Miniarc-Capital в кризисе 7

Через три часа они вдвоем уехали из публичного дома. Гордон был напряжен, вспотел и болезненно возбужден, и облегчения не предвиделось. Напротив него Фэн томилась на скамейке, выглядя довольной собой. Кое-что, что он нашел интересным, так это то, что эта добродетель, Бенедиаль, практически использовала ее как игрушку.

«Она добродетель. В нас заложено подчиняться более сильным суккубам, и все же она следует приказам кого-то на два круга ниже ее. Фен потянулся. «Конечно, есть трения. Ее забавляет то, что она превосходит мужчин-людей, заставляя их смотреть. Если позволить ей трахнуть меня, пока твой член дергается от зависти, заставит ее чувствовать себя лучше, это судьба, которую я готов терпеть. Она хихикнула, весело виляя хвостом.

— Это то, что я здесь делаю? — отрезал Гордон. — Играешь в идиота?

— Конечно, Джуниор. Вы верили, что я увлек вас за собой за ваш выдающийся ум и чувство юмора? Ты опора. Это все, что вы есть. Я думал, ты уже это понял.

Гордон нахмурился, но придержал язык.

«Не нужно смотреть так вниз. По крайней мере, у тебя есть цель, чего не хватает многим людям в этом королевстве. Каким бы незначительным оно ни было, вам предстоит сыграть роль в большом будущем. Большинство из них такие же, как домашний скот: их пасут, не думая о своем будущем и не имея представления о мире за пределами их вольеров».

Ее хвост мягко шлепнул его по щеке. «Переверни свой хмурый взгляд, детка. Как только мы вернемся, у вас будет минутка, чтобы переодеться, а затем мы отправимся в поместье Томе. Мне нужно, чтобы ты был как обычно очарователен.

«Почему? Вы ясно дали понять, что я не имею значения.

«Томы — призыватели. Наш хозяин будет более критично относиться к нашему взаимодействию и с большим подозрением относится к тому, что я беру на себя инициативу в разговоре».

Они могли бы… нет, я не могу так думать!

«Слишком поздно.» Фен усмехнулся. «Удивительный. Только потому, что я предпочитаю говорить с вами устно, вы не можете помнить, что все ваши мысли слышны. Вы надеетесь, что Томы заметят ваше затруднительное положение и спасут вас. Вы ошибаетесь, конечно. Предполагая, что Джавариус Томе связан с этой таинственной группой призывателей и у них есть элементаль, способный противостоять умственной силе суккуба, я уже подготовился.

«Даже если они убьют меня, как только я войду в дом, твой разум — это лабиринт. Чтобы разгадать его, понадобились бы дни мастера, а ты не можешь поделиться моими секретами, теми, что помнишь. Сегодняшнее нападение будет добавлено в это «хранилище», пока у меня не будет возможности стереть его. Я с нетерпением жду, когда увижу, как ты извиваешься, отчаянно ища способ разоблачить меня.

Остаток пути Гордон провел в задумчивом молчании. Он изо всех сил старался не планировать способы разоблачения суккубов, но его мысли постоянно возвращались к этой идее. Несмотря на все, что произошло, он не мог смириться с тем, что действительно бессилен.

Значит, замышлял. Он перебрал десятки планов, когда вернулся домой и был передан служанкам-людям. Он игнорировал легкие прикосновения, которые сводились к неприличию, когда женщины помогали ему переодеться. Не то чтобы он мог потакать. Как только он попытается это сделать, в комнату ворвется раб и утащит его по «важному делу». Тогда будет наказание.

Два часа спустя он вышел из кареты перед поместьем Томе, и у Гордона не было жизнеспособного плана. Он был вынужден признать, что перехитрить раба было просто за пределами его способностей. Он должен был возлагать свои надежды на семью Томе и молиться, чтобы они оправдали свою гордость как старейшая семья призывателей королевства. Без сомнения, его отец переворачивался в гробу от одной только мысли.

Дверь была открыта для них прежде, чем они успели объявить о себе, хорошенькая юная служанка низко поклонилась в талию. «Добро пожаловать, лорд Мейсон. Милорд ждет в столовой.

Она отступила в сторону, пропуская их двоих внутрь. Другая служанка протянула руку, нервно глядя на него. — Эм, я могу взять вашу куртку, милорд.

Гордон скинул пальто и передал Фен. Молодая служанка поникла от этого жеста, но он не обратил на нее внимания. «Веди меня.»

«Конечно. Пожалуйста, сюда. Первая служанка, не теряя времени, провела их по дому. Это было скромное поместье со столовой, рассчитанной только на восемь человек, довольно жалкое зрелище для дворянина. За собственным столом Мэйсона могло разместиться шестнадцать человек, хотя он никогда не удосужился принять гостей. Как и все остальное среди элиты, это было шоу.

Джавариуса «Шакала» Тома, похоже, не беспокоило отсутствие у него богатства. Сидя во главе своего стола и одетый в прекрасный костюм, он выглядел довольным, как принц, с высокомерной ухмылкой, наблюдая за приближающимся Гордоном. С тех пор, как он в последний раз видел этого человека, живот патриарха Томе потерял несколько дюймов, седые волосы у висков стали менее заметными, а его темно-карие глаза были полны энергии.

— Лорд Мейсон! — воскликнул он с ликованием, вставая, подчеркивая фамилию. — Я так рад, что ты смог это сделать.

«Лорд Томе». Гордон пожал протянутую руку, прежде чем сесть рядом с ним, Фен села рядом с ним. «Спасибо за приглашение.»

«Нисколько. Я не думал, что ты согласишься, учитывая историю между нашими семьями. Но в эти неспокойные времена мы, призыватели, должны держаться вместе.

[Привлеки его, питомец~]

«Прежде чем мы начнем, я считаю, что должен кое-что раскрыть». Пожилой мужчина полез в жилет и вытащил два медальона, один золотой, один серебряный. Золотой светился. «Артефакты от нескольких моих друзей. Очень хорош против суккубов. Золотой предупреждает меня об использовании поблизости умственного сходства. Серебро защищает меня от вторжения маны. Он ухмыльнулся. «Я хочу доверять тебе, Джуниор, но традиции трудно сломать, а ты сын своего отца. Лучше прояснить ситуацию и избежать досадной ситуации».

Гордон подавил ухмылку. Другой мужчина явно насмехался над ним, но не попался на удочку. Прибытие первого блюда дало ему время собраться с мыслями.

[Не ешьте пищу.]

Почему?

[Пахнет ядом. Паралитическое, медленно действующее. Похоже, это будет интересная ночь.]

— Простите меня, если я сразу перейду к делу. Гордон отодвинул тарелку и сплел пальцы. «Почему я здесь? Мы недостаточно дружелюбны для социальных звонков».

Шакал сделал глоток супа и промокнул рот салфеткой. «Хамово, но нормально. Есть только одна причина, по которой наши дома встречаются. Скажите, до вас доходили слухи, что король готовится объявить новый указ?»

— Ты имеешь в виду тот, который ограничит виды элементалей, которых призыватель может привлечь в это царство?

— Я вижу, ваша информационная сеть не пострадала от безумия вашего отца. Да, это. Если у вас есть какие-то сомнения, позвольте мне развеять их. Это реально и будет объявлено в Saintsday. И это только начало. Король нацелился на призывателей. Вопрос в том, что с этим сделают призыватели?

[Медленно.]

— Что ты предлагаешь?

«Мне?» Шакал усмехнулся. «Он планирует запретить найм суккубов. Я бы подумал, что у тебя уже есть план.

[Следовать моему примеру.]

— Мой отец был интриганом, — нейтрально сказал он, пока раб прошептал ему в голову. — И я не собираюсь сражаться с королевскими рыцарями. Нет, если король хочет, чтобы мы ушли, семья Мейсонов уйдет, забрав с собой все наши деньги и элементалей.

Патриарх Томе усмехнулся. — Я не считал тебя трусом.

— Ты принял меня за самоубийцу? Гордон усмехнулся. «Мы найдем какой-нибудь угол, чтобы перезагрузиться, восстановить силы. Возможно, Грейвотч. Никто не собирается вылавливать нас из этой выгребной ямы».

«…что, если я могу предложить вам другой вариант?»

Гордон выдержал соответствующую паузу, прежде чем спросить: «Что вы имеете в виду?»

«Призыватели столицы объединились, и мы планируем сообщить о нашем недовольстве королю единственным способом, который понимают могущественные люди». Он улыбнулся.

[Вставать.]

— Ты тратишь мое время, — рявкнул Гордон, вставая.

— Садись, Джуниор.

— Я не буду участвовать в перевороте, — усмехнулся он.

«Ты драматизируешь. Это не переворот. Мы просто хотим продемонстрировать тем, кто забыл силу призыва, что мы не та группа, с которой можно шутить. Теперь, если вы не заинтересованы в сохранении искусства для будущих поколений и восстановлении уважения, которое это королевство должно нам, тогда вы можете бежать в эту городскую канализацию.

Двое мужчин смотрели друг на друга, пока Фэн не «шепнула», чтобы Гордон вернулся на свое место. — Я слушаю, — медленно сказал он. «Но если я слышу что-то, что мне не нравится, я ухожу».

«Справедливо. Ах. Он остановился, когда горничная вошла в комнату с двумя тарелками. Она склонила голову, ставя одну перед Гордоном, но после того, как поставила вторую тарелку, Шакал поймал ее за запястье. Небольшого рывка было достаточно, чтобы заставить ее сесть к нему на колени. Он улыбнулся хмурому взгляду Гордона. «В чем дело? Я думал, ты привыкнешь к такому Гримуару.

«Вопреки тому, что думают в столице, в нашем поместье не каждый день устраивались оргии. Вы собираетесь перейти к делу?»

Шакал усмехнулся, потирая рукой живот горничной. Ее глаза были закрыты, ее лицо исказилось от напряжения, когда она изо всех сил пыталась контролировать свое выражение. «У нас есть план, но он требует знающих призывателей и ресурсов. Ваша семья может предложить и то, и другое».

— Итак, ты хочешь, чтобы я сражался за тебя за корону.

«Нет. Я предлагаю вам шанс присоединиться к нам в нашей борьбе. Слишком долго нас использовало это королевство, всегда принижая. Корона хочет убить ваших элементалей. Это только вопрос времени, когда они придут за самими призывателями. Это то что ты хочешь? Превратиться в крестьян, если не уничтожить совсем? Так же бессильны, как игрушки, которые твой отец ломал и бездумно выбрасывал? Он сжал одну из грудей своей служанки, положив голову ей на плечо. — Конечно, нет.

Гордон с растущим пренебрежением наблюдал, как мужчина ласкает свою служанку. Само действие не вызвало у него отвращения. Шакал был прав, он видел и хуже. Женщина даже не отвергала его заигрываний, хотя и не казалась особенно ими довольна. Что его раздражало, так это то, что Шакал думал, что дисплей произведет на него впечатление. Или разозлить его. Не лучшее начало партнерства.

[Семь существ вошли в дом.]

Что мы будем делать?

[Ничего. Все становится интереснее.]

— Полагаю, раб рассказывает тебе о моих друзьях, — сказал Шакал. «Я должен упомянуть, что если вы откажетесь работать с нами добровольно, у нас есть другие способы убедить вас».

— Думаешь, ты сможешь причинить мне боль и уйти от наказания?

«Кто нас остановит? Остальная часть твоей семьи тобой недовольна, Гордон Мейсон. Хорошая работа там. Я смеялся несколько дней после того, как услышал об этом».

Гордон вздохнул. «Поскольку у меня, очевидно, нет выбора, что ты хочешь, чтобы я сделал, партнер?»

Шакал ухмыльнулся. — Нам нужна твоя помощь с дракконом.