Глава 271: Кто главный?

Тот, кто отвечал за установку командной палатки, обладал достаточным интеллектом, чтобы отступить достаточно далеко от поля боя и начать разбивать лагерь. Людей не заставляли спать на грязной земле, усеянной частями тел друзей и семей, но на этом их рассуждения заканчивались.

Когда мы пересекали вход в палатку, которая охранялась и предоставляла хоть немного уединения для высокопоставленных лиц, мы могли слышать крики и споры, которые происходили. Нам следовало бы бросить вызов и не дать нам войти, но двое стоящих на страже сидхе узнали меня. Они точно знали, какую роль я сыграл в спасении их жизней и жизней всех в лагере. Наша компания без помпы вошла в палатку, и наш вход положил конец любой дискуссии.

Возможно, когда-то палатка служила командным центром, но теперь она превратилась в прославленный морг. Одно тело, окруженное мужчинами и женщинами, лежало в покое. Из собравшихся людей некоторые плакали, некоторые были полны гнева, и у всех опустились плечи от поражения. Они потратили время и усилия, чтобы убедиться, что с телом обращаются с заботой и уважением. Время и силы им следовало бы потратить на заботу о живых.

Судя по одежде, я мог только предположить, что мертвое тело было их Господом. Он был Благим, облаченным в кожаные доспехи. Меч лежал зажатым между сложенными руками, рукоять лежала на груди. Трудно было понять, какая рана была настолько серьезной, что убила его прямо у входа. Я подошел, чтобы рассмотреть поближе, и когда я это сделал, наконец, один из служащих бросил мне вызов.

Я был королем слишком долго, чтобы обращать внимание или даже признавать этот вызов, и просто отмахнулся от него и от человека, который стоял передо мной. Мой осмотр тела не потребовал большого расследования. Я мог видеть, где закрылись новые раны, регенеративная способность Благого Лорда работала так, как и должна. Мне пришлось двигать мечом и сжимать руки, чтобы нанести смертельный удар.

Ему пронзили сердце. Само по себе это не убило бы его, но фоморы использовали железное оружие. Очень немногие Сидхе могли выдержать эту атаку, яд из этого металла, нашего [Бэйна]. Я не был уверен, почему богиня Дану позволила такой очевидной слабости распространиться в своих детях, но она это сделала. Возможно, это был вопрос баланса.

Если бы не было способа убить Бессмертных Сидхе, мы могли бы распространиться по Вселенной, как рой саранчи. За исключением нескольких наиболее выносливых Сидхе, Абибы и Гремлинов, железо разорвало нашу связь с природой и сущностью, которая сделала нас Сидхе.

По мере того, как я проводил осмотр, плач и скрежет зубов становились все громче: женщина, самая громкая из его жены или партнера. По крайней мере, я решил, что она его жена, судя по ее одежде и поведению. Оба говорили о положении и происхождении.

Но что-то в ее действиях казалось неправильным. Они были придуманы, скорее, актом. Сделано для драматического эффекта, а не для настоящего выражения горя. Ее слезы были коварными, а не честными. Вся картина была постановочным событием. Я просто не был уверен, инсценировала ли она это для тех, кто выжил, или они инсценировали это, чтобы успокоить ее.

«Кто главный?» Я спросил, привлекая всеобщее внимание, и мое понимание того, как умер Господь, ответило.

Было несколько украденных взглядов, большинство из которых демонстративно игнорировали женщину и обращались за советом к седому, забрызганному кровью гоблину. Она представляла собой интересный контраст с бесплодным совершенством жены.

Одним из них было Благое совершенство. Алебастровая кожа, рубиновые губы, волосы настолько черные, что переливаются фиолетовыми бликами. С другой стороны, совершенство меркло рядом с гоблином, на которого было интереснее смотреть. У нее было три руки, три глаза, три ноги и три груди. Дополнительный придаток для каждого расположен на правой стороне ее тела.

Ее глаза были завораживающими лужами бездонной черноты. Пустота, лишенная размышлений, которая могла бы привлечь вас. Это придавало красоту ее чертам. Чудовищная красота, которая была свойственна всем Сидхе, независимо от их расы или фракции.

Я подумал, что она, скорее всего, была тренером стражи или помощником Господа, чем кем-либо высокопоставленным, но, судя по взглядам, которым она была одарена, она была самым доверенным человеком, оставшимся в живых. Она вела себя так, словно закалена в боях, чувствовала себя комфортно в своем теле и не заботилась о чувствах Благого.

«Я леди Кларис», — начала богато одетая женщина.

— Я не просил знакомиться, — сказал я, перебивая ее. «Я спросил, кто главный?»

Я заметил, что некоторые мужчины оскорбились моими словами, а некоторые вздрогнули и выглядели испуганными, ожидая, как отреагирует леди Кларис. Это говорило мне больше всего о том, что это за женщина и что за Лорд получил задание охранять этих людей. Когда у вас были вооруженные силы, которые либо подхаживали вам, либо ходили вокруг вас на яичной скорлупе, тогда вам было разрешено вмешиваться в области, которые вас не касались.

Мертвый Лорд, вокруг которого все собрались, должно быть, потворствовал ей. Ее всплеск интереса и приступы ярости вызывают разногласия в рядах. Его снисходительность привела к тому, что отряд солдат боится высказаться, боится сделать ход или принять командование из-за того, как она может отреагировать.

«Лорд Томас командовал», — прошипела она, — «после его смерти я стала самым высокопоставленным Благом, поэтому командование, естественно, перейдет ко мне».

«Я думаю, что нет, — сказал я пренебрежительно, — похоже, что Сидхе находятся в состоянии войны. взять на себя ответственность в случае смерти командира.

«Кого генерал-сидхе, охраняющий линию фронта, считает следующим своим командиром?» — потребовал я.

Этот вопрос вызвал большую реакцию, чем я ожидал. Те сидхе, которых я считал подхалимами, те, кто, вероятно, проводил время, осыпая Кларису похвалами и вниманием, смотрели на нее со страхом. Но Гоблин, которому я тоже адресовала свой вопрос, улыбнулась, почти облизывая губы от удовлетворения.

«Герцогиня Боадицея — номинальный генерал наших войск», — ответил гоблин. «По крайней мере, на данный момент. Лидер меняется в зависимости от успеха. Если фоморам удастся удержать завоеванные позиции, ее наверняка заменят».

«И вы?» Я спросил.

«Сержант Рея», — ответила она.

Я наконец понял проблему. Рея, вероятно, была самой опытной из оставшейся командной структуры, но сержант не считался частью командной цепочки. Ее работа заключалась в том, чтобы оказывать поддержку своему Господу. Она была его мечом и щитом и отправляла правосудие от его имени, когда это было необходимо.

Ее работа была неблагодарной, и Господь часто посылал ее или заставлял выполнять Свою грязную работу. Большая часть наказаний или выговоров оставшимся офицерам, вероятно, в тот или иной момент пришла от руки этой женщины. Они обижались на нее, но под этой обидой им приходилось признать, что она лучше всего подходит для того, чтобы взять на себя командование.

Она была бы хорошо знакома с мыслями Господа. Будучи его правой рукой, она была бы причастна к любым сообщениям, которые он мог иметь с высшим командованием. И скорее всего, ей были известны подробности миссии, о которых не сообщили другим офицерам.

Шидский сержант был секретарем, оруженосцем, судьей и доверенным лицом. Их готовили и обучали, чтобы они стали незаменимыми продолжениями людей, которым они служили. И отношения между Лордом и этой женщиной-гоблином должны были раздражать леди Кларис.

Отношения и доверие, оказываемые сержанту, были настолько глубокими, что большинство из них были сделаны вассалами, принятыми в Дом Лорда, присягнув на верность человеку, которого они разорвали. Частные беседы, обмен военными секретами, возможность командовать и говорить вместо Господа. Каждый раз, когда Рея действовала или взаимодействовала с лордом Томасом, только разжигала огонь ревности среди стражников и леди Кларис.

«Тогда, как человеку, лучше всего знакомому с планами лорда Томаса, имеет смысл взять на себя ответственность», — сказал я, бросая вызов любому, кто не согласен.

Некоторые, возможно, хотели этого, но они видели, как я в одиночку уничтожил около пятидесяти фоморов. Они могли молча подвергать сомнению мой авторитет, но ни один из них не был достаточно храбр или настолько глуп, чтобы высказать свои возражения.

«Я полагаю, вам было поручено руководить и защищать этих людей?» Я спросил. Никто не возражал и не опроверг этот вопрос, поэтому я буду исходить из предположения, что люди, говорившие с Кэрейд и Тией, были правы.

«Если это так, — предупреждающе протянул я, — то почему вы все собрались в этой палатке вокруг мертвеца, вместо того, чтобы снаружи помогать людям обустроиться, разбить лагерь и накормиться?»

Никто не воспринял мои слова как предупреждение или намек. Никто не решился двинуться с места, выйти на улицу и заняться своей работой. Я подождал немного, чтобы посмотреть, сделает ли это кто-нибудь, глядя каждому в глаза, надеясь, что один из них подойдет к очереди и выполнит свою работу.

К счастью, наконец это сделал сержант.