АРК 6-Зимняя война-45

Венри говорит нам, что деревни находятся в дне пути друг от друга. Прогуливаясь, люди не прибудут до завтрашнего дня, что даст им достаточно времени, чтобы подготовиться к их ночному нападению. Однако мы, двигаясь гораздо быстрее, успеваем добраться до шахтерской деревни к закату.

Деревня невероятно маленькая, ее поддерживает всего несколько зданий, и ни одно из них не было построено с учетом комфорта жителей. Рядом с деревенским колодцем есть три длинных здания, в которых, судя по развешенным возле него веревкам для белья и нескольким детям, играющим у входа, живут жители.

Коммунальное жилье. От этой мысли меня бросает в дрожь, но это часто делается в новых деревнях, построенных рядом с природными ресурсами в качестве временного жилья для рабочих. Судя по количеству лоскутных ремонтов крыш, они существуют гораздо дольше, чем предполагалось.

Самые красивые здания — ряд кузниц. Я полагаю, что строители относились к ним с большей осторожностью, так как неправильно построенная кузница может убить. Или, что более вероятно, лорд, финансирующий эту деревню, раздал несколько дополнительных крон, так как железная руда и металлоконструкции — вот где он получает свои деньги.

Рядом с ними несколько других зданий, которые, я думаю, являются другими мастерскими. К северу от них находится лесной склад, где есть несколько бревен, а рядом с ним небольшая конюшня.

В центре села, разделяя две группы зданий, но ближе к жилым домам, находится единственное многоэтажное здание. Это смесь усадьбы и административного здания. Построен из прочного, но тусклого серого камня, в который ни один дворянин не захотел бы возвращаться домой, только самый верхний этаж выкрашен в белый цвет, выцветший и грязный. Элегантная покатая крыша сделана из дерева, а на верхнем этаже есть стеклянные окна — ненужные расходы для чисто утилитарного здания.

Нередко здание в маленькой деревне служит нескольким целям, но я впервые вижу, чтобы оно было так заметно. Честно говоря, я думаю, что это выглядит немного нелепо. Если бы мне пришлось угадывать, какой бы маленький человечек не был назначен управляющим деревней правящим лордом, он хотел роскошный дом, но не получил средств на частную резиденцию. Отсюда и архитектурное чудовище передо мной.

Вся деревня окружена забором из деревянных шипов и веревок. Честно говоря, не годится для защиты от чего-либо, кроме вредителей. Он доходит только до моей талии. Даже до моей трансформации у меня не было проблем перелезть через него. Если бы я не удосужился перепилить веревки.

Мужчина, стоящий у входа, может быть скорее сдерживающим фактором. Я говорю может, потому что он не слишком устрашающий, несмотря на копье в руке. Он выглядит слишком нервным, время от времени оглядывая окрестности. Взгляд виноватого. Я полагаю, они не настолько глупы, чтобы полагать, что деревня Венри легко отнесется к краже их еды.

Он сразу нас видит и напрягается. Рука на древке его копья напрягается, но он не делает угрожающих движений. Я полагаю, что две женщины с ребенком не представляют угрозы, даже если одна из них явно вооружена.

«Стой!» — кричит он, как только мы оказываемся в пределах досягаемости обычного человека. Он даже поднимает руку, чтобы подчеркнуть приказ. «Расскажи о своем деле».

— Приведи меня к тому, кто здесь главный, — рявкает Алана, не замедляя шага. Бедный часовой пытается встать у нее на пути, но его отбрасывает вытянутой рукой. Он таращится на нас, когда мы проходим в деревню, вероятно, недоумевая, как девушка так легко оттолкнула его. Справедливости ради, он ненамного выше ее и долговязый. Он выглядит так, будто сильный ветер может сбить его с ног.

Ему не нужно много времени, чтобы прийти в себя, и он бежит за нами. «Привет! Останавливаться! Я говорю тебе остановиться или…

Алана поворачивается на каблуках, заставляя мужчину спотыкаться, пытаясь не столкнуться с ней. «Или что? Это ваш шанс задержать меня, если вы думаете, что готовы к этому.

Он отшатывается перед лицом ее уверенности, но только на мгновение. Затем его черты затвердевают, и к ней тянется рука. — Я не собираюсь тебя бить. Просто пойдем со мной.

Она бьет его.

Голова бедняги откидывается в сторону, когда он спотыкается. Рука зависает над его кровоточащей губой, когда он смотрит на нее широко открытыми глазами. «Святые, за что вы меня ударили?!»

— Вы пытались меня задержать, и я решил, что не хочу идти. Разве не так эта деревня решает проблемы? С силой?

Он напрягается, его взгляд становится настороженным. «Кто ты?»

Она игнорирует его вопрос и направляется к самому заметному зданию в центре деревни. Часовой ловко не пытается снова ее остановить, идя в ногу с нами и бросая на Алану опасливые взгляды. Он бросается впереди нас, чтобы открыть дверь в главное здание, удерживая ее открытой, когда мы проходим.

Похоже на… конференц-зал? Перед ним стоит стол с двумя скамьями, идеальный дизайн для проведения суда. Но, похоже, он также служит караульным помещением. Я говорю это только потому, что у одной стены стоит стойка из пяти копий. Оружие обычно хранится рядом с людьми, которые должны его использовать.

Присутствует только один человек, грубый мужчина средних лет, сидящий за столом в глубине комнаты и курящий трубку. Он поднимает взгляд, когда открывается дверь, нахмурив тяжелые брови. «Что это?» — хрипит он. — Ты хвастаешься перед своими подружками, сопляк?

Прежде чем я успеваю выразить свое отвращение или часовой преодолевает смущение и поправляет своего вероятного начальника, Алана повышает голос. — Вы отвечаете за эту деревню?

Мужчина хмыкает. «На данный момент.»

«Что значит пока? Ты или не ты глава деревни?»

— Думаю, моя очередь задать вопрос, маленькая леди. Кто ты такой и почему бы мне не вышвырнуть тебя из этой деревни на заднице?»

«…меня зовут Алана Джеймс. Меня попросили вмешаться в одном вопросе. Я уверен, что мне не нужно говорить вам, какой из них.

Мужчина садится прямо. «Благословенные святые ослы, я не думал, что эта маленькая ласка говорит правду».

«Правда?»

«Наш сельский староста сказал, что едет в Победу посмотреть, сможет ли он купить достаточно еды на зиму. Я думал, что он просто улизнул и оставил нас самим разбираться с этим беспорядком, но, о чудо, Джеймс в нашей скромной деревушке. Думаю, я должен быть удостоен чести.

Несмотря на его слова, мужчина, похоже, не слишком впечатлен Аланой. Чувство взаимно. Я могу сказать по ее хмурому взгляду, что он производит не самое лучшее впечатление.

— Ты еще не представился.

«О, простите. Моя мама поджарила бы мне задницу, если бы увидела, что я забываю такие элементарные манеры. Борик, лидер деревенской милиции, состоящей обычно из одного человека.

— Тогда, Борик. Алана останавливается. «Боюсь, я здесь не по поручению главы деревни. Я здесь от имени Венри.

— Венри?

«Девушка из соседней деревни, которую вы ограбили».

В отличие от часового, Борик не виновато смотрит на свое преступление. Вместо этого он издает тяжелый вздох, от которого у него трясутся плечи, и откладывает трубку. «Предположим, вы здесь, чтобы исправлять ошибки и наказывать злодеев».

— Тогда не нужно объяснять.

«Хмф. Вы, ублюдки Победы, все одинаковые. Он чешет свою густую бороду. — Есть ли шанс, что ты сможешь уйти, девочка? Я не хочу никаких проблем с твоей семьей, но мы не откажемся от этой еды. Мне жаль наших соседей, но я несу ответственность перед своим народом».

«Вообще никаких шансов. Есть шанс уладить это мирным путем. Отойди и скажи своим людям, чтобы они собрали всю украденную еду.

— Кажется, мы в тупике.

Наступает напряженная тишина.

Я отступаю назад, когда он бросается вперед, не спуская глаз с часового. Алана поднимает кулаки и уклоняется от удара, отвечая ударом в бок. Он хмыкает, но этого недостаточно, чтобы остановить его. Он снова замахивается на нее, сильнее и быстрее. Думаю, он сдерживался, но одного удара было достаточно, чтобы убедить его, что он не может позволить себе такую ​​роскошь.

Трудно не вмешаться, пока я смотрю, как Алана удивляется удару ногой. Что позволяет мне держать себя в руках, так это знание того, что на самом деле ей ничего не угрожает. Я сомневаюсь, что удачный выстрел оставит синяк, и она наносит следующий удар, который отбрасывает более крупного мужчину назад. С самого начала она берет на себя ответственность. Ясно, что она хочет уладить ситуацию, поэтому я дам ей шанс.

После минуты обмена ударами Борик с окровавленным лицом из-за разбитого носа и губы небрежно бросается на Алану с протянутыми руками, вероятно, надеясь использовать против нее свои размеры. Алана спокойно хватает его за руку и плавно перебрасывает через плечо, звук его удара об пол заставляет часового рядом со мной с широко открытыми глазами вздрогнуть.

Он остается внизу, но Алана на этом не заканчивает. Ее меч выходит из ножен с острым звоном металла о металл. Она приставляет лезвие к его шее, глядя на него суровым взглядом. — Ты только что напал на меня. Я имею полное право убить тебя».

— Ты… — он кашляет и выплевывает в сторону комок крови. «Нарушение границ. Делает тебя преступником.

«Вор назвал меня преступником. Веселый.» Меч так близко, что малейший удар прорежет ему кожу. Она держит его там в течение долгого вдоха, прежде чем поднять его и вложить лезвие в ножны. «Слава святым, сегодня я не собираюсь никого убивать. А теперь скажи своему человеку, чтобы он забрал украденную еду.

Избитый человек хмыкает. — Ты слышал ее.

Когда часовой с широко открытыми глазами продолжает смотреть, я подталкиваю его, ткнув в плечо. — Это означает тебя.

«Хм? О, точно, верно! Я сделаю это!» Он выбегает из здания, вероятно, воображая свои шансы против моей жены.

Алана протягивает руку поверженной сопернице. Когда он игнорирует это в пользу борьбы, она хватает его под руку и поднимает на ноги, ведет к столу и бросает на место, которое он раньше занимал. С еще одним кряхтением боли он берет трубку.

Мы вернулись к тому, с чего начали. Честно говоря, этот человек мог бы избавить себя от боли, если бы послушался.

Увидев, что он успокоился, Алана подходит ко мне. Я протягиваю руку и вытираю пятно крови на ее щеке. «Вы в порядке?»

«Отлично.» Она протягивает руки к Венри, и я прохожу мимо девушки с пораженными глазами. — Когда еда прибудет сюда, подними ее. Я предполагаю, что верхний этаж здания — это резиденция главы деревни. Мы останемся здесь на ночь, пока ждем остальных.

«Ты босс.»

Ее губы ненадолго изгибаются в улыбке, прежде чем разгладиться. «Поскольку человек, отвечающий за эту деревню, счел нужным отказаться от своих обязанностей, я думаю, мы можем предположить, что он также отказался от своего имущества. Я сомневаюсь, что это будет соответствовать кулинарии вашего раба, но я уверен, что он припрятал что-то приличное.

Я чувствую небольшую слабость в коленях. Кто эта смелая женщина с лицом моего сурового рыцаря? Она может остаться? «Думаю, мы можем что-нибудь придумать. Что ты собираешься делать с едой, когда она у нас будет?»

«Я собираюсь высказать свое мнение. Ты не против присматривать за вещами всю ночь? Они могут быть достаточно глупы, чтобы попытаться напасть на нас во сне.

— Почему ты думаешь, что они не попытаются напасть на нас сейчас?

— Потому что они трусы. У них было превосходное вооружение, но они решили взять в заложники женщин и детей. Это говорит мне о том, что они не уверены в своей силе, даже против фермеров. Я бы предположил, что Борик самый сильный из них. Увидев, как я сбиваю его с ног голыми руками, я сомневаюсь, что часовой или кто-то из его друзей захотят сразиться со мной. По крайней мере, в прямом столкновении».

— Вот почему ты беспокоишься о грязных выходках по ночам. Хорошо, Алана. Не волнуйся. Я позабочусь об этом.»