Глава 600

— Но вы, ублюдки! —

— Куда ты идешь? —

Вассан Мундос, одетый в черную простую одежду с узорами из сливовых цветов, следил за бандитами с трепещущими глазами.

— Ааааааа! —

— Я буду жить хорошей жизнью!

Бандиты убегали и кричали, но, к сожалению, они не знали, что их преследователи милосердны.

— Кто собирается его убить? Ты не хочешь стоять здесь? —

— Встать! Если ты сейчас встанешь, то будешь менее здоров. Если ты и дальше будешь так бегать, то сойдешь с ума.

Услышав жестокую угрозу, бандиты побежали с пеной у рта.

— Эти сумасшедшие ублюдки! —

Внезапно монахи, пришедшие на гору Дэбьельсан, начали захватывать всех бедных(?) остатков, которые потеряли свои места и собрались на горе Дэбьельсан.

Неужели у них нет никакого милосердия?

Бандиты были жестоко избиты и бежали со слезами на глазах. Если у вас есть человеческий разум, разве не элементарно дать им достаточно времени, чтобы забрать свой багаж и убежать?

Однако те, кто не хотел истекать кровью от этой иглы, без промедления врывались в гору Дэбьельсан, занимали горную местность и даже преследовали и арестовывали всех разбойников, которые убегали.

— Эй, вы, ублюдки! —

— Нет, но этот ублюдок? —

— Это грубо. —

Ученики Хвасана, у которых загорелись глаза, ускорили шаг и погнались за ними.

Как бы ты ни бежал, бандиты есть бандиты. Было невозможно убежать от учеников Хвасана, которые последовали его примеру.

Упс!

-А-а-а-а!

В конце концов бандит, которого сильно ударили мечом по затылку, упал на месте. Тогда бегущий студент Хвасан забрался ему на спину и стал хлопать по затылку.

— Повтори еще раз, сукин ты сын!

-А-а-а! . Хозяин! Мне очень жаль! А-А-а-а!

Гвак Хэ, которого били по затылку, пнул его язык и связал руки бандита приготовленной веревкой.

— Если вы уверены, повесьте трубку. Я сейчас же перережу тебе линию жизни.

”…

Другие разбойники, которые бежали, также вернулись в ряд, связанные по рукам учеников Хвасана.

— Тебя все равно поймают, так почему же ты так быстро бежишь? Просто расслабься ни за что.»

— На твоем месте я бы не убегал, сукин ты сын.

Бандиты не осмеливались заговорить в ответ, хотя и были в ярости. Эти ребята так отличались от политических фракций, с которыми они имели дело.

Ты прав. Что это за политическая фракция?

Лица захваченных людей распухли. Даже люди хекдо не бьют людей так.

— Что это за джентльмены? —

— Но он уже некоторое время пялится на меня.

-О нет, нет! Я никогда этого не делал! —

— Значит, я ошибся? —

— Ну, это … —

Гвак Хэ моргнул. Тогда другие ученики, стоявшие сзади

— У нас нет на это времени. Мы должны идти быстро. Если будет слишком поздно, Чон Мен снова перевернет его вверх дном.

Гвак Хэ, который измерял время, глядя на солнце, застонал.

— Да, давай быстро вернемся.

— Да. —

Ученики Хвасана, которым удалось усмирить остатки войска, вместе с плетеными бандитами направились в Дэфьелхэ.

— …больше, чем я думал. —

— Правда? —

Пойманные в ловушку бандиты, которые выглядели вдвое больше зеленых овощей, сидели на коленях в центре Дэбьольчэ. Ученики Хавасана, обнажив мечи, не сводили с них глаз.

Гвак Хэ возглавил бандитов, которых он соткал, и пошел к Пэк Чхону впереди него. Я держу тебя.»

— Ну …

Пэк Чхон, который опознал опухшие лица бандитов, сказал со смешанными лицами:

«…Ты много бил.»

— Эти ублюдки продолжают говорить …

Гвак Хэ. Ты мастер

Неужели мне нужно стряхнуть с себя личико, чтобы заговорить? Ты тоже даос,

Пэк Чхон вздохнул, увидев те качества, которые заставляли его чувствовать себя таким естественным.

«……Да, спасибо вам за вашу тяжелую работу. Толкни его туда.-

— Да! —

Гвак Хэ подтащил своих плененных бандитов к другим бандитам и опустился на колени.

— Были какие-то проблемы? —

— Я думал, что вытащу нож и буду сопротивляться, но он оказался более послушным, чем я думал.

— Хм …

При этих словах Пэк Чхон медленно оглядел бандитов.

— Они бандиты, так что это куча дерьма. Не могу поверить, что мой босс прекратил сопротивление сразу после смерти.

Лица разбойников Давеолча покраснели.

— Этот сукин сын без совести. —

Он еще хуже! —

Почему они не хотят сопротивляться? Но они уже ясно это видели. Как Хвасан сражался в зеленых овощах.

Он не только зарубил всех кровожадных людей, которые дрожали от одного взгляда на них, но и ударил по шее Го Хонга, который царствовал в Давеолче как король.

Окровавленное лезвие не могло избежать их шей.

Если я вытащу нож без всякой причины, мне придется ждать этого дня, так что же мне делать, чтобы сопротивляться?

Однако его ученики, включая Пэк Чхона, никак не могли догадаться, что они чувствуют.

— Но почему здесь так мало людей? Мы приехали сюда пораньше? Я так не думаю, учитывая количество пойманных бандитов.

— Они все вернулись. —

— Тогда где же … Скажи это!

-Если Чон Мена поймают с одним из его бандитов, оставшихся в горах Дэбьелсан, он вернется в Хвасан, стоя на руках, поэтому все вышли проверить, не пропали ли поблизости какие-нибудь остатки.

”…

Лицо Гвак Хэ побелело.

О Чон-Мене много всякого дерьма. Я не мог сделать так много, как звезды на небе, но одной из самых возмутительных вещей было то, что я держал то, что говорил, в своих собственных устах.

Да

Почему это так важно?

— Конечно, это чертовски правильно. —

Обычно это просто шутка, преувеличенная угроза, но он действительно это делает. Он был человеком, который останется, даже если скажет: «Если я поеду на остров, стоя на руках, я смогу тренироваться».

— …Мы присоединяемся? —

— Нет. Вы, ребята, подождите немного. Вам придется поработать над уничтожением жилых помещений.

— Что? Сломать жилые помещения? —

Гвак Хэ повернул голову и посмотрел на горный пейзаж перед собой.

Десятки бревенчатых домов, таких как королевский дворец, были забиты тем, что эти бандиты построили с таким трудом.

— Все это? —

— Да. —

— О нет, почему?-

— Если жилые помещения останутся нетронутыми, бандиты, которым некуда идти, могут собраться и снова начать разбойничать, так что их нужно заменить в первую очередь.

-Это Чанг-Мен? —

— Тогда кто бы это мог быть? —

”…

Мне нечего было сказать.

Ты пытаешься остановить семена бандитов-дэпхаулсанов.

Было правильно думать об этом. Лучше быть уверенным, если хочешь работать. В лучшем случае я устроил Дейвиолче, но если там снова окажется горный дом с мужчиной средних лет, это будет проще простого.

— …но где же Чон Мен?-Ты ведь там, не так ли?-

— Что? —

— Эй. —

Взгляд Гвак Хэ переместился вперед, к точке зрения Пэк Чхона.

Затем бандиты что-то пронесли между зданиями.

— Выключи его. —

— Фу! —

Кто-то указывает пальцем на бандитов, которые несут свой багаж с лицом смерти.

— Это вон там. —

— Да! —

Посетите меня для получения дополнительных глав.

— Да, сэр! —

”…

Гвак Хэ смотрел на эту сцену с пустым лицом. Это был Хен Ен, который показывал пальцами на бандитов, а Чон Мен сидел на корточках рядом с ними и ел конфеты.

Гвак Хэ, который уже давно наблюдал за происходящим, склонил голову набок, как будто ему было трудно что-то понять.

— Что ты делаешь? —

— Мы воруем. —

— …Да? —

Гвак Хэ широко раскрыл глаза, услышав спокойный и спокойный голос Бэк Чхона.

— …Сасук, мне кажется, я что-то не так расслышал

Бэк Чон посуровел лицом и глубоко вздохнул.

— Я забираю вещи со склада Дейвиолча. У человека Го Хонга была хорошая коллекция.

— О … Скажи это!

— Мне было интересно, почему у тебя вдруг случился припадок, чтобы убрать Дейвиолча …

Пэк Чхон стиснул зубы.

Хорошая причина испортить старую картотеку … Нет, конечно, это не очень хорошее дело для студента-политика, но все равно это хорошее дело.

— Вот что ты на самом деле имел в виду.

Daveyolchae-это горный овощ, который находится на вершине семидесяти зеленых овощей. Конечно, будет собрано много богатств.

Во время борьбы не на жизнь, а на смерть Чон Мен все еще думал о богатстве Дэфьольчэ. Это было такое жуткое наваждение.

— …Есть ли призрак, который умер без денег?

-Нет, Сасук. Призраки не могут приблизиться к Чон-Мен, не могут приблизиться к нему. Они не разборчивы в людях.

— Он тоже знает. —

Но это имя все еще банкрот … Меня не должны преследовать призраки.

Нет, его бы не преследовали призраки, если бы он не был мастером.

-Но это опять Чанг-Мен. Мы даже не думали об этом. Если вы победили жилые помещения, то, конечно, вам следует позаботиться о своем богатстве.

Пэк Чхон молча уставился на Гвак Хэ.

— Что случилось?-

— …ничего. —

Так вот, я просто задавался вопросом, не было ли что-то не так с самого начала, когда увидел своих студентов, которые считали, что нет ничего плохого в том, чтобы есть в гостиной.

Прежде чем я это понял, Хен Ен с серьезным лицом стоял перед горами богатства.

— Открой его. —

— …Да. —

Когда сумку открыли, появились сверкающие драгоценности и аксессуары.

В то же время глаза Хен Янга горели так же ярко, как и он сам.

-Ху-ху-ху. Они выглядят очень дорого. С такой скоростью … ”Скажи это!

Шлепок шлепок шлепок шлепок шлепок шлепок шлепок шлепок шлепок!

Рука Хен Енга быстро начала кататься по счетам. Трудно было понять, почему этот человек отпустил невежество, глядя на чудовищную скорость.

— Ну, это же Дэйвиолчэ! Это очень скромная коллекция! Хахаха!

”…

”…

Лица бандитов, несущих багаж, посинели.

— Он действительно мастер?-

В каком-то смысле это страшнее, чем Чеджу.

Однако некоторые приветствовали этот жестокий ответ.

— Полагаю, это немного дороже, чем я ожидал?

— Между прочим, у них все вместе. Мне было интересно, как здорово это сделать, Дэбьелчэ! Я думаю, что это больше, чем большинство богатств, которые мы имели за последние десятилетия!

Хен Ен рассмеялся в ответ, как будто не мог сдержать своего волнения.»Я не ожидал, что бандиты будут такими богатыми. Если бы я знал это, то сменил бы свой бизнес на Хвасан

— Эй! У меня есть уши! Уши, чтобы слышать!»

-Хм. Да. Понимаю. —

Хен Ен прикрыл рот рукой и напрасно закашлялся. Затем он протянул руку, схватил Чон Мена за голову и яростно затряс ее.

— Ты призрак! Ты призрак! В разгар всего этого вы нашли уголок, где можно заработать деньги! Вот почему я не могу ненавидеть тебя.

— Ой, больно! —

— Этот парень! Этот парень! —

Хен Ен, который с любовью прижимал голову Чон Мена к себе, не мог бы улыбнуться более довольной улыбкой.

Во всяком случае, он чует деньги, как привидение.

— Что ты собираешься делать теперь? Ты собираешься вернуться в Хвасан со всем этим барахлом?

— Ну …

Чон Мен сверкнул глазами на горы багажа.

— Это прекрасно, но…… Я уверен, что это выглядит не очень хорошо, не так ли? У некоторых из вас могут быть глаза на это.

— Полагаю, что да. —

— Вот почему. —

— А? —

Почему-то сияющие глаза выглядели такими злыми.

— В любом случае у меня нет недостатка в деньгах, так что не думаю, что это плохая идея-попробовать.

— …А? —

Хен Ен оглянулся на Чон Мена, как будто это означало что-то еще.

-Хихикаю. Давай сначала избавимся от него.

Хен Ен только радостно улыбнулся Чон Мену.

Ты прелестная малышка.

Как ты можешь быть таким дьяволом?

Это был Хен Ен, который стал первым человеком, который сочувствовал старой картотеке, которая имела на него зуб.