Глаза Дон Вонга слегка нахмурились, когда он убедился, что ворота в город плотно закрыты.
— Ты его сломаешь? —
— Это не гора. —
То, что происходит в горах, — это закрывать глаза на гроб, но если вор взломает ворота и ворвется в замок, то нет такой возможности, чтобы даже правительственные чиновники с тяжелыми бедрами не пошевелились.
Есть вещи, которые можно решить с помощью взяток, и есть вещи, которые нельзя решить. Все, что должен был сделать Дон Вонг, — это как можно больше не пересекать черту.
Он слегка повернул голову и посмотрел на стену. Стены, которые не были слишком высокими, казались им слишком высокими, чтобы взобраться на них.
Чем тише мы будем иметь дело, тем лучше. За крепостной вал! —
— Да! —
— Не убивайте их, сколько сможете! Им Собен, я собираюсь поймать эту крысу и убраться отсюда!
— Да! —
Зеленые леса, убившие флаг и приблизившиеся к замку, прилипли к стене, как будто пронизывали ее насквозь.
Любовь, любовь, любовь и печаль!
Бандиты взобрались на стену, как роза ветров на Хо Гун.
Темнота сгустилась, и только их глаза излучали свет, как у горного животного над стеной без света.
Щелк!
Перкуссия!
Это был момент, когда бандиты, благополучно спрыгнувшие со стены, оглянулись.
— Что он за черт?-
Задремавший было стражник вдруг опомнился от подозрительной популярности и закричал:
Как раз в тот момент, когда он собирался дунуть в свисток, висевший у него на шее.
Хруст!
— Рычи …
Шероховатость, пролетевшая подобно свету, сломала шею охранника на полпути.
В неравные дни солдат с разорванным животом падал на пол, даже не вскрикнув как следует.
— Тск. —
Донг Вонг хмурится при виде этого зрелища.
— Мне все равно, если ты упадешь в обморок. Я же говорил тебе не создавать проблем, насколько это возможно.
— Мне очень жаль. —
Вот что я сказал, но Дон Вонг больше не хотел
Это Го Хонг, владелец Чеджу, сделал их руки такими жестокими.
Дон Вонг, засунув короткий язык в рот, вытащил из его рук маленькую бутылочку с лекарством и подошел к телу на полу.
Затем он медленно влил пузырек с лекарством в тело.
Вжик!
Тело, еще недавно истекавшее кровью, вскоре растаяло без следа белого дыма.
— Не могу поверить, что я использовал для этого эту дорогую гору Хвагольсан.
Конечно, даже если тело уберут вот так, не найдется дурака, который не знал бы, что исчезновение охранника произошло по их вине.
Но подлинность и вещественные доказательства
Значение вулкана было достаточным только для того, чтобы полностью устранить вещественные доказательства.
— Спускаюсь. —
— Да! —
Храм Джангса, который можно назвать большим городом, был хрупкой границей на стене.
Даже несмотря на то, что многие из этих людей пересекают стену, нет никаких проблем.
Донг Вонг, который стер следы с места тела, огляделся вокруг блестящими глазами.
— А как насчет контактов? —
— Мне кажется, он идет. —
В щели между вытянувшимися перед стеной авторитетами осторожно появился человек, бросился прямо к Донг Вонгу и склонил голову.
— До скорой встречи! —
— Ну! —
Донг Вонг открыл рот с большими глазами.
— Им Собен, где сейчас крыса?-
— Я остаюсь в Хван Ен Ру.
-Хван Ен ру? —
-Да! Один из крупнейших клиентов в бизнесе.
— Гость?-
Дон Вонг был циничен.
— Сегодня очень удачный день. Вы знаете, что Хенсан находится прямо перед вами, но вы распаковали свой багаж в аудитории? — Человек, который слушал их разговор, проскользнул сзади.
— Разве это не больной студент? Если мы останемся на бульваре, нам это не сойдет с рук.
— В любом случае, ты, крыса.
Дон Вонг недовольно зарычал.
— Где молодые люди из секты, которых он привел?”
— Я думаю, это фракция васанов.
— Хвасан? — Скажи
Дон Вонг поднял глаза.
— Ты имеешь в виду васанов на острове? Ты был в старой картотеке? —
— Да, хвасаниты правы.
— …О чем, черт возьми, ты думаешь, парень?
Дон Вонг нахмурился и слегка прикусил губу, как будто не понимал.
Не было никого, кто не одобрял бы джиммо, хотя по их меркам заболеваемость была незначительной.
Я подумал, что он, должно быть, нарисовал хорошо известного привратника, потому что он спрятался и возглавил политические фракции …
— Мне говорили, что я сделал себе имя на арене, но разве это не маленький привратник в сельской местности?
— Тебе не следует слишком свысока смотреть на фракцию васанов. Ты знаешь, что эти мальчишки ворвались в Хвасан и убежали?
— Хм …
Дон Вонг, на мгновение погрузившийся в свои мысли, фыркнул.
— Это просто кучка маленьких ублюдков. Таких сумасшедших, как Ядо и Кинжал из Приюта, уже давно бы отрезали, если бы поймали меня.
Никто не смеет противоречить этому замечанию.
Блеф немного смешанный, но не слишком неправильный.
Дэбьелчэ был исключительно силен среди семидесяти зеленых овощей, а Дон Вонг, один из лучших мастеров Дэбьелчэ, был достаточно силен, чтобы приготовить большую часть еды санче.
Нет никаких причин отставать от большинства населения, будь то известность или мастерство.
— Собака съедает половину собственного двора. Но это место-бизнес. Я смею позволить им сожалеть о том, что они покинули Хвасан и пришли сюда!
— Значит, ты собираешься поразить публику?
— Нет другого пути, кроме как сюда. Даже если есть какая-то проблема, она быстро развивается.
— Да! —
— Пошли! —
— Я тебе все покажу! —
Мужчина начал показывать дорогу.
Хотя бульвара избегали, более двухсот человек не могли двигаться одновременно и полностью избегать людских глаз.
— Ну, что это? —
— Ты похож на бандита.
— Са, зачем здесь разбойник!-
Ночью люди, которые шли по улице, обнаружили зеленые дороги, бегущие издалека, и разбежались во все стороны.
Кто-то побежал в глубь переулка, кто-то быстро вошел в дом, подошел к двери и запер ее.
— Мама …
— Тсс! Заткнись! —
Все затаили дыхание, боясь привлечь внимание бандитов, но, к счастью, бандиты не обратили на них внимания.
Те, кто был внутри дома, осторожно открыли окна, чтобы убедиться, что бандиты ушли, и прочистили свои сердца.
— Что будет делать мир … Бандиты появятся в центре города.
— Что, черт возьми, делают правительственные войска? ..
Тревожные глаза запыхавшихся людей погнались за бандитами.
Разбойники из Давеолча, которые почти пересекли торговую площадь, остановились перед большим павильоном.
— Оно здесь? —
-Да! Это Хван Ен ру!-
Дон Вонг прищурился и посмотрел на желтый лотос.
Хотя в окне горел свет, было так тихо, что казалось пустым.
Но он не пропустил движения, доносившегося из зала.
— Осада! —
— Да! —
Как только лошадь Дон Вонга упала, зеленые деревья быстро зашевелились и окружили зрителей.Те, кто осаждал без перерыва, смотрели на собравшихся многозначительными глазами.
— Мы возвращаемся? Очевидно, мы зафрахтовали гостей, чтобы убить их всех.
— Ну …
Донг Вонг, внимательно смотревший на гостя, попросил Суху просто подтвердить.
— Вы сказали, что с ним приехало больше сотни человек, не так ли?
— Да, насколько я понимаю
— Белый … Скажи это!
Если вы убьете больше ста человек в центре города, вы должны быть готовы распространиться, как лесной пожар.
— Было бы удобно убить их всех.
Донг Вонг еще раз продемонстрировал свое последнее терпение, что это не гора.
Посетите меня для получения дополнительных глав.
— Ваш господин? —
Дон Вонг открыл рот и с сомнением посмотрел на Су-ха.
— Скажи людям внутри, чтобы они отказались от Им Собенга, потому что здесь герои Дейвиолчэ. Тогда скажи ему, что я спасу ему жизнь.
— Ты можешь просто слушать? —
— Я позволю тебе услышать себя.
Дон Вонг оглянулся и тихо сказал:
— Всем вынуть оружие. Я убью зрителей!»
-Да! В тот день!»
Острова Зеленого Края, которые вытащили оружие, все выдохнули свою жизнь.
Средства к существованию почти двухсот зеленых островов хлынули в аудиторию.
Поскольку они были от природы дикими, их жизнь была жестокой.
Дон Вонг кивнул, как будто ему это понравилось, и указал подбородком внутрь.
— Иди и скажи ему. Скажи ей, умрет она или нет.
— Да! —
Человек, которому было приказано, прыгнул в аудиторию.
— Хм …
Донг Вонг, взявшись за руки, многозначительно смотрит на публику.
— Киджи-это то, что может иметь каждый.
Я не знаю, чем, черт возьми, овладел Им Собен, но если бы у них тоже были глаза и чутье, они бы постепенно поняли, с кем имеют дело.
У политических фракций нет причин рисковать своей жизнью, чтобы защитить Им Собенга. Может быть, скоро я закончу работу по передаче Им Собенга.
Но …
”…
”…
Ответа из зала не последовало до тех пор, пока некоторое время спустя.
Донг Вонг, который терпеть не мог течения времени, исказил лицо.
— Какого черта ты так долго?
— Ну, я имею в виду. —
Конечно, даже если сексуальность Дон Вонга немного менее жестока, это все равно, что сравнивать ее с Го Хонгом.
Будет ли спокойный и терпеливый человек бандитом?
Дон Вонг, который смотрел на публику с разгоряченным лицом, раздраженно закричал:
— Как ты смеешь тянуть время, когда я здесь? Я старался закончить все по-хорошему!
Дон Вонг, который болтал от гнева, сердито приказал:
— Кто-нибудь, идите туда! Что происходит? —
— Да! —
Те, кого раздражал голос Дон Вонга, посинели и бросились в зал.
черт бы его побрал! Если бы я встретил тебя в горах, я бы убил тебя!
Когда я попыталась позаботиться обо всем спокойно, я почувствовала, как в моем животе разгорелся огонь.
Во всяком случае, они гористые, и пока это город, неприятностей будет как можно меньше
Это был именно тот момент.
(вздыхает) (вздыхает) (вздыхает) (вздыхает)
Дверь аудитории, трясущаяся на ветру, разлетелась на куски.
— Фу? —
Дон Вонг широко раскрыл глаза.
Громкий шум, как будто упала молния, быстро вернулся.
— Что, что! —
— Это звук пожара? —
— Что за гром среди ясного неба!-
В городе с места на место зажигались огни, как будто они были приготовлены заранее, и люди в испуге выбегали наружу.От этого зрелища у Дон Вонга открылся рот.
«Тихо…… Ударил….
И
О, боже мой!
Вжик!
Что-то быстро отскочило от разгромленной аудитории и застряло на полу.
— Ах! —
— Сонгчо! —
— О, Боже мой! —
Бандиты в бешенстве бросились к человеку, застрявшему на полу.
— Выключи его… Выключи его … ”Скажи это!
Глаза бандитов, окруживших выпавший зуб, стали огромными, как свеча.
— Что, что случилось?-
— Боже мой, как может человеческое лицо … Сказать это!
Те, кто видел Сонгчо, который раздулся вдвое и полностью потерял свои первоначальные черты, трепетали.
Сколько раз вы избивали человека за этот короткий промежуток времени, чтобы заставить его выглядеть вот так?
— Эй, ребята! —
Это было время, когда они терялись в этой нелепой и абсурдной ситуации.
Шейк-шейк. Шейк-шейк.
Из темной аудитории медленно вышел человек.
Пушистый. Пушистик
— Алкоголь? —
Донг Вонг, который подтвердил, что это была бутылка спиртного в руках человека, лица которого еще не было видно, уставился на него рассеянным взглядом.
Вскоре после того, как его лицо полностью открылось, на губах Дон Вонга появилась пустая улыбка.
Пушистый молодой человек, который думал, что только что стал подрядчиком, вышел и стоял, глядя на них с пьяным лицом.
Затем он повернул голову, окружил собравшихся, посмотрел сквозь зеленые острова и исказил лицо.
— Нет! —
”…
— Эти бандиты сошли с ума? Где мы сейчас ползаем и вытаскиваем нож? Я убью их всех! —
”…
Дон Вонг неосознанно открыл рот в яростном богохульстве, которое вырвалось у него без колебаний.