АРК 6-Зимняя война-36

— У нас проблема, леди Томе.

У меня есть несколько проблем. Не в последнюю очередь это присутствие Аврелия в моем доме еще раз. Однако если бы я выгнала его, все бы усложнилось. Я не боюсь конфронтации. Наоборот, я приветствовал бы одного и не колебался бы, если бы он был единственной заботой. К сожалению, инструктор пришел не один.

Рядом с ним на одном из моих диванов сидит суровый мужчина в аккуратно застегнутом синем пиджаке с белой отделкой. Его темные волосы зачесаны назад, а туфли начищены до блеска. Подходящая внешность для посланника городского лорда.

— Не вижу проблемы, — говорю я после большого глотка чая, наслаждаясь тем, что заставляю их ждать. У них нет своих напитков, чтобы занять свои праздные руки, так как я не собираюсь оказывать гостеприимство лысому ублюдку или лакею, посланному беспокоить меня.

— Тогда позвольте мне прояснить ситуацию. Аврелий изо всех сил старается сохранить бесстрастное выражение лица, но я слишком низкого мнения об этом человеке, чтобы представить, что ему это не нравится.

«Лорд тщательно расследует дело, касающееся гильдий. Есть свидетельства того, что в баре, принадлежащем человеку, известному как Хоуи, произошла драка. Это подтверждает ваше заявление о том, что вы пытались спасти своего знакомого. Однако остается вопрос о соответствующей силе».

«Если бы мистер Хоуи был членом вашего дома или зарегистрированным слугой, — продолжает посыльный, — не было бы никаких сомнений в том, что вы предпримете личные действия для обеспечения его безопасности. Он не является ни тем, ни другим. По сути, он знакомый».

— Ты хочешь сказать, что я не могу заботиться о нем, потому что он недостаточно близко связан со мной? — недоверчиво спрашиваю я.

Посланник хмурится. «Мир полон несчастья. Похвально ненавидеть несправедливость, но мы не можем допустить, чтобы заклинатели вершили правосудие по своему усмотрению. Иначе в чем смысл закона?

«Просить кого-то воздержаться, когда их семья в опасности, — это требовать слишком многого, особенно от тех, кто способен. Мы научились… понимать такие вещи. Это не была семья или кто-то под твоей защитой. Это был человек, который налил вам напитки, а вы убили гильдмастера.

Я усмехаюсь. «Он был под моей защитой. Я очень ясно дал понять, что если они нападут на Хоуи, они ответят мне, поэтому они не могут притворяться, что не знали, что вовлекут меня. Я бы даже сказал, что они нацелились на меня».

— Леди Томе, пожалуйста, будьте благоразумны.

«Разумный?» Я ставлю свою чашку и наклоняюсь вперед. «Позвольте мне прояснить кое-что. Мне пришлось прибегнуть к таким крайним мерам только из-за некомпетентности городской стражи, людей лорда. Первой к ним подошла буфетчица Хоуи, и они очень неохотно действовали.

«Даже когда охотники попытались вершить правосудие за пределами зала гильдии Факелоносцев, городская стража скорее отступила, чем подавила бунтующих охотников. Как я могу доверять закону, если он отказывается от малейшего признака неприятностей?

Посланник прищуривается от оскорблений, которые я бросаю в адрес городской стражи и, соответственно, его хозяина. «Я хотел бы предостеречь вас от легкомысленного отношения к этому вопросу. Несколько человек погибли. Мастер гильдии мертв. Вы ответственны за эти смерти. Если лорда не удовлетворят ваши доводы, вас могут посадить в тюрьму или казнить».

«О, да. Но, конечно, ему придется найти мужчин, достаточно храбрых, чтобы попытаться.

«Охотники были бы более чем готовы взять на себя эту задачу. Если вы думаете, что ваш статус служителя Зала защитит вас, вы глубоко ошибаетесь.

— Я уже объяснил позицию Зала, — добавляет Аврелий.

«Да, Зал не будет мешать вам, но уж точно не поможет. Если это не изменилось?

Прищуренные глаза инструктора говорят мне, что он хотел бы, чтобы это было так. «Правильный. Зал не вмешивается в дела Квеста и наоборот.

— Похоже, это между мной и тобой, посыльный.

«Я-«

— Когда ты вернешься к своему хозяину, обязательно вырази ему мое недовольство за то, что я зря трачу мое время. Я ожидал, что ты придешь сюда, чтобы продолжить свое расследование, и приветствовал тебя как добропорядочного гражданина короны. Вместо этого вы сидите там… собственно, что вы делаете? Ты почти ничего не сказал, и я более чем готов к тому, что ты перейдешь к делу.

Посланник ощетинивается. «Я здесь, чтобы предостеречь вас от выхода из Зала. Попытка бежать может быть воспринята как признак вины».

«Или это может быть воспринято как невиновный человек, который слишком занят, чтобы тратить свое время, пока вы все гоняетесь за своими хвостами. У вас есть мое заявление. Я тебе здесь не нужен».

— Ты уверен, что не хочешь быть здесь, чтобы защитить себя?

«Зачем мне защищаться? Правда сделает это за меня».

«…нет достаточно большого расстояния, чтобы избежать королевского закона».

Это действительно так. Сомневаюсь, что кто-то собирается преследовать меня на другом континенте. «Если вы думаете, что я бегу, то это не так. Я вернусь к середине зимы, самое позднее к весне. Прямо к квесту. Надеюсь, к тому времени вы примете решение».

— Я уверен, что у нас будет.

Тон посланника слегка угрожающий, но я его игнорирую. Я не встречал этого лорда, но знаю, что он трус. Иначе охотники не стали бы так открыто поносить городскую стражу. Нет никаких шансов, что он запретит мне уезжать.

Есть шанс, что лорд сочтет меня виновным. В конце концов, я уверен, что гильдии оказывают на него серьезное давление. Не говоря уже о том, что ни одному дворянину не нужен опасный заклинатель, которого они не могут контролировать на своей территории.

Ему даже не придется рисковать тем, что его люди задержат меня, если он дождется, пока я уйду. Если он объявит меня беглецом, за мою голову может быть назначена награда. Рыцари и охотники со всего королевства попытаются победить меня. Если я доставлю слишком много неприятностей, корона может вмешаться.

Что меня нисколько не беспокоит. Если он действительно попытается сделать что-то настолько трусливое, я просто обжалую это решение в короне. Я хочу увидеть, как они задержат героя войны.

…на случай, если король сойдет с ума, всегда есть эльфийский континент.

— Если это все? Самый вежливый отказ, на который я способен.

В ответ гонец неловко встает, Аврелий следует за ним. — Мы больше не будем отнимать у вас время, леди Томе.

— Мой стюард проводит вас, — пренебрежительно говорю я, когда в дверях появляется Эрл.

Когда они выходят из комнаты, входит Женева. — Хорошая встреча, мой призыватель?

«Бесполезное позерство. Думаю, лорд пытается оценить мои намерения. Посылаю гонца, чтобы он дул мне в лицо горячим воздухом, чтобы посмотреть, не подпрыгну ли я. Действительно. Если бы он хотел напугать меня, он должен был вытащить меня из дома в цепях». Я бы так и сделал.

«Вы не связаны смертными соображениями или законами».

— Ну вот, опять опасные разговоры. Опасный разговор, который может сработать. Не могу отрицать, что моей первой реакцией на появившегося у моей двери посыльного было раздражение, смешанное с пренебрежением. Ни на мгновение я не беспокоился и не уважал лорда Квеста или его власть.

«Это правда. Чем сильнее вы становитесь, тем меньшее значение имеет такая хлипкая вещь, как закон. Вы знали это еще до того, как обрели силу.

«Истинный.» Я поднимаюсь со своего места. «Мои жены закончили свои развлечения на сегодня?»

— Они скоро будут сделаны.

«Мм. Тогда я наберу ванну. Обязательно скажи об этом Алане. Я точно знаю, насколько жестоким может быть внимание Кирры. Должны поддерживать будущую святую должным образом мотивированной. — Где Ролли?

Женева усмехается. «Она занята обучением Гаджина тому, как правильно воплощать свою роль».

«Я понимаю. И его роль…”

«Жуткий отшельник, который передает ценные знания и оказывает неожиданную помощь».

«Хм? Как он может быть отшельником, если живет в поместье со всем домом?»

«Ролли постоянно утверждает, что дух актера важнее всего для выступления».

— …Пока она счастлива, я полагаю. Каково меню для путешествия?»

«Довольно хорошо. Мы не избалованы выбором, так как я могу уберечь еду от порчи. Думаю, мы будем предметом зависти в лагере».

Я усмехаюсь, представляя лица других служителей, как только мы остановимся на ночь, и они раздадут свои сухие пайки, в то время как аромат готовящейся в Женеве кухни распространяется среди них. «Обязательно добавьте дополнительный запас. Поскольку мы будем путешествовать с большой группой, наш темп, вероятно, замедлится».

— Да, мой призыватель.

«Ой? Не собираешься сказать мне, что уже разобрался с этим? Я полагаю, что она есть.

«Это было бы пустой тратой. Вам важно учитывать эти вещи. Как бы ни было забавно иметь марионетку для призывателя, нам суждено нечто большее». Она злобно ухмыляется. «Я хотел бы быть уверенным в вашей способности постоять за себя, если наступит день, когда вам понадобится, чтобы я действовал от вашего имени в другом месте».

— Вы говорите о беспорядке в столице. Мы можем поговорить об этом позже, но эвакуированы ли суккубы?

«Все материальные блага были вывезены вместе с ключевыми членами семьи Мейсон».

«Мм. А если я попрошу вас оказать политическое давление на короля на случай, если этот глупый лорд попытается создать проблемы?

Ее улыбка становится шире. «Король не будет препятствием».