АРК 6-Зимняя война-35

Мистер Талантливый поворачивается к Артуру, но пиратский сын не удосуживается ответить на его взгляд, слегка хмурясь и нахмурив брови. Будущий герой застенчиво прочищает горло, прежде чем снова повернуться ко мне. — Сквайры попросили меня проверить ваши приготовления. Вы можете не быть официальным членом нашей группы, но как соратники, это правильно, что мы заботимся друг о друге».

«…ВОЗ?»

Он недоверчиво смотрит на меня. «Великие сквайры. Это то, что мы называем сами. Вы знаете, после старой практики рыцарей обучать отдельных учеников перед орденами? Он есть во всех наших приглашениях». При моем продолжающемся непонимании он вздыхает. «Это не имеет значения. Меня послали проверить тебя. Ваши приготовления идут хорошо?

«Почему эти люди-кальмары заинтересованы?»

— Это… — он делает паузу, чтобы сделать глубокий вдох, и медленно выдыхает. «Они обеспокоены тем, правильно ли вы подготовились. Это ваша первая кампания, и Холодные вершины очень опасны. Если вы не готовы, вы можете умереть в течение дня».

— Вы говорите по опыту?

«Это тоже мой первый опыт, но среди оруженосцев есть старшие помощники, и нас консультирует один из инструкторов фонда».

«Хм. Ну, у меня нет инструктора, который просматривал бы мою работу, но я уверен в своей подготовке, спасибо».

«У меня с собой контрольный список. Если хотите, я могу пройтись с вами по вашим припасам…

«Незачем.»

Он делает паузу. — Сквайры также пригласили вас путешествовать с нами.

«Ой? Уверен в этом? Я ожидаю, что по крайней мере одна или две группы попытаются отобрать мою голову. Ваши кальмары могут оказаться в опасности».

«Я объяснил это командиру. Он согласился, что если мы будем сопровождать вас, у охотников меньше шансов на попытку. Будущий герой пристально смотрит на меня. «Он согласен с тем, что больше не должно быть смертей».

Ух ты. Что за идиот называет себя командиром, когда руководит кучей маленьких помощников? Но, хм. Это имеет потенциал.

Хотя мне не нравится проводить недели в компании мистера Талантливого, иметь его и его друзей в качестве мясных щитов на случай, если охотники попытают счастья, это привлекательно. «Хорошо. Мы присоединимся. Но я должен предупредить вас, я привожу чуть больше, чем один фургон.

— …сколько ты принесешь?

Женева, сколько было вагонов?

[Шестнадцать.]

«Шестнадцать.»

«Шесть…» Я хихикаю, когда он ругается. «Клянусь святыми, зачем вам шестнадцать фургонов?»

«Война требует ресурсов».

«Не так много!»

«Если вы планируете выжить, конечно, вы можете упаковать все, что вам нужно, в один фургон, может быть, в два. Но видите ли, мистер Легенда, я не собираюсь выживать. Я готовлюсь к победе».

— Что… что это значит?

«Не беспокойтесь об этом. Поскольку мы путешествуем вместе, нам нужно согласовать наши графики».

«…мы планируем выехать в день отдыха, по шестому звонку.

Тогда я выиграл дополнительный день. — Где нам встретиться?

«В Большом рынке, у лифтов. Мы планируем провести последние проверки перед отъездом, и несколько инструкторов хотят сказать несколько слов».

«Хорошо. Тогда увидимся».

«Хороший. Я, э-э, увижу себя. Мистер Талантливый выходит из гостиной со слегка озадаченным выражением лица. Интересно, это из-за того, что у нас только что была сердечная встреча? Это впервые и, признаюсь, совершенно неожиданно.

Он не сыпал неуместными оскорблениями и не делал пренебрежительных инсинуаций, перешел к делу и ушел, не успев задержаться в своем скудном приеме. Святые, если мальчик будет таким разумным в будущем, мы могли бы стать хорошими знакомыми. Кто бы мог подумать?

Когда входная дверь закрывается, я наливаю себе чашку чая. Он теплый, но быстрое заклинание это исправит. «И? Ты собираешься что-то сказать?

Артур смотрит на меня. — Этот мальчик презирает тебя. Я вижу это каждый раз, когда он смотрит в твою сторону.

«Пока он контролирует себя, я могу себя контролировать. Я терпел тебя, не так ли?

Он хмыкает в знак признания. «Мой отец хочет, чтобы я отправился на восток, но я не могу тратить весь сезон впустую». Его глаза светятся. «То, что сделало твое создание… во многих смыслах это было ужасно и болезненно, но оно сдержало твои слова. За все, что я выстрадал, я также приобрел. Но это тоже пытка. Знать, что значит быть сильным, а потом вернуться в это жалкое состояние».

Он сжимает руку в кулак, прежде чем расслабиться. «Я хочу вернуть себе эту силу, на этот раз по-настоящему. Я не собираюсь сидеть на заднице, утопая в жалости к себе. Одно остается верным после моего испытания. Я все еще думаю, что мне лучше всего бросить тебя. Он ухмыляется. — Разрешите подняться на борт, капитан?

Я смотрю на него. Это Артур. Я должен рассмеяться ему в лицо и вышвырнуть ему на ухо. Но я не могу отрицать, что он изменился. Почистился, обкрадывает кое-какие манеры и, святые свидетели, смею сказать, уважительно ко мне относится.

Настоящее уважение, а не скупое признание того, что ему лучше следить за своим языком, иначе я прибью его дубинкой.

Вагонов много. Дополнительная пара глаз, которым я могу относительно доверять, не повредит. И в его ситуации частично моя вина. — О чем ты бормотал? Быть королем запада?

Клянусь, в его глазах есть блеск. — Вы против?

«Святые, нет. Вы хотите побережье, вы можете получить его. В любом случае звучит ужасно». Какое мне дело до пляжа, когда я смотрю на другие миры? «Пока ты понимаешь, что ты все еще мой лакей, корона или не корона».

Он смеется. «Уже привык к этому. Если это существо чему-то и научило меня, так это тому, что в море всегда найдется рыба покрупнее. Я счастлив, пока у меня есть моя доля».

«Я хочу продолжить о том, что я ожидаю, что ты приведешь себя в порядок и будешь вести себя хотя бы с небольшим приличием… но это на самом деле не обязательно, не так ли?»

«Я давно перерос такое поведение». Он хмурится. «Чех. Это никогда не становится менее раздражающим. Я имею в виду, что существо показало мне глупость моего поведения. Вести себя как животное — это не свидетельство свободы или силы, а демонстрация глупости. Хороший имидж так же полезен, как и устрашающая репутация».

Что это за странное чувство? Это напоминает мне о том, как мальчишки в деревне практикуют нелепые попытки владения мечом деревянными палками, крича и аплодируя, когда один из их товарищей делает это правильно. Или смотреть, как собака выполняет трюк.

Это веселье, щедро смешанное со снисходительностью и… может быть, с оттенком гордости. Святые.

«И? Что вы везете, о чем мистер Апрайт не должен знать, и опасно ли это? И не могли бы вы принести что-нибудь кроме чая? Никогда это не нравилось».

Белл, принеси бутылку и два стакана. Я не настолько бесчувствен, чтобы выставлять напоказ Женеву перед ним. — С чего ты взял, что в фургонах что-то есть?

— Ты не безрассуден, Лу. Нет причин отказываться от советов более опытных, особенно когда речь идет о чем-то столь опасном, как кампании. Ты его не любишь, но и не ненавидишь. Конечно, недостаточно, чтобы отказаться от помощи. Единственное, о чем я могу думать, так это о том, что ты приносишь что-то, о чем ты не хочешь, чтобы он или его кальмары знали.

Он отводит взгляд, когда входит Белл с подносом. Он берет его у чертенка и наливает нам обоим по стакану Herbanacle. «Ах. В моей… фальшивой жизни, после того как я посадил тебя в тюрьму, я проглотил твою заначку и не мог достать еще одну бутылку.

— Ты не был в Хоуи?

«Я предполагаю, что кто-то несет ответственность за его создание? Хм. Я не помню ясно. Многие из менее важных воспоминаний исчезают. В любом случае, ты собираешься сказать мне, что везешь на север?

«Ничего гнусного».

«Ценный?»

«Зависит от человека. Я планирую притащить с собой достаточно выпивки, чтобы напоить целую армию, так что это ценно. Остальное… э. Я полагаю, но было бы больно, если бы кто-то украл его. Кроме того, я не думаю, что Берт и его банда весельчаков собираются меня ограбить. Я просто не хочу, чтобы они совали свой нос в мой бизнес».

«Который?»

— Я сказал ему, не так ли? Я иду туда, чтобы победить».

Артур потягивает свой напиток и наливает еще. «Чтобы победить… ты думаешь, что сможешь отбросить армии повелителей зимы и претендовать на земли за Холодными Пиками. Тогда эти вагоны — строительные материалы.

Я позволила своей улыбке ответить ему.

«Ты сумасшедший. Опять же, я уже знал это. Ты должен быть таким, чтобы ходить с этим ужасным существом.

«Она не так уж и плоха, когда волшебно поклялась подчиняться каждому твоему приказу и не может причинить тебе вреда».

«Звезды и моря. Может быть, мне стоит научиться призывать».

Я возбужденно наклоняюсь вперед. «Вам интересно? Я знаю много интересных элементалей воды.

«Закрой свои паруса, женщина. Я сказал, может быть.»

«Чех».

«Это много, чтобы покрыть с горсткой людей. Вы не думали нанять кого-нибудь в помощь?

«Конечно.» Караваны должны сопровождаться крупными вооруженными силами, будь то личные силы торгового дома, рыцари или охотники. — Но на каждую пару лишних рук приходится еще один рот, который нужно кормить, тело, которое нужно укрыть, и кошелек, ожидающий наполнения. Мой дом будет охранять самое ценное. Остальное, ага. Было бы очень досадно потерять какой-либо груз, но он далеко не незаменим. Кроме того, это произойдет только один раз.

«Потому что вы сделаете ужасный пример из любого, кто нападет на вас».

«И ни у кого не осмелится сделать это снова. Жена с нетерпением ждет».

— Ты записался на целый мир неприятностей с этим.

«Однажды ты познаешь радости брака. А, подожди. Разве ты не говорил что-то о замужестве?

Вместо ответа он допивает остаток своего стакана и встает. «Увидимся в день отдыха».

Я не настолько хам, чтобы требовать от него ответа. «Позаботьтесь о своих припасах. Если тебе не хватает денег, скажи Эрлу.

«Щедрый.»

«Попробуй взять все, что тебе не нужно, и я возмещу свои потери кровью».

— Есть, капитан.