Глава 21 — Глава 21: Глава 19: Что за черт? (Пожалуйста, следуйте и читайте)_i

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 21: Глава 19: Что за черт? (Пожалуйста, следуйте и читайте)_i

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Дикая местность была полна опасностей. Причина, по которой они могли жить так комфортно на протяжении этих десятилетий, заключалась в присутствии рядом Лорда Ивового Бога. Если однажды их маленькая девочка рискнет выйти из гор, даже с ее характером, это, скорее всего, приведет к большим неприятностям!

Что еще важнее, несмотря ни на что, этот Приказ о строительстве младшего дома был лично дарован Лордом Уиллоу Богом. Даже если это действительно скрытое оружие, его следует давать тем, кто усердно тренируется или приносит пользу деревне. Так что за дело в том, чтобы позволить маленькой девочке играть с ним?!

Лорд Уиллоу Бог доверил ему эти предметы в знак своей веры в него, и он должен почтить щедрую любовь Лорда Уиллоу Бога.

«Старый дурак, зачем ты такое говоришь? Синь Тун еще подросток, совсем ребенок. Что она вообще может понять? Все, что она хотела, это поиграть с чем-то, что ей нравилось. Если ты не собираешься ей это давать, то и не давай, но не надо из-за этого сердиться!»

Госпожа Чжан нахмурилась. Хотя она чувствовала, что слова ее мужа не были неправильными, видя, как рыдает Маленькая Восьмерка, она не могла не захотеть немного поспорить.

«Почти тринадцать, а все еще ребенок?» Старик Линь нахмурил брови. «В племенных районах в этом возрасте они, вероятно, уже были женаты. Даже если мы не будем об этом говорить, посмотрите на наших первых и вторых сыновей, в этом возрасте, разве они не были все искусными охотниками, рискующими своими жизнями, чтобы добыть пропитание.

«Наши первый и второй сыновья — мальчики, в конце концов», — госпожа Чжан открыла рот, ее голос был немного слабым.

«Ну и что, что они мальчики? А наш третий ребенок — девочка, не так ли? И это было не в тринадцать, а когда ей было десять, все белье в нашей семье стирала она одна, верно? А как насчет Little Eight? Ей почти тринадцать, а она даже не умеет стирать одежду!!!» Линь Мэн перечислял все одно за другим, чем больше он ругал, тем больше он чувствовал, что был слишком снисходителен к Little Eight все эти годы, балуя ее до абсурда. Если он продолжит в том же духе, он в конце концов навредит Little Eight.

«ТЫ, старик, я больше не собираюсь с тобой спорить. В любом случае, никто не может запугивать Маленькую Восьмерку. Если ты не дашь ей эту штуку, то пусть будет так. Я лично сделаю несколько вещей для Маленькой Восьмерки, которые будут похожи».

Госпожа Чжан поджала губы и, поняв, что не может выиграть спор, тут же схватила Линь Синь Туна и собралась уходить.

!!..

Линь Мэн не был удивлен. Он ожидал этого. Если бы госпожа Чжан действительно была с ним на одной волне по поводу Little Eight, это было бы странно.

«Делайте, что хотите, но, учитывая недавнее выступление Little Eight, я не могу дать ей ничего из этого».

Если сын не учится, виноват отец. Старик Линь задумал преподать урок этому непослушному ребенку.

«Это то, что Господь Ива Бог дал конкретно тебе, как ты решишь это распределить — твое дело. Эта старая леди не будет вмешиваться». Госпожа Чжан кивнула. Она осмелилась спорить со стариком Линем, но когда дело дошло до вещей, подаренных Цзян Хуэем, она не осмелилась сказать ничего безрассудного.

Линь Синь Тун, казалось, была немного недовольна. Маленькое личико, залитое слезами, надулось от крайнего недовольства. Она была довольно жадной, но была увлечена госпожой Чжан прежде, чем она успела открыть рот, чтобы заговорить.

После того, как фигура госпожи Чжан полностью скрылась из виду, старик Линь отряхнул грязь с задницы, огляделся и многозначительно сказал: «Господин Ива Бог дал этому старику привилегию раздавать награды. Это знак его особой привязанности ко мне, но в основном для того, чтобы подбодрить вас всех.

Вы не должны думать, что только потому, что вы мои дети, вы можете жить без забот. Я могу ясно сказать вам всем, что это невозможно. Возьмите ситуацию с Little Eight как урок. Хотя я и балую ее много, в этом вопросе неважно, кто это будет, исключений не будет.

Вы все должны помнить, деревня Лю — это не только мы. Там определенно будет больше людей. Обычная учеба и обучение, мы не должны отставать от тех, кто придет позже».

Старик Линь, держа руки за спиной, даже сопровождал свою речь жестами, когда был взволнован, совсем как ораторское искусство. «Вы все это помнили?» Старик Линь слегка кашлянул.

«Мы будем помнить и не обманем ожиданий Господа Уиллоу, Бога и Отца», — поспешно ответили остальные.

«Ладно, поскольку все, что нужно было сказать, уже сказано, давайте начнем раздавать награды».

Старик Линь махнул рукой.

Услышав, что здесь произойдет самое главное, Линь Чжуан, Линь Чэнь и остальные сразу же пришли в волнение, все они были полны нетерпения и ожидания.

«На самом деле это называется «Приказ о строительстве младшего дома». Старик Линь не заставил их долго ждать и тут же поднял жетон ромба из своей руки.

«Отец, разве ты только что не сказал, что эта штука — скрытое оружие?» Линь Чжуан почесал голову, несколько озадаченный.

— Когда это отец сказал, что это скрытое оружие? Ты, мерзкий мальчишка, когда-нибудь видел скрытое оружие без клинка?…», — старик Линь сердито посмотрел на Линь Чжуана, стремясь сохранить ауру «боевого короля».

Как раз когда Линь Чжуан собирался углубиться в этот вопрос, он внезапно почувствовал холодок на шее и быстро закрыл рот. Хотя его сила намного превосходила силу его отца, он не осмелился возразить.

«Это довольно необычно, очень необычно. Метод использования прост, просто вставьте его в землю и подождите два часа, и через два часа он превратится в жилище, которое может защитить вас от ветра и дождя. Ни его масштаб, ни его прочность не идут ни в какое сравнение с домами на деревьях, в которых мы сейчас живем. Это божественный объект!»

Отведя взгляд, старик Линь размеренным тоном произнес:

Как только его голос затих, тут же последовала какофония шума, включая Линь Чжуана, все расширили глаза, несколько недоверчиво. «Отец, это действительно так удивительно?» — спросил маленький негодяй, который все еще был в штанах с открытыми штанами, вытирая большой пузырь, сочащийся из его ноздрей. Все остальные дети старика Линя также затаили дыхание, ожидая, когда старик

Ответ Ман Линя.

Не то чтобы они не верили, просто им было трудно это сделать.

Такая маленькая вещь могла бы на самом деле превратиться в укрытие от ветра и барана, дом, в котором могли бы разместиться люди — сама мысль казалась невероятной. «Это то, что дал Господь Бог Ивы, как это может не быть удивительным?» Старик Линь усмехнулся и, поворчав о том, как мало опыта у его детей, несмотря на их возраст, он приготовился устроить демонстрацию толпе. Однако, как раз когда он собирался зарыть его в землю, он внезапно вспомнил, что это место было местом упокоения Господа Бога Ивы, и поспешно позвал своих похожих на кроликов детей к подножию горы. Вскоре все нашли ровное и открытое место у подножия холма.

Старик Линь шагнул вперед и осторожно закопал Приказ о строительстве младшего дома в небольшую яму, которую он только что выкопал.

Яма была маленькая, можно даже сказать очень маленькая. Она была достаточно большой, чтобы вместить жетон.

Закопав его и разровняв поверхность, старик Линь почтительно отступил назад.

Как раз в тот момент, когда все вытягивали шеи, чтобы посмотреть, внезапно раздался лязгающий звук, словно молоток утрамбовывал землю, заставив Линь Чжуана и остальных быстро отступить.