Арка 3-Инициация-Часть 15

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Он сделал все возможное, он действительно сделал это. Если бы я остался человеком, я бы не прошел дальше второй кружки. Однако, быстро превращая свои внутренности в состояние элементаля, моя терпимость сбрасывалась после каждой кружки, каждого глотка, если я хотела. У него не было шансов с самого начала. Хоуи, кажется, не слишком расстроен этим. Во всяком случае, он выглядит вполне довольным.

Как только мы прошли пятый раунд, он принялся за дело, внимательно наблюдая, как ставит перед нами более крепкие напитки. Пока мы пили, он жаловался, что люди избегают его бара, потому что он использует токсичные ингредиенты, и они не могут оценить его искусство. Я полностью согласен. Этот человек гений, даже если я беспокоюсь за безопасность любого, кто пьет здесь без быстрого доступа к целителю.

Любое напряжение между ним и моей группой исчезло, поскольку мы полностью наслаждаемся его работой. Для этого требуется четыре чашки Рассола Дьявола, одного из его самых крепких несмертельных напитков, но Кирра, наконец, начинает ощущать эффект, сильный румянец покрывает ее лицо. Она громко пьет, что никого не удивляет. По крайней мере, она не ломает вещи на всякий случай, о чем я действительно беспокоюсь.

Женева и Белл пьют не так постоянно, так что с ними все в порядке. Скорее, они делились хрустящим хлебом, подаваемым в больших корзинах, вместе с напитками, ломтиками теплого хлеба с золотым хрустящим внешним слоем и мягкой сердцевиной. Было два вида. Один посыпан солью, другой глазирован какой-то медовой смесью. Они так им нравятся, что я прошу взять с собой несколько корзин, которые стоят на стойке.

Один человек проигрывает напиткам Хоуи. Это плачущий купец, сидящий с другой стороны от меня, поменявшийся местами с Женевой накануне вечером.

— Эй, ты слушаешь, Лу? — спрашивает она, тяжело прислонившись к моему плечу. Лицо раскраснелось, кружка в руке повисла в слабых пальцах, грозя упасть в любой момент. Ее глаза стеклянные и влажные.

«Слушаю.» Я потакал ей. Ведь это своего рода моя вина. Я тот, кто подстрекал ее, зная, что она вряд ли сможет отказаться, поскольку она все еще чувствовала необходимость загладить свою вину перед убийцей. Откуда мне было знать, что она будет такой слабачкой? Хоуи никогда не выключал ее из Herbernacle, и у нее было всего три кружки. Это было разбавлено. Грустный.

Я выхватываю кружку из ее рук, когда она ненадежно опрокидывается, и ставлю ее на стойку. — В чем дело?

«Вы должны поверить мне. Я не знаю, как этот *ик* попал в отель. Golden Feathers имеет лучшую безопасность. Он не мог проникнуть внутрь.

— Значит, среди ваших сотрудников есть предатель.

«Т,*ик*, это!» Она указывает на меня, но палец слишком близко, почти утыкаясь мне в глаз. Я хватаю его и опускаю ее руку. «Вот и все. В штабе есть шпион. И теперь я должен их найти, но меня никто особо не уважает, только потешается надо мной из-за моего отца». Она повесила голову, как побитый щенок. «Возможно, я не смогу их найти. Потом отец пришлет одного из моих братьев и сестер.

— Думаешь, это плохо?

«Это ужасно! Они попытаются взять на себя переговоры с вами. Изначально отец хотел, чтобы одна из моих старших сестер пообщалась с вами и мисс Киррой, но рискнул из-за нашего возраста… Слова сыплются из нее, скорость в сочетании с нарушенными моторными навыками делает ее невозможной для понимания.

Я протягиваю руку, закрывая ей рот ладонью. «Хауи, вода сюда». Бармен отрывается от разговора с моей женой, оценивая состояние Максин. С насмешкой он наполняет чашку водой и пододвигает ее ко мне. Я передаю его продавщице, помогая ей выпить. Зачем беспокоиться? Что ж, она восприняла мою маленькую шутку с хорошим настроением. Мне было бы плохо оставлять ее в покое. Кроме того, она говорит некоторые довольно важные вещи. — Что ты пытался сказать? — спрашиваю я, когда она ставит кружку.

— …что я говорил?

Я вздыхаю. — Твоя старшая сестра…

«Почему ты заботишься о моей старшей сестре!?» она практически визжит. «Она не так хороша, как все думают. Эта ее дурацкая улыбка фальшивая. Ты не можешь иметь с ней дела, Лу!

— Я ничего не говорил о том, чтобы вести с ней дела. Ты тот, кто упомянул ее.

«…Я сделал?»

«Ага. Это ты сказал мне, что твой отец хочет тебя заменить…

— Этот мой глупый старик! — вырывается у нее, стиснув зубы от гнева. «Одна маленькая ошибка! Это не, *ик*, честно. Даже в самый чистый отель время от времени впускают крысу, но он собирается использовать эту штуку-убийцу, чтобы избавиться от меня!

— Убийца? — спрашивает Хоуи, поднимая голову, но я машу ему рукой, чтобы он замолчал, чтобы он не перебивал.

— Она даже не хороший торговец. Единственные продукты, которые она знает, — это ее текстиль и человеческая голубка. Не знаю, почему она копит лучшие катушки нашей компании, ведь она почти не носит одежду. Позволь мне сказать *ик* тебе, Лу. Все говорят, что семья Гиннес больше всего ценит золото, но это не так. Это, *ик*, красота. Отец хочет, чтобы его окружали красивые вещи и только красивые вещи. Это просто требует богатства».

Максин опрокидывает содержимое кружки. Она понимает, что это вода, верно? — Я имею в виду, вы только посмотрите на него! Мужчине почти сто лет, и у него кожа лучше, чем у меня! Не позволяйте этому красивому лицу обмануть вас, он полный мудак. Вы знали, что он отказался от нескольких детей, потому что они были слишком уродливы?

— Ни за что, — со смехом говорю я, наклоняясь вперед. Это весело.

Она с энтузиазмом кивает. «Я не *ик* шучу. Однажды, в один из тех редких моментов, когда отец был дома, чтобы пообедать с нами, мой брат попытался произвести на него впечатление какой-нибудь новой столичной модой. Отец считал это некрасивым. Он выгнал моего брата из дома на всю оставшуюся ночь и забрал все подконтрольные ему текстильные магазины, передав их моей сестре. Клянусь, она занимает свое место в компании, потому что у нее такое же острое эстетическое чутье, как у него. И с тем же успехом она могла бы быть суккубом для всех клиентов, с которыми спала.

«Вау». Рефлекторно я оглядываю бар, но он все так же пуст, как и тогда, когда мы вошли. — Ты уверен, что должен это говорить? Вы же не хотите портить репутацию дворянина. С тем же успехом можно убить их, они никогда тебя не простят.

Худшее, что можно сказать о дворянке, это то, что она «гуляет», и Максин с тем же успехом могла бы назвать свою сестру шлюхой вслух, чтобы кто-нибудь услышал. Люди умирают за меньшее, намного меньше.

«*Ик*, ничего важного. Вся столица знает, какая она распутная». О, и второй удар.

— Я бы не стал так быстро называть это оскорблением. Краем глаза я вижу, как Женева встает между нами. Она сверкает мне широкой улыбкой, ее хвост хлещет в удовольствии. «Я услышал забавный разговор. Эта твоя сестра звучит весьма компетентно.

Максин смотрит на нее и усмехается. Ха, кажется, напиток делает ее и плаксивой, и смелой. — Ты бы так сказал. Ты прямо как она! Используя свое тело, чтобы заключить сделку. Нет, ты лучше, потому что не притворяешься торговцем. Она издевается над ремеслом.

«Действительно? Я думаю, что она довольно хороша в том, что она делает. Вы должны угождать своему деловому партнеру и обещать ему все виды прибыли, чтобы заключить сделку. Судя по всему, ей достаточно одной ночи, чтобы очаровать их. Если бы вы оба работали на меня, я бы и ее больше продвигал. Ведь такая стратегия невероятно эффективна. Возьмем, к примеру, Лу».

Эй, подожди. Не впутывай меня в это! Мне уже поздно жаловаться, потому что мой элементаль вцепился в одну из моих рук. — Ты пытался подкупить ее всем, от драгоценных камней до самой своей души, чтобы заручиться ее сотрудничеством, когда ее очень мало заботят материальные вещи. Такой подход, как у твоей сестры, сработал бы гораздо лучше.

«Хм?»

«Посмотрите на ее жену. Посмотрите на ее законтрактованного элементаля. Купец должен уметь читать людей, понимать их желания. В этом отношении твоя сестра, кажется, превзошла тебя.

«Ты, ты…» Максин кажется очень рассерженной, но ее затуманенный разум никак не может прийти в себя. Она поворачивается ко мне, и ее гнев угасает, принимая более расчетливый вид. Вау, не получайте здесь никаких идей.

Я машу Хоуи, чтобы она снова налила воды, быстро набивая ее ей в руки. «Выпей это и не делай ничего, о чем будешь жалеть, когда будешь трезвым».

Она берет кружку, бормоча через край. Мне вообще не нравится выражение ее глаз. Глупая Женева. Почему ты должен был сказать что-то подобное? Мне не нужно, чтобы принцесса Гиннесса меня дразнила. Есть слишком много способов, которые могут пойти не так.

Я не преувеличиваю, называя ее принцессой. Ее отец, возможно, не носит короны, но у них достаточно влияния и капитала, чтобы двигать страну. Звучит как король для меня. Это один из титулов маркиза Гинесса даже среди простолюдинов, «золотой король». И она знает, как сильно я ненавижу иметь дело с королевской семьей. Любого вида.

К счастью, дверь открывается, обеспечивая долгожданное отвлечение. Четверо мужчин в доспехах проходят мимо, один впереди нахмурился. О, это не просто какая-то броня. Это артефакты. Очень дорого и для чего-то такого качества очень дорого. Продается почти исключительно успешным охотникам на зверолюдей и дворянам. Довольно много клиентов.