Miniarc-Наставники 2

Вагон остановился. Женева вышла из машины и протянула руку. Орфелия неохотно позволила суккубу помочь ей спуститься на землю и огляделась. Она узнала Гранд Маркет. В ранний час дороги были пусты, а магазины закрыты, здания были тихими тенями самих себя без шумной рекламы, пытающейся заманить людей в свои магазины, и бездействующих заколдованных вывесок.

Судя по вывеске с изображением стула и мебели, которую она могла видеть сквозь стеклянные окна, Орфелия догадалась, что они остановились в столярной мастерской, специализирующейся на домашней мебели. Она понятия не имела, как искусно сделанные стулья вписываются в политическое господство, но затянувшийся страх от разговора, который она не могла вспомнить, остановил любые сомнения.

Женева подошла к задней части кареты, открыла прикрепленный к ней небольшой сундучок и вытащила толстую книгу. Она жестом приказала Орфелии следовать за ней и обошла здание сбоку, где находился меньший вход. Суккуб радостно постучала в дверь, и она быстро открылась.

В дверях стоял молодой человек с темными волосами и осторожными глазами. Его взгляд ненадолго переместился на нее, прежде чем он открыл дверь шире, позволяя им войти в магазин. Он провел их в демонстрационный зал и указал на множество стульев. «Все спят, но мы все равно должны быть краткими».

«Я понимаю.»

Орфелии с трудом удалось удержать выражение лица под контролем, когда Женева снова превратилась в скромную рабыню, мягко улыбаясь и глядя на молодого человека сквозь ресницы. Она протянула книгу, и он взял ее жадными руками.

«Это запись о вызове Короля Тщеславия. Он известен своей гордостью и путешествует по королевствам в поисках новых поклонников. Это может показаться неприятным, но из-за своего темперамента он известен тем, что заключает контракты с теми, кто значительно слабее его, и он будет доволен группой последователей».

Молодой человек кивнул. «Насколько он силен?»

«Его коэффициент довольно слаб, всего три сотни, но это играет вам на руку, поскольку уменьшает количество маны, необходимой для его связывания. Однако его истинная сила заключается в его физической доблести. У него есть шкура, которая может отразить любое оружие, а его когти могут прорезать металл. Я с уверенностью могу сказать, что он может соперничать с любым мастером-заклинателем Зала. Самое главное, у него есть естественная защита от вторжения маны, которая защищает его от ментального родства».

«Отличный. С этим… — Он еще раз взглянул на Орфелию, на этот раз опустив губы. «Я был так взволнован, что забыл представиться. Каллан Аткинсон, подмастерье плотника. Он протянул руку, его глаза были полны ожидания.

[Время играть в игру, Орфи. Не обращайте внимания на его руку и не представляйтесь. Принизить его. Это собрание, которое вы посетили по прихоти, но у вас нет терпения к человеку, который говорит выше своего положения.]

Орфелия приняла эту роль, превратив свои черты в насмешку. — Мне все равно, кто ты. Повернув голову и преувеличенно фыркнув, она повернулась лицом к суккубу. «Почему я слоняюсь по этому маленькому магазинчику, когда должен быть в постели?» — спросила она, пуская в ход свой внутренний сноб.

[Чуть меньше привилегий, немного больше власти.]

Она сменила ухмылку с унизительной на недовольную.

— Прошу прощения за ранний час. Женева склонила голову. — Каллан, она тот, кто может нам помочь. Она тоже присматривается к Лу.

Во что ты играешь?

[Вы искали ее за злоупотребление ментальной близостью. Были утверждения, что она волшебным образом зачаровывает женщин в своей постели, но доказательств нет.]

«Это правда?» — спросил Каллан.

— Залу известно о Лурианне Томе. Были… необоснованные обвинения в том, что она использовала своего раба. Она бросила на Женеву острый взгляд. «Некоторые утверждали, что она злоупотребляла ментальной близостью, чтобы магическим образом зачаровывать женщин в своей постели».

Плотник оживился. — Если вы так много знаете, почему ее не задержали?

[Вы видите это, не так ли? Ревниво. Зависть.]

«Вы плохо слышите? Это необоснованные претензии. Большинство людей, разбрасывающихся этими обвинениями, — ревнивые бойфренды или преследователи, у которых украли возлюбленных. Люди могут и сочиняли злонамеренные слухи из зависти к чужому успеху. Чье-то слово недостаточно, чтобы приговорить кого-то к смертной казни, единственному наказанию за такое преступление».

— Но это не чьи-то слова! Ее… Каллан проверил громкость и глубоко вздохнул. Затем он заговорил сквозь стиснутые зубы. — Ее собственный элементаль здесь.

[Я довольно ненадежен.]

«Да. Здесь находится суккуб, существо, известное своими способностями и склонностью к извращению людей и обстоятельств. Тот, кто либо отказывается, либо не может свидетельствовать против своего призывателя. Недостаточно, мистер Аткинсон. Недостаточно».

«В Зале есть ментальные заклинатели. Они могут найти доказательства».

«Не только слабослышащий, но и тупой. Нельзя случайно использовать умственную близость, даже Холл. Я не могу просто махнуть рукой и заставить кого-то проникнуть в ее разум».

«Значит, она может продолжать охотиться на граждан королевства», — сказал он с маской отвращения. — Думаю, мне не следует удивляться. Она дворянка. Они не связаны теми же правилами, что и все остальные».

— Если ты собираешься тратить мое время, я уйду.

— Каллан, пожалуйста. Женева положила руку на руку молодого человека, и он заметно расслабился. — Она не виновата в проблемах в королевстве. Достаточно хорошо, что она здесь».

«…Я полагаю. Если она действительно планирует что-то сделать.

«Гео намекнул, что вы планируете противостоять Лурианне Томе. Это правда?»

«Да.»

«Тогда я здесь, чтобы напомнить вам, что Зал не допускает несанкционированных дуэлей. Если вы нападете на Лурианну Том, вас задержат за нарушение как правил Зала, так и королевского закона.

«Это-«

[Напишите ему.]

— Однако, — перебила Орфелия. — Если вы найдете какие-либо доказательства того, что она нарушила королевский закон, она будет задержана, благородная она или нет. Напоминаю вам, мистер Аткинсон, что есть правильный способ делать вещи. Ваши действия, независимо от их причины, имеют последствия».

«…хм. Я полагаю, это разумно». Каллан встал, прижимая книгу к груди. «Я должен подготовиться. Мне удалось собрать несколько членов клуба, но собрать ресурсы, необходимые даже для самого простого призыва, все равно будет непросто.

Женева встала, Орфелия последовала за ней. «Лу планирует покинуть Зал на месяцы, прошедшие между ее годами посвящения и послушания. Это идеальное время для вас, чтобы сделать свой ход незаметно для нее. Тем не менее, вы не должны ослаблять свои обязанности. Эрл будет ждать вас.

«Мальчик?» Его мнение о стюарде Лу было видно по его тону.

«Не стоит недооценивать его. В Лу все не так, как кажется, даже ее слуги.

«Отлично. Это действие не должно продолжаться долго». Он прочистил горло. «Как…»

«Хозяйка в порядке».

Каллан резко кивнул. «Хорошо хорошо. Мне нужно идти на работу».

— И мы должны начать действовать до того, как твоя семья заметит. Женева подошла ближе к нему, ее хвост обвился вокруг его талии, пока они шептались друг с другом. Когда она отошла, молодой человек сильно покраснел, его губы дернулись, когда он боролся с улыбкой. — Удачи, Каллан.

«Я не потерплю неудачу».

Орфелия последовала за Женевой, когда та вышла из магазина, прикусив язык, пока они не сели в карету. Потом она отпустила. — Что это было?

— Игра, — ответила суккуб с улыбкой. «Тебе было весело?»

«Веселье? Я даже не уверен, выиграли мы или проиграли».

«Не волнуйся. Вы отлично сыграли свою роль». Женева полулежала на скамейке. «Кьерра собрала группу фанатиков битвы, которые, как она надеется, однажды станут рыцарями Лу. Она дает им частные тренировки и сталкивает их друг с другом в одиночных и командных поединках. Участники назвали свой маленький клуб Elven Garde. Каллан Аткинсон — один из наименее талантливых людей, связанных с магией. Влюбчивый юноша влюбился в Кирру. Из-за этого ему удалось представить ее счастливый брак как зловещее использование магии. Он убежден, что он герой, которому суждено спасти прекрасную девушку и жить долго и счастливо».

— Тогда почему ты ему помогаешь?

«Лу хочет популяризировать искусство призыва. Я упоминал, что Каллан бездарен? Он считает, что контракт с могущественным союзником — это ответ на его слабость, и мой призыватель более чем счастлив поддерживать это заблуждение.

— Значит, тебя это не волнует, а, Король Тщеславия?

Суккуб хихикнула. «Кинг — шут, но у него есть своя роль. Как я сказал Каллану, ему нужны поклонники. И не один и не два. Он примет контракт на том основании, что Каллан создаст ему последователей. Таким образом, Каллан будет вынужден знакомить все больше и больше людей с искусством призыва».

— Содействуя цели вашего призывателя, — сказала Орфелия. — Значит, ты его используешь.

«Я не могу брать на себя ответственность за все. Король тщеславия был идеей Лу. Она может быть умной и обладает впечатляющей преданностью своему искусству». Женева улыбнулась. «Поистине коварно то, что я не лгал. Король достаточно силен, чтобы противостоять любому мастеру-заклинателю, возможно, кроме Данвейна, но я не знаю силы гроссмейстера. Эта сила будет привлекать других толпами. Они тоже захотят могущественных призывов. О, восхитительный хаос сотен мужчин и женщин, торгующихся с существами, неподвластными им».

Орфелия обдумала услышанную информацию. Сотни мужчин и женщин со слугами, которые могли соперничать с мастерами-заклинателями, преследующие свои интересы в ущерб королевству. Хаос не был подходящим описанием ужасного будущего, которое она себе представляла.

«Почему ты бы так поступил? Я думала…» Она думала, что существо хочет завоевать человеческое королевство, а не разорвать его на части. Затем она поняла, что суккуб никогда прямо не заявлял о своих целях.

«Не нужно беспокоиться. Ваше драгоценное королевство не сгорит. Они любители. Все, что нужно короне, чтобы спастись, — это обратиться к установленным призывающим семьям.

«Я понимаю. Вы создаете группу диких призывателей, которые продвигают призыв среди крестьян. Затем они создают проблемы, которые распространяют знания о призыве в высших эшелонах власти. Лу решает проблемы, созданные этими мошенниками-призывателями, возвышая ее в глазах короны…

— И восстановление престижа семьи Томе.

Орфелия покачала головой. «Это опасно безрассудный план. Я не очень разбираюсь в призыве, но я знаю, что наделение людей властью без каких-либо ограничений может плохо кончиться».

«Это часть апелляции», — сказала Женева. «Мой призыватель любит дикие и безрассудные поступки. Но нельзя всецело доверять судьбе. Вот где ты вступаешь. Причина этого маленького поступка, мой милый клинок, состоит в том, чтобы привязать Каллана к поводку. Ты видишь?»

Орфелия почувствовала укол ностальгии. Суккуб сильно напомнила ей воспитателей своим выжидающим взглядом. «Вы представили меня как неопределенную авторитетную фигуру».

«Продолжать…»

«…ты дал ему понять, что кто-то наблюдает за ним. Так что, даже если он получит могущественного слугу, он дважды подумает, прежде чем использовать его.

«Точно~ Теперь, какая еще польза от нашего небольшого выступления?»

Она задумалась на несколько мгновений, прежде чем покачать головой.

«Безопасность. Каллан — муравей, пытающийся убить льва. Он очень хорошо знает, насколько он превосходит других. Настолько, что было бы легко сократить его потери и сбежать, если он преуспеет в своем призыве. Поэтому я дал ему союзника. Кто-то, кто разделяет его желание победить злодея. Кто-то, к кому он может обратиться, когда неизбежно столкнется с неприятностями. Пока я с Лу путешествую по стране зимы, ты проведаешь его. Завоевать его доверие. Товарищ — это все, что нужно, чтобы придать ему мужества».

Орфелии стало жалко простого ученика. Он понятия не имел, во что ввязывается. «Мне трудно поверить, что ты сделал все это, перевернул всю мою жизнь, поэтому я могу помочь тебе поиграть с крестьянином».

— Ты переоцениваешь, сколько усилий я приложил ко всему этому. Но позволь мне тебя успокоить, Орфи. Это только начало.»