глава 70: собака Гребля для победы

Глава 70: Гребля собак для победы

Переводчик: Lan Редактор: Efydatia

Как человек, выросший у моря, Цинь Гуань был хорош в предварительной плавательной разминке. Он знал, как растягивать грудь, держать и вращать руками; движения его верхней части тела были стандартными.

Туристы на пляже получили урок физического движения, когда они пировали на теле красивого молодого человека.

Цинь Гуань закончил свои нижние движения тела, которые включали полуприсед и выпад, пробежал несколько шагов, а затем прыгнул в море. Он нырнул против течения на несколько метров, прежде чем вынырнуть из воды.

Он стряхнул с волос капли воды и крикнул стоявшему на мелководье Конгу Няньвэю: «иди сюда! Я помогу тебе плыть! Конг Няньвэй скорчил гримасу, прежде чем сделать несколько шагов в море и поплыть к Цинь Гуань.

Неожиданно, она поплыла в идеальном взмахе бабочки. Ее плечи раскрылись, образовав красивую дугу в голубых водах, сверкающие, полупрозрачные брызги распространились вокруг ее тела. Добравшись до Цинь Гуаня, она с вызовом посмотрела на него, прежде чем поплыть вольным стилем в глубину.

Цинь Гуань благоговел перед ней. Он тут же последовал за ней. Конг Няньвэй перешел на брасс, когда она увидела его приближение. Цинь Гуань не хотел терять лицо перед своей девушкой, поэтому он последовал за Цан Няньвэем и гордо спросил: «Ты можешь это сделать?»

Затем он погрузил голову в воду, вытянулся во весь рост и начал грести руками, глупо ударяя по воде ногами. Гребля для собак! Технический термин внезапно поразил ЦОН Няньвэя. Это было действительно смешно.

Да, Цинь Гуань гордо гребла собакой перед Цан Няньвэем. Я не могу превзойти тебя в стандартном плавании, но я могу, по крайней мере, сохранить свое достоинство таким образом. Когда они плыли, он сказал Конг Няньвэю: «смотрите внимательно, это не обычная собачья Гребля. На самом деле есть два вида гребли для собак.»

Цинь Гуань начал черпать воду обеими руками вместо того, чтобы чередовать их. Притормозив, он стал похож на гигантского пса. Взволнованный, он сказал: «Смотри, я сменил стиль!- Конг Няньвэй вздохнула, глядя на своего глупого бойфренда. Невероятно! Она перешла на фристайл, и вскоре Цинь Гуань отстал от нее.

У него не было времени шутить. Он также переключился на фристайл, похлопывая по воде своими стройными ногами в попытке догнать ЦОН Нянвэя. Они поплыли к сети с акулами, наперегонки наступая друг на друга. Конг Няньвэй немного устал, но Цинь Гуань все еще был полон энергии. — Я больше не могу плавать. Ты отталкиваешь меня, — сказала она ему.

Ее слова сделали его счастливым. Цинь Гуань попытался обнять ее тонкую талию, но Конг Няньвэй отстранил его руку. -Где ты только что дотронулся до меня? Женская талия-это запретная зона! В любом случае, я сам могу за тебя зацепиться.- Конг Няньвэй положила руки ему на плечи.

Цинь Гуань ничего не мог сделать, кроме как плыть обратно к берегу с усилием, как бык, тянущий тележку. Какая печальная судьба!

Солнце уже поднялось до самой высокой точки и ярко светило. Конг Няньвэй положила голову на плечо Цинь Гуань. Море было мелким, и вода была настолько прозрачной, что люди могли видеть дно. Несколько рыб с разноцветными хвостами плавали по поверхности воды, их серебристые спинные плавники сверкали.

Пока она наслаждалась прекрасной сценой внизу, Конг Няньвэй внезапно похлопал Цинь Гуань по плечу. Она указала на дно и закричала: «крабы!»

Цинь Гуань был сбит с толку. На мелководье было так много маленьких крабов, что можно было найти целую группу под камнем. В этом не было ничего удивительного. Но когда он наклонил голову, то с удивлением обнаружил на дне два краба, которые были больше его ладоней.

Они были на мелководье, где подводное течение переворачивало землю, где прятались крабы. Один из крабов медленно полз на своих трех парах ног, а другой торопливо копался в песке, пытаясь найти укрытие.

Цинь Гуань сразу оживился. Он попросил ЦОН Няньвэя поплыть туда и немного подождать. Затем он глубоко вздохнул и нырнул головой вперед в воду. Вскоре вода зашевелила песок. Цинь Гуань вынырнул неподалеку оттуда.

Конг Няньвэй подумал, что за это время крабы могли бы сбежать, но Цинь Гуань ухмыльнулся ей и поднял руки, держа в каждой по большому крабу. Их животы были прямо между его пальцами.

Другие пловцы вокруг них закричали от удивления при виде этой сцены и начали смотреть на дно один за другим. Конг Няньвэй с улыбкой последовал за Цинь Гуань на пляж.

Чжоу Цзин и Ли Цзянь были шокированы. Как они могут ловить таких больших крабов, когда они на свидании? Это же издевательство! Если им так повезло, то почему они не ловят рыбу в океане?

По выражению их лиц Цинь Гуань мог догадаться, о чем они думают. Он связал крабов нейлоновой веревкой, которую взял со стойки, и сказал Конг Няньвэю: «прими душ. Это неудобно после купания.»

Конг Няньвэй кивнул, взял ее сумку и передал билет пожилой женщине, прежде чем войти в раздевалку для дам. Цинь Гуань взял пустую пластиковую коробку, в которой раньше хранилась сода, чтобы зачерпнуть немного морской воды и бросить туда крабов. Затем он сказал своим друзьям: «я тоже приму душ. Я помогу тебе позже.»

В то время там не было клиентов. При виде крабов у Чжоу Цзин и Ли Цзянь потекли слюнки. Хотя крабы были относительно малы в июле, эти два были довольно большими и свежими. Они просто представляли себе, как они будут есть их, когда Цинь Гуань вернулся. С его волос капала вода, потому что он не взял с собой полотенце. Конг Няньвэй дал ему свое полотенце, когда она вышла из ванной. Цинь Гуань взял его и вернулся в ванную, чтобы переодеться из плавок и надеть какую-нибудь повседневную одежду.

……

Конг Няньвэй решил играть в одиночку. Бросив Цинь Гуань, она безжалостно побежала на пляж. Эти два краба напомнили ей о прочесывании пляжа, которым она не занималась уже много лет.

Лучшее время для прочесывания пляжа было во время Большого весеннего прилива, когда вода отступала дальше с большой скоростью. Тогда морские обитатели, особенно медлительные ракушки, оставались во влажном песке.

В два часа пополудни вода начала отступать. Время прилива еще не наступило. Конг Няньвэй побежал к скалам в мелководной части моря и вытащил несколько устриц и спиральных раковин с помощью маленьких железных грабель Цинь Гуаня. Такая натуральная вкусная еда может быть съедена после варки с солью.

Когда море быстро отступило, Конг Няньвэй присел на корточки на пляже, чтобы рассмотреть воздушные отверстия. Иногда из них вырывались какие-то маленькие пузырьки и разбивались о берег. Когда это произошло, это означало, что в норах были свежие моллюски.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.