— Открой дверь! —
”…
— Немедленно открой дверь! Вы, ребята, больны, не так ли? Я конгрессмен! Мне нужно увидеть статус, так что открой дверь прямо сейчас! Ну же! —
”…
Как я ни старался, ответ так и не пришел. Как только Бэк Чхон вздохнул и повернулся, Данг-Сосо поднял глаза.
— Жилые помещения. —
— А? —
— Разбей это. —
”…
— Что ты делаешь? Не ломай его прямо сейчас!
— О, я понял! —
Цепляйся!
Пэк Чхон крепко ухватился за дверь и с силой отодвинул ее.
Как только дверь отвалилась, Данг-Сосо ворвался внутрь. Пэк Чхон, который отшвырнул дверь, поспешно последовал
— О, не приходи! —
Два человека внутри испуганно закричали. Женщина дрожит, как дерево, с коляской в руке, а другая …
— Я… —
Из глаз Данг-Сосо вырвался огонь.
— Уйди с дороги! —
— Нет, нет, нет, нет, детка!
— Я не пытаюсь причинить тебе боль. Убирайся с дороги! Она умрет! —
Женщина, которая отчаянно блокировала ребенка, вздрогнула, когда Данг-Сосо закричал. Затем он растерянно посмотрел на Данг-Сосо и Бэк Чхона.
— Если ты не двинешься с места, тебе придется заставить их. Уйди с дороги, если не хочешь быть грубой!
”…
Женщина пролила слезы, как будто была сбита с толку, хотя и была напугана. Черт,-сказал Сосо, глядя прямо на такую женщину.
— Я конгрессмен. —
”…
— Я тебе его починю, так что дай мне посмотреть на ребенка.
Данг-Сосо медленно вытащил иглоукалывание из рукава. Женщина, подтвердившая боль своими пустыми глазами, вздрогнула и спросила:
— А вы уверены, что вы конгрессмен?
— Да. —
— Правда? —
— Ребенок умирает даже в это время суток.
Только тогда женщина слезла и слабо отодвинулась в сторону. Данг-Сосо поспешно сел рядом с ребенком и пощупал пульс.
— …слаб. —
Пульс был слабым и слабым, как будто вот-вот оборвется.
Данг-Сосо резким движением стянул с ребенка одеяло и начал раздевать его.
— Что ты делаешь, Сосо?
— Ты должен проверить свое тело! —
— Холодный ветер налетает … Скажи это!
— Тогда иди и заблокируй его!
— Да! —
Бэк Чхон бежал как ветер, держась за разорванную дверь и блокируя вход. Далекий Джо-Гол тоже вздрогнул и придержал дверь.
Я ничего не
— Тсс. Помолчи. Ты побежден. —
Как только Данг-Сосо убедился, что болезнь, возможно, циркулирует в деревне, он задвигался, как будто стал другим человеком. Даже Ю-Есул не мог безрассудно говорить со мной о том, насколько жесток этот дух.
Данг-Сосо, опознавший тело ребенка, нахмурился.
— Покраснение … Небольшая эритема.-
Снова укрывшись одеялом, она открыла рот ребенка и заглянула внутрь.
— …у меня отвалились десны. —
Это было похоже на симптомы того человека, которые я только что подтвердил.
— С каких это пор ты стал таким?
— …месяц или около того назад.
— А как насчет сознания? —
— Я много сплю, но в сознании. Но в последнее время я не могу прийти в сознание … ”Скажи это!
— Как было до того, как ты упал? —
— Шить, пока он не упал? —
Данг-Сосо посмотрел на женщину и спокойно сказал:
— Не нервничай и думай об этом медленно. Все, что отличается от обычного, было бы здорово.
— Да, да! —
Услышав мягкий голос Данг-Сосо, женщина открыла рот, словно немного расслабилась.
— Так оно и было…… он вдруг почувствовал слабость и сонливость. И….. У меня были частые
— Кровь из носа? —
— Да, я просто сидел неподвижно, а потом вдруг …
Данг-Сосо, кажется, напряженно думает, а потом кусает губы.
— Собери людей …
Бум — бум-бум-бум!
Затем кто-то начал яростно стучать в дверь.Пэк Чхон смущенно посмотрел на Данг-Сосо. Данг-Сосо, с минуту смотревший на дверь, кивнул.
— Открой его. —
Когда Бэк Чхон и Джо-Гол отодвинули дверь в сторону, люди, одетые во все меха, нацелились на копье с ужасающей силой.
— Что ты делаешь? —
— Как смеет чужак бесчинствовать в городе!
Его глаза были полны бдительности и живости.
Пэк Чхон посмотрел на них с беспокойством. Глаза у них свирепые, а копье, которое они держат, острое, но они всего лишь хорошие люди.
Кроме того, все страдали похожей болезнью, лицо было бледным, а руки с копьями беспомощно тряслись.
— Уйди с дороги, —
— Шеф!
— Уйди с дороги, —
Пока мужчины шли направо и налево, вперед выступил морщинистый старик с тростью.
«……что происходит? —
— Вы-глава этого города?-
— Это правда. Вы чужаки. Я не знаю, что происходит, но убирайся из города прямо сейчас.
— Нет. —
— …Нет? —
— Да, нет. —
Данг-Сосо приподнялся со своего места, когда коснулся лба ребенка.
— Разве ты не видишь? Они все больны. —
— Я знаю. —
— С тобой не нужно обращаться должным образом, и ты умрешь, если останешься в таком состоянии!
— …Я ничего не могу с собой поделать.
— Что? —
Глаза Данг-Сосо широко открыты.
О чем, черт возьми, говорит этот старик?
Однако старик покачал головой, как будто ничего не знал о Данг-Сосо.
— Если станет известно, что чужаки остаются, мы все равно умрем. Если у вас есть хоть малейшее намерение думать о нас, пожалуйста, покиньте город прямо сейчас.
Это было слишком решительно. Пэк Чхон открыл рот, чтобы попытаться убедить его, что это что-то значит.
— Господи, мы хотим вылечить и помочь тебе от этой болезни…
— Ты можешь справиться с дьяволом? —
”…
— Если ты не уйдешь, у нас будут большие неприятности.
Затем Данг-Сосо, который слушал, сказал с холодным лицом:
— Я уже злюсь. —
”…
— Эта бутылка-демон. Если мы будем продолжать в том же духе, то скоро все умрем! Разве ты не видишь? Дело не в бинго, а в этой болезни прямо сейчас!
Старик вздохнул.
— Это то, что мужчина не может с этим поделать.
— Что? —
— Теперь в Северном море водятся демоны. Это болезнь, распространяемая злыми духами, и человеческая сила не может ее вылечить.
«……Что вы имеете
Затем Бэк Чхон тихо прошептал:
— Ты имеешь в виду Махке? —
«……Магио распространил болезнь?-
Старик кивнул, глядя на Данг-Сосо прищуренными глазами.
— Это болезнь, с которой я никогда в жизни не сталкивался. Когда демоны стали появляться здесь очень часто, возникла эта болезнь.
”…
— Ты ничего не можешь поделать с человеческой силой.
— Прекрати нести чушь! —
-Взревел Данг-Сосо.
— Нет такой вещи, как болезнь, которую нельзя было бы вылечить человеческими руками!
”…
— Даже если у тебя такая диарея, сдаваться недопустимо. Речь идет не о чем-то другом, а о жизни! Не говори глупостей о демоне. Джентльмен не отступает от своей болезни.
Глаза Данг-Сосо смотрели прямо на старика.
С горящими глазами старик тихо застонал.
— …Мы достаточно старались. Один …
— Это еще не сделано.
— Ты уверен, что сможешь его вылечить?
— Даже если я не смогу вылечить его, я не отпущу его, как старик.Глаза Данг-Сосо и старика переплелись в Хо Гонге.
Старик, который долго смотрел на нее, наконец вздохнул первым.
«…Ты уверен, что готов лечиться? —
— Я сделаю все, что в моих силах.
— К лучшему …
Старик вдруг повернул голову и посмотрел на голубое небо через открытую дверь. Снег прекратился прежде, чем я успел опомниться.
— …Я давно этого не слышал. В этом Северном море. —
Старик, который смотрел на небо так, словно ему было немного горько, тихо открыл рот.
-Эом-хе. —
— Да, шеф. —
— Скажи жителям деревни, чтобы они получили сообщение от представителя Ли. Скажи им, чтобы сотрудничали, чем могут.
— Ха, но если бы я это сделал … Скажи это!
— Это то же самое, что смерть и смерть.
”…
— Делай, что тебе говорят. Я возьму ответственность на себя.
— …Понимаю. —
Старик оглядывается на Данг-Сосо.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
«…Спасибо. —
— Пожалуйста, спасите людей моего города.
— Я постараюсь. —
Выслушав ответ Данг-Сосо, старик молча кивнул, повернулся и вышел на улицу.
Ученики Хавсана невольно вздохнули. Но это было тоже ненадолго, и вскоре в их глазах появилась твердая решимость.
«Soso! Что мне теперь делать? Попроси меня сделать что-нибудь, и я сделаю это!
— Гостиная! —
— А? —
— Предать смерти Чон Мена. Сейчас же! —
”…
Это…..
Не слишком ли много я прошу с самого начала?
Да
У людей есть свои роли.
Фермеры должны быть хороши в земледелии, фехтовальщики должны быть хороши в обращении с мечами, а ученые должны быть хороши в обучении.
И при любом напряжении воображения это было не его дело.
— Итак … Скажи это!
Чанг-Мен бормочет с полуоглушенным лицом.
— …это то, что я должен сделать? —
— Да. —
— А мне обязательно? —
— Да. —
— А тебе обязательно? —
— О, это отвлекает, так что, пожалуйста
”…
Чон Мен, который закрыл рот при крике Данг-Сосо, поднял на него немного грустные глаза. Однако все, что они могли видеть, было не голубое небо, а черный, темный котел.
— Нет! —
— Крикнул Чон Мен, схватив горшок на голове.
— Ты оставляешь огонь и варишь суп? Почему я должен это подогревать? С чего бы мне! —
— Она отличается от средней земли, так что здесь нет большой жаровни, чтобы повесить ее!
— В доме есть жаровня!
— Он должен сломать трубу! И это не то место, где можно поставить горшок!
— Тогда мы можем сделать жаровню!
— О, что за разговоры! Ну же!
— А? —
Чон Мен озадаченно посмотрел на Данг-Сосо.
— Э-э-э, сверху и снизу … Скажи это!
— Хвасан, где верх и где низ, парень!
”…
Она душила такт глазам Чанг-Мена.
Длительный срок смертной казни.
Я так живу
Я так живу!
Что ж, в этом нет ничего плохого.
— Каааааааааааааааа, это то, о чем ты говоришь?
— Что? —
— О, да.
Чон Мен склонил голову.
Я лучше умру, чем буду страдать.
-Черт! — воскликнул Сосо, насыпая в горшок целебные травы.
— Я не могу управлять огнем с помощью прямоточной печи. Единственный человек, который может повесить лекарственные травы с той же огневой мощью в течение дня, — это смертная казнь!
”…
— Речь идет о спасении людей. Пожалуйста, сделай мне одолжение. На самом деле нет ничего, кроме смертной казни. Или все люди здесь умрут. Это возможно только в том случае, если это смертная казнь!
Когда она продолжила, плечи Чон Мена слегка приподнялись.
-Что… разве я сказал, что не буду этого делать? — Чон Мен поправляет горшок.
— Не имеет значения, два дня это или нет, так что давайте начнем!
— Спасибо, смертная казнь! Я бы хотел пока разогреть кастрюлю.
— Ну же! —
Чон Мен сунул грелки в кастрюлю. В одно мгновение кастрюля нагрелась, и вода внутри закипела.
Группа людей, наблюдавших за происходящим издалека, издала серию восклицаний.
— У тебя это хорошо получается.
— Ты такой доверчивый. —
— Я должен был это сделать.
-Амитабха. Данг-Сосо-поэт, но разве Чон-Мен не человек?
— О, дело не в этом. —
”…
Вот как воспринял это Дан-Сосо, это нелегко, это здорово.
Чон Мен-чрезвычайно уязвимый человек для похвал, но я не могу делать ему комплименты, когда узнаю его поближе.
Особенно для учеников Хвасана, если кто-то еще знает. Но как ты можешь так естественно комплиментировать и командовать мной, как будто это
— Кстати, если ты увидишь висящее лекарство, ты выяснил, что это за болезнь?
На вопрос Джо-Гола Ю-Эсул покачал головой.
— Я еще не знаю. —
— Ну? .. —
Пэк Чхон вздохнул и ответил:
— Они говорят, что мы должны использовать добавки, чтобы взбодриться, потому что мы спешим. Это не фундаментальное лечение.»
”…
— Мне повезло, что я привез из Хвасана пучок лекарственных трав. Если бы не это, я бы не смог использовать свои руки”
Это были ученики Хвасана, которые благодарили Хен Енга за его готовность.
-Но…… вы не можете вылечить его с помощью добавок.
— Давайте подадим срочную жалобу и выясним болезнь.
«…Это может быть болезнь, о которой мы ничего не знаем.
— Даже если так, ты должен сделать все, что в твоих силах.
Юн Чжон, который все еще прислушивался к разговору, слегка приглушенным голосом открыл рот.
— Те, кто легкомысленно относится к шрифту, не имеют права носить меч Хвасана. Тот, кто не стремится спасти стоящего перед ним человека, должен обсуждать оппозицию и разум!
— …Нет, я не прошу тебя не …
Джо-Гол вздохнул и сказал:
— У большинства жителей деревни были симптомы…… Разве это не эпидемия? Если мы когда-нибудь заболеем, эта поездка в Северное море …
— Довольно. —
Но Пэк Чхон решительно отрезал ему язык.
— Может, ты и прав, но я не хочу говорить это в присутствии младшего сына Хвасана, который делает все, что в его силах.
«……Да, пансион.-
Пэк Чхон мягче закрыл глаза Данг-Сосо, который насыпал в горшок целебные травы и посвятил себя этому занятию.
Надеюсь, он не пострадает.
Ноша на плечах Данг-Сосо была слишком тяжела.