Глава 967

Роман Возвращение секты горы Хуа Глава 967

Стрелы льются дождем, а острые гарпуны продолжают вылетать из-под воды.

Все это должна принять на себя не кто иная, как река Янцзы.

Условия были настолько плохими, что даже само слово «плохие условия» утратило свою актуальность, но шаги воинов-мечников горы Хуа не останавливались ни на мгновение.

Кипящая кровь лидера, казалось, передавалась от одного к другому.

И Намгунг Дови, бежавший среди этой невыносимой жары, отчаянно пытался не отстать.

«Это гора Хуа».

Человек, который лучше всех знает, как трудно и страшно иметь дело с пиратами на реке Янцзы, — это Намгунг Дови. Ужасные раны на его теле свидетельствовали о том, что он пережил.

Однако даже в этой трудной и пугающей ситуации ученики горы Хуа бежали и размахивали мечами, как будто это место было ровной землей.

Это благодаря этим деревянным доскам?

'Ни за что!'

Всплеск!

В этот момент Намгунг Дови поскользнулся на доске, но Джо-Голь быстро вытащил его обратно.

«Спасибо».

«Не волнуйся, просто беги! Я помогу тебе!»

"Да!"

На первый взгляд это может показаться простым.

Однако бежать, аккуратно наступая на небольшие доски, плывущие по текущей реке, совсем не просто. Просто бежать уже достаточно сложно, но поддерживать такую ​​скорость? Это определенно было чем-то большим, чем просто удивление.

Если бы они не защитили его, Намгунг Дови уже несколько раз упал бы в реку. Но они держались за Намгунг Дови, отражая летящие стрелы, и быстро победили нападающих пиратов на бегу.

Как это стало возможным? Как?

Их Искусство Легкости было достаточно, чтобы вызвать у него мурашки. Как будто они вели бесчисленные жестокие битвы в этой среде и вели множество опасных для жизни битв в местах, где негде ступить ногой.

Да, «опытный» — это, пожалуй, правильное слово.

Это было невозможно, но они, казалось, привыкли к этой битве. Какую подготовку они проходят, чтобы сверстники их возраста показали такую ​​доблесть?

Может быть, он недостаточно хорошо знал гору Хуа? Или мир не знал гору Хуа?

Их выступление разрушило расхожее мнение о них как об очередной обычной секте мечников в Шэньси.

«Нет! Нет!»

Погрузившись в свои мысли, Намгунг Дови прикусил губу до крови.

Это не должно быть единственным фактором, который следует оценивать. Даже если все в мире обращают внимание на свое боевое искусство, только Намгунг Дови должен обратить внимание на что-то другое.

Они знали. Они знали, какую битву им предстоит вести, в тот момент, когда они прыгнули в эту реку.

Поэтому Намгунг Дови должен был увидеть не их силу, а их мужество.

Мужество без колебаний броситься под град стрел.

Смелость броситься в реку, кишащую пиратами, готовыми быть утянутыми в темные воды.

Даже если остальной мир не знает, только Намгунг Дови должен понимать их мужество.

Так…

«Даже если я умру, я не буду держать их за лодыжку!»

«Тааат!»

Намгунг Дови яростно взмахнул мечом и обрушил на противника град стрел. Увидев это, Чунг Мён неторопливо улыбнулся даже под ливнем стрел.

«Неплохо, сеньор!»

Стиснув зубы, Намгун Дови оглянулся на Чон Мёна, который улыбнулся и сказал:

«Следуй за мной с решимостью умереть!»

"Да!"

Паааааат!

Меч Чон Мёна взлетел словно луч света и точно отсек голову пирату, поднимающемуся из-под воды.

В то же время его взгляд резко повернулся назад. Он мельком увидел семью Тан и закричал без промедления.

«Джо-Голь Сахён!»

"Хорошо!"

Больше слов не требовалось.

Намгунг Дови ничего не понял, но, похоже, это передало им достаточно смысла.

Джо-Голь, который бежал, словно охраняя Намгунг Дови, внезапно оттолкнулся от своей деревянной доски и поднялся. И, словно птица, выслеживающая добычу в реке, он мощно рванул к поверхности реки.

Пууууууууууу!

Когда Джо-Гол прыгнул в реку с таким грохотом, словно в нее бросили пушечное ядро, несколько воинов-мечников с горы Хуа одновременно побежали за ним со всей своей мощью.

Никаких четких инструкций не было, но некоторые люди прыгали в воду, а другие продолжали бежать вперед, не оглядываясь.

«Чт… Что это?»

На лице Намгунга Дови промелькнуло замешательство.

Тем временем в глубоких водах реки Янцзы.

О Джахён (???(吳紫衡)) быстро взмыл над водой. Его окружали члены возглавляемого им отряда «Черная акула».

'Блин!'

Первый отряд, атаковавший гору Хуа, стал кормом для рыб. Прежде чем они успели толком воткнуть гарпун, их пронзила энергия меча, выпущенная в воду. И это еще не все. Те, кто едва вытащил голову из воды, были обезглавлены, прежде чем смогли сделать вдох.

Они атаковали и защищались, как будто могли видеть сквозь воду. Причина, по которой температура его тела постепенно снижается, может быть не только в том, что вода холодная.

Однако нет нужды целиться в сложных врагов. Ведь теперь здесь не только гора Хуа.

«Семья Тан — ублюдки!»

В некотором смысле, водная крепость, искусная в водной войне, является почти естественным хищником для семьи Сычуань Тан. Когда любое скрытое оружие проникает в водную поверхность, его сила обязательно уменьшается вдвое, и никакой яд не может проявить свою силу в воде.

Нет нужды сражаться с ними на поверхности. Если затащить их в воду, пронзив снизу гарпуном, с ними можно играть без особых усилий.

В тот момент, когда семья Тан наконец достигла его, глаза О Джахёна засверкали. Когда он дал сигнал к атаке, отряд «Черная акула» удвоил скорость и поднялся к воде.

«Я заставлю тебя пожалеть, что ты пришел на эту реку Янцзы в аду!»

Но это был тот самый момент.

«Керук!»

Несмотря на то, что они были под водой, раздались крики. Когда О Джахён рефлекторно повернул голову, он увидел члена отряда «Черная акула», содрогающегося и с пеной у рта.

'Что?'

Нет, это были не просто пузырьки, которые вырывались наружу.

Кровь, текущая из его бока, окрасила речную воду в темно-багровый цвет.

«С… С каких пор?»

Когда на них напали?

Его вопрос вскоре был решен.

О Джахён смотрел на невероятное зрелище широко открытыми глазами.

Воины-мечники горы Хуа, облаченные в черные доспехи, с невероятной скоростью мчались по воде вслед за своим тонущим подчиненным.

Гора Хуа буквально означает гору в Шэньси. Другими словами, они не имеют связи с реками на протяжении всей своей жизни.

Однако теперь их движения в воде были невероятно быстрыми, почти невероятными для тех, кто, предположительно, не тренировался в водных маневрах.

«Как именно…»

Чваааак!

И в этот момент меч молодого человека, возглавлявшего атаку, прорезал воду, словно луч света. Этот грозный быстрый меч, который было бы трудно представить под водой, пронзил шею О Джахёна одним ударом.

«Кеу… Кеурук…»

Когда боль охватила его, вода хлынула через отверстие в горле. Ощущение надвигающейся смерти было более отвратительным и ярким, чем он мог себе представить.

Квадык!

Меч провернулся у него в шее. И только оставив непоправимую колотую рану, его вытащили.

«Ккеырук…»

Тело О Джахёна начало медленно погружаться на дно глубокой воды.

Последнее, что он увидел, когда его сознание померкло, была торжествующая улыбка молодого фехтовальщика, проплывшего мимо него.

«Гора Хуа…».

Истинная ценность обучения размахиванию мечом до смерти в долинах горы Хуа была продемонстрирована здесь, в реке Янцзы. По сравнению с бурлящими, бурными потоками этих глубоких долин, волны этой огромной реки были для них ничем.

Мечники во главе с Джо-Голом охраняли территорию семьи Тан и размахивали своими острыми мечами, нападая на пиратов.

"Заряжать!"

Пэк Чон показывал пример.

Вместо того, чтобы рубить каждого пирата, который время от времени нападал на него с гарпуном, он сосредоточился на том, чтобы уклоняться и перепрыгивать через них, не сбавляя скорости. Он слишком хорошо это знает. Когда группа людей такого размера бежит в линию, они запутываются и показывают разрыв, когда скорость лидера уменьшается.

И что бы ни случилось, он никогда не остановится. Потому что у его ног жизни этих товарищей и семьи Намгунг!

Это был тот самый момент.

Квааааааанг!

С оглушительным ревом что-то на невероятной скорости полетело в сторону Пэк Чона.

«Сотня Громовых Пушек?»

Летящее в воздухе пушечное ядро ​​было ясно видно Бэк Чону. Но прежде чем он успел принять решение, кто-то другой подскочил к пушечному ядру.

Кваааааааанг!

Подпрыгнувший человек отразил летящее в него пушечное ядро ​​взмахом меча.

«Юн Чжон!»

В тот момент, когда Пэк Чон рефлекторно выкрикнул его имя, на этот раз Пэк Сан полетел навстречу другому ядру.

Кваааааааанг!

Меч Пэк Сана отразил летящее пушечное ядро!

«Вперед, Сахён!»

«Не останавливайся!»

«Ты смеешь командовать, проклятый негодяй!»

Пэкчон ухмыльнулся и побежал вперед, все вперед.

Кванг! Кванг!

Однако пираты не собирались так легко сдаваться. Приближающийся пиратский корабль развернулся и нацелился на них. Дуло пушки Hundred Thunder Cannon, размещенной на палубе, продолжало извергать огонь.

"Этот…!"

В этот момент на лице Пэк Чона отразился гнев.

«Сасук!»

До него донесся голос.

Больше слов не требовалось.

Пэкчон рефлекторно изогнул талию и принял позицию для удара мечом. Однако, клинком плашмя!

Паааат!

Затем что-то, что вылетело сзади, словно белка, приземлилось с тяжелым весом на его меч. Прежде чем ощущение достигло его головы, daotranslate Baek Cheon взмахнул мечом со всей своей силой и запустил то, что было на нем, далеко.

Свээээээк!

Полоса черного света прорезала поверхность реки Янцзы.

«Ч-что!»

Пираты ахнули, увидев, как что-то летит в их сторону, словно пушечное ядро.

Кваааааанг!

Выпущенное Пэк Чоном человеческое ядро ​​в конечном итоге приземлилось, словно метеорит, на палубу корабля, который стрелял из пушки «Сотня громов».

Прочная деревянная палуба развалилась, и тофу и щепки разлетелись во все стороны.

Еще до того, как осколки коснулись земли, леденящая энергия меча пронеслась по бандитам на палубе, разрезая их во всех направлениях.

Согок. Согок!

Красная кровь брызнула на осколок, который поднялся в небо. Лица пиратов, стрелявших из Сотни Громовых Пушек, были изрезаны одним ударом Чон Мёна, оставив на его лице темно-красные пятна крови.

«Ах… Аах…»

Паааат!

Чон Мён стряхнул кровь с лезвия и обратил внимание на все еще живых пиратов. В тот момент, когда их глаза встретились, уголок рта Чон Мёна изогнулся, обнажив его белоснежные зубы.

"Этот…."

Казалось, его голос был пропитан запахом крови.

«Это драка, которую ты начал».

Кванг!

Чон Мён топнул по палубе, нырнув в гущу пиратов. Дюжина голов одновременно взлетела в воздух, и хлынувшая кровь полилась в реку Янцзы.

Демон горы Хуа.

Тот самый демон Хуашань, который заставил даже демонических учеников Магё дрожать от страха, проявился на реке Янцзы.