Глава 955

Роман Возвращение секты горы Хуа Глава 955

Паааааат!

Меч Намгунга Дови безжалостно разрывал тела нападающих пиратов. Не было ни малейшего колебания. Чистый яд на лезвии меча теперь показывал решимость Намгунга Дови.

И в этот момент из-под него вырвался Намгун Хван.

«Привет!»

Квааааааа!

Ослепительно-белая волна энергии меча одним махом смела мчащихся к ним пиратов.

Соответствует своему титулу.

Нет, даже эта фраза кажется недостаточной, чтобы описать динамику.

"Вперед! Вы, грязные пираты!"

Раздался рев, подобный шторму. На этой темной реке только глаза Намгун Хвана были поразительно ясны. Они яростно горели, словно воспламененные.

Свээээк!

Гарпун летел яростно.

Каган!

Намгун Хванг аккуратно разрубил летящие гарпуны надвое, но у него не было времени, чтобы зарубить разбойников, которые их бросали. Это потому, что еще один гарпун прилетел до того, как меч был снова поднят, и даже до того, как этот гарпун достиг Намгун Хванга, другой уже был на пути.

В первую очередь гарпун — это оружие для охоты, а не войны.

Гарпуны, которые намного тоньше копий, не переплетаются друг с другом. Крючки на конце, однажды вонзившись, не могут быть удалены, не порвав плоть.

Это оружие имеет недостатки только в боях между мастерами боевых искусств, но оно обладает большей силой, чем любое другое оружие, когда речь идет о охоте на меньшинство, как это происходит сейчас.

Явное безумие в глазах пиратов ярко светилось даже в темноте. Более дюжины гарпунов со всей своей мощью полетели в сторону Намгун Хванга и Намгун Дови.

«Не стоит нас недооценивать!»

Намгунг Дови выпрыгнул из воды, оттолкнувшись от нее как от трамплина, и обрушил на пиратов поток энергии своего меча.

Железный Меч Двенадцати Форм (??????(鐵劍十二式)).

Фундаментальная техника семьи Намгунг, отличающаяся от мощной формы императорского меча, которая требует огромной внутренней силы. Сжатое фехтование было более эффективным в таких ситуациях.

Потому что это просто, это быстро, и потому что это быстро, это мощно. Энергия белого меча прорезала приближающиеся гарпуны, разбивая их и вонзаясь в тела пиратов.

«Ааааак!»

«Кеуааак!»

Пираты закричали и отступили. Пролитая ими кровь разлилась по всей реке Янцзы, но осевшая тьма равнодушно поглотила и их кровь, и тела.

Паааааат!

Однако даже когда их товарищи были разрублены пополам и убиты, поток гарпунов не прекратился.

«Ооооох!»

На этот раз Намгун Хванг взревел и взмахнул мечом. Вырвавшаяся энергия меча взорвалась, создав гигантские волны во всех направлениях. Пираты, поднявшиеся над водой, были сметены волнами такой огромной силы, что их отбросило прочь.

Но….

«Убейте их!»

«Их больше! Убейте их всех!»

«Голова Императорского Меча принадлежит мне!»

Даже если они будут убивать снова и снова, на них устремятся еще больше пиратов, и даже если они будут отталкивать их снова и снова, за ними придут еще больше.

Нет, не только это. Даже когда их товарищи гибли у них на глазах, пираты, словно стая голодных акул, почуявших кровь, только больше бесились.

«Бррррр!»

Пааааааааааат!

В этот момент сотни стрел вырвались из нескольких медленно приближающихся кораблей. Дождь стрел, который, казалось, покрыл все небо, тут же изменил направление и начал лить на Намгунга Хванга и Намгунга Дови.

«Эти безумные дураки…!»

Намгун Хван издал рёв.

Каганг! Каганг!

Стрелы, заряженные внутренней силой, проникали с невероятной скоростью, но Намгун Хван был не из тех, кого можно было победить такими грубыми стрелами. От этих стрел пострадал не Намгун Хван, а нападавшие, которые ринулись на них.

«Киок!»

«Ааах!»

Стрела пронзила затылок пирата и гротескно торчала из его лиц. Те, кто бездумно бросился вперед, не смогли увернуться от летящих стрел и были быстро пронзены десятками стрел, превратившись в дикобразов.

"Этот…!"

Глаза Намгун Хвана вспыхнули яростью.

Даже зная, что его подчиненный находится там, они приказали стрелам. Хотя они знали, что сколько бы стрел они ни выпустили, они едва ли поцарапают Намгун Хвана!

Неужели он считал, что жизни его людей стоят меньше, чем царапина на Намгун Хване?

«Черный дракон киииинг!»

"Стрелять!"

Намгун Хван взревел от гнева, но Черный Король Драконов с равнодушным выражением лица просто отдал приказы.

«Неважно, если они не наносят ран. Пока они истощают его энергию, этого достаточно».

По сути, сила всех мечников исходит из нижней части тела. В месте, где нет опоры, любой меч, каким бы мощным он ни был, с трудом использует всю свою силу. Это означает, что для применения техники меча с обычной силой нужно затратить гораздо больше внутренней силы, чем обычно.

Особенно если это Намгун Хван, который вкладывает огромную внутреннюю силу в каждый удар меча, он скоро устанет. Тем более, что он некоторое время перерабатывал на Острове Цветущей Сливы и поэтому не мог быть здоров.

Как только энергия Намгун Хвана будет достаточно истощена, Черный Король Драконов лично выйдет вперед и отрубит ему голову.

«Ты идиот».

На губах Черного Короля Драконов появилась усмешка.

Он не знает, о чем думал Намгун Хван, но с того момента, как он прыгнул в эту реку своими ногами, судьба Намгун Хвана была решена.

Понг! Понг! Понг!

Стрела, наполненная огромной внутренней силой, пронзила поверхность воды и ушла вниз.

Очевидно, что эти стрелы не могли нанести значительного урона Намгун Хвану. Но эта история ограничивается Намгун Хваном.

В то время как те, кто находился над водой, могли видеть и защищаться от стрел, старейшины, которые имели дело с пиратами в воде, находились в совершенно ином положении.

Пока они сосредоточились внизу, чтобы разобраться с пиратами, на них из ниоткуда посыпались стрелы. Сила стрел, заряженных внутренней силой, не уменьшилась даже после того, как они пронзили поверхность воды, и их судьба была очевидна, поскольку им пришлось столкнуться с десятками стрел, летящих в них сзади.

Квадыдыдыук!

Как будто имя Старейшина Намгунга было не просто украшением, они могли на мгновение отклонить стрелы, но было невозможно заблокировать их все. Острые наконечники впивались в их спины и бока.

Квадык!

«Третий старейшина!»

Из уст Намгун Хвана вырывается крик, похожий на крик.

Под действием стрел, вонзившихся в его тело, Третий Старейшина невольно погрузился глубже в воду.

Намгун Хван стиснул зубы.

Времени заботиться о себе нет. В тот момент, когда они выпадут из боевой линии, Намгун Хвангу придется иметь дело не только с гарпунами, летящими из-под воды, но и из-под воды.

Зная это, Третьи старейшины решили сражаться с пиратами, не заботясь о собственных жизнях.

Намгун Хван огляделся.

Казалось, это будет бесконечным.

Трудно было понять, видит ли он реку или пиратов, заполняющих ее.

Намгун Хван стиснул зубы.

«Дови!»

"Да!"

«Отстань от меня!»

Намгун Дови на мгновение посмотрел на Намгун Хвана. Его губы приоткрылись, как будто он собирался что-то сказать. Но затем он прикусил губы до крови и проглотил свои слова.

В тот момент, когда он оттолкнулся от поверхности воды и двинулся за Намгун Хваном, из его губ вырвался хриплый вздох.

«Дови!»

«Да, Гаджу-ним!»

Даже посреди хаоса Намгун Хван оглянулся на Намгун Дови. Рот Намгун Хвана, который смотрел на него глазами, в которых было трудно угадать, о чем он думает, слегка приоткрылся.

«Не упади… со спины отца».

«… … ».

Это было все, что он мог сказать. Намгун Хван снова сжал свой меч.

Если они окажутся здесь, последствия очевидны. Но им нужно было не просто выстоять, а двигаться вперед.

Любой ценой!

«Старейшины, защитите Дови!»

Неизвестно, дошел ли его голос до тех, кто был внизу, сквозь воду. Однако они полностью поняли бы намерения Намгунга Хвана, даже если бы им ничего не сказали.

Кваааааааанг!

Ослепительный свет.

Яркий свет и энергия меча Намгуна Хвана охватили местность впереди, словно на мгновение превратив ночное небо в день.

Мощная энергия меча буквально расколола реку Янцзы в одно мгновение. Пираты на пути энергии даже не успели закричать, как их сравняли с землей.

"Двигаться!"

Когда оттесненные воды хлынули обратно, река вспенилась, как бурное море. Намгун Хванг пинал воду, двигаясь по прямой линии.

«Умри!»

«Ты чудовище!»

Пираты метнули глаза и бросились в сторону Намгун Хвана.

Еще один удар!

Квааааааа!

Энергия меча, выпущенная Намгун Хваном, смела нападающих разбойников вместе с речной водой.

Дюген! Дюген!

Казалось, будто его даньтянь пронзили большой иглой. Он не был в идеальном состоянии, когда нырнул в реку. И поскольку он продолжал выпускать энергию меча, не оглядываясь назад, его внутренняя сила, естественно, истощалась.

Однако Намгун Хван не думал о том, что будет дальше.

Задней части не существует. Была только передняя часть.

«Оо …

Меч Намгун Хванга снова двинулся. Белая энергия меча, которая расцвела и ярко замерцала, казалось, прокладывала им путь по поверхности реки.

"Приходить!"

Квааааааа!

Энергия меча ударила в дно пиратского корабля, разорвав его на части, словно гигантская рука.

"Приходить!"

Намгун Хван склонил шею и взревел.

Сил в его теле не осталось. Его даньтянь теперь чувствовал себя так, словно его режут ножом.

Тем не менее, его сердце было спокойнее, чем до того, как он прыгнул в воду.

Произошел еще один выброс энергии меча.

«Теперь… я понимаю».

Он часто размышлял. О половинчатой ​​технике меча, называемой Техникой Императорского Меча.

Экстремальные атаки. Этот странный меч использует абсурдно большое количество внутренней силы для создания огромной разрушительной мощи, но он чрезвычайно слаб, когда дело доходит до защиты спины.

Поэтому, хотя Намгун всегда выпускал лучших мечников в Канхо, они всегда не могли преодолеть последнее препятствие. Титул величайшего мечника в мире никогда не принадлежал им.

Почему его предки выбрали такую ​​технику владения мечом в качестве определяющей техники семьи Намгун?

Но…

«Теперь я знаю».

Нет необходимости охранять тыл.

Потому что теперь за ним стоит его сын.

Техника Императорского меча. Меч императора.

Этот меч не для показухи. Он даже не для победы над врагами.

Это нужно для того, чтобы защитить тех, кто следует за тобой и прикрывает твою спину.

Именно к такому образу императора стремится Намгун.

«Нет… Следует сказать, что это путь Гаджу».

Его меч говорит.

В нем говорится, что нужно защищать своего сына, даже если для этого придется выжать из него все силы.

Уголки рта Намгун Хвана поднялись, обнажив его белоснежные зубы. Хотя волны непрерывно били его по лицу, а солоноватая речная вода врывалась в горло, его глаза были яснее, чем когда-либо.

«Дови!»

"Да!"

«Смотрите внимательно!»

Это был путь, по которому он шел. И это путь, по которому его сыну придется однажды пойти.

Кваааааааа!

Ужасающая энергия меча, которую он высвободил, смела и сразила пиратов, которые неумолимо нападали на него.

Квадык!

Но теперь гарпун, пронзив неполную энергию меча, пронзил его бок.

Намгун Хван не отвел взгляд.

Паааааат!

Одним махом он тут же перерезал шею тому, кто нанес ему удар ножом, а затем продолжил обезглавливать испуганных пиратов одного за другим.

Квадык! Квадык!

Гарпуны, выпущенные из-под воды, застряли в его ноге, а стрелы градом посыпались вниз, пронзив его плечо.

Тем не менее, Намгун Хван смотрел только вперед.

«Открой путь».

Даже если все должно сгореть дотла.

Путь, по которому пойдет Намгунг.

Путь, который должен выбрать его сын.