Гена задрожала челюсть.
Я никогда о таком не слышал
Да, я определенно слышал о нем. Я имею в виду…
Проводник, символизирующий цветение сливы, так что не так давно, когда ты превратил этого ужасного человека в собаку …
— …А? Ха!-
Лицо Квак Гена побледнело.
Однако Им-саенг, стоявшая рядом с ней, казалось, не понимала, что происходит, высокомерно скандировала и визжала.
— Ах вы, маленькие ублюдки! Сегодня я сниму с тебя шкуру и скормлю зверям! Я осмелюсь пожалеть, что пришел на территорию Джоко Чэ … Заткнись, псих! —
Вжик!
Кулак Квак Гена повернул подбородок беременной. Сломанный зуб отскочил, как камень, брошенный из рогатки, и Лим Саенг растянулся на полу, как лягушка.
Квак Ген Ын даже не взглянула на него, хотя ее подчиненная, пораженная неожиданным ударом, вздрогнула.
-Ху! Ого! Ого! Ху!-
Пот стекал по моему лицу. На глазах бандитов, не знавших английского языка, Квак Ген кричал, лежа на животе, как будто падал в обморок.
— Гва, мистер Квак встречается с главами фракции Хвасан!
Это был крик отчаяния, чтобы как-то выжить.
— Не смей сейчас же ложиться! Ублюдки! —
Когда Квак Ген отчаянно закричал, бандиты вокруг него быстро распластались на полу. Зарабатывать на жизнь, зарабатывая на жизнь, зарабатывая на жизнь, зарабатывая на жизнь, зарабатывая на жизнь, делая бандита, разве ты не думаешь
”…
Бэк Чхон, вытащивший меч, тупо уставился на бандитов.
— …Что не так с детьми? —
— Ну? —
В это время лицо, которое вошло в тележку, снова появилось.
— О, ты не пойдешь! —
”…
В этот момент Квак Ген, который знал, кто был лидером группы, громко закричал.
— Штамп! —
— А? —
Чон Мен перевел взгляд на Квак Гена.
— Спаси меня! —
Бум!
Квак Ген опустил голову на пол.
”…
Увидев неожиданное зрелище, Чон Мен спросил Пэк Чхона:
— Ты сказал, что ты бандит.
— …Я знаю. —
— Но что с ним не так? —
— …Я имею в виду. —
Чон Мен наклонил голову и вдруг увидел покрытых пылью учеников Хвасана. И как-то убедительно кивнул.
Сделай
Вы, ребята, больше похожи на бандитов.
Объективно. Объективно.