Глава 134: Недоразумение в спальне виллы Ю Тин.

Этот мужчина… она ударила его, но его сердце болело за нее.

Как она могла не дорожить им?

Она заговорила с некоторым трудом: «Бай Цинхао… в прошлом я была неправа из-за того, как обращалась с тобой».

Он построил высокую, толстую стену вокруг своего сердца, но из-за ее слов стена резко и мгновенно рухнула. Его сердце болело, и самый глубокий уголок его сердца был тронут.

Он перевернулся и прижал ее под собой. Он смотрел на нее своими глубокими, безграничными глазами. Его тон был тяжелым и эмоциональным, и в нем была вся любовь, которую он питал к ней. — Тебе никогда не придется извиняться передо мной! Все, что вам нужно сделать, это остаться на моей стороне. Не предавай меня, не обижайся, не уходи и никогда не убегай от меня!»

Оставайтесь здесь послушно, чтобы я мог любить вас и любить вас вечно.

Бай Цинхао плохо выражал свои чувства. Он не закончил свои слова.

Фан Синьсинь почувствовала, будто тайфун пронзил ее сердце, и она была глубоко тронута. Этот момент наверняка запечатлелся в ее душе. «Бай Цинхао…»

— Ш-ш-ш… — он прижал большой палец к ее губам, словно опасаясь ее отказа. Затем он поцеловал ее, переплетая их языки, чтобы углубить интимный поцелуй.

Его губы были требовательными и твердыми.

Возможно, из-за отсутствия у него опыта он двигался без раздумий и знал только, что нужно взять ее силой.

Однако она чувствовала, что он намеренно уменьшил свою силу. Он очень дорожил ею по-своему.

Она подняла руки и обняла его за шею. Затем она протянула одну руку, чтобы коснуться его волос.

Ее посвящение удивило и тронуло его.

Он исчерпал большую часть своей силы воли и, целовав ее целых десять минут, наконец сумел сдержать желание продолжать целовать ее. Он потребовал: «В будущем тебе не разрешается притворяться спящим, чтобы избежать меня!»

Она в замешательстве моргнула своими блестящими глазами. — Эн?

«Раньше на вилле Юй Тин, когда я нес тебя обратно в комнату, ты притворялся спящим, чтобы избежать меня». Выражение его лица было суровым, когда он напомнил ей.

Она вспомнила случай. — Ты имеешь в виду ту ночь? Когда я притворялся спящим?

— Когда ты этого не сделал? Выражение его лица было мрачным. — Вы явно не спали в это время.

— Разве это не первый раз, когда ты поцеловал меня? Ты отнесла меня обратно в мою комнату на глазах у всех твоих служанок, и я тогда была так смущена. Потом, когда мы вернулись в твою комнату, я застеснялся и закрыл глаза, ожидая тебя… откуда я мог знать, почему ты вдруг стал странным? Ты внезапно ушел с холодным выражением лица. Затем я заснул, потому что был сонным». Сказав это, она вдруг поняла.

— Неудивительно, что после этого ты стал таким странным. Ты думал, что я избегаю тебя… Ха-ха-ха, Бай Цинхао, куда делись твои навыки понимания?

Их съела собака?

Она не осмелилась произнести эти слова.

Если она зайдет слишком далеко и разозлит его, ей придется страдать от последствий.

Бай Цинхао был ошеломлен. Оказывается, она закрыла глаза, чтобы дождаться его. Он думал, что она не желает его видеть, и ушел в порыве гнева.

Он на самом деле неправильно понял ее!

Он вдруг почувствовал, что деловой мир полон махинаций, и он всегда с легкостью в них ориентировался.

Но когда дело дошло до чувств, он был слишком неопытен и не понял ее намерений.

Неудивительно, что она смеялась над ним.

Он угрожающе прищурил глаза от ее яркой улыбки. «Все, кто осмелился насмехаться надо мной, отправились навестить Короля Ада. Ты говоришь, как мне тебя наказать?

Хотя его слова были угрожающими, она чувствовала, что он ничуть не сердится. — Мм… — Она закусила губу. — Вы можете оштрафовать меня на доллар?

«Ты хочешь.» Он слегка прикусил ее маленький и острый нос.

«Раньше ты говорил, что ждал меня… Чего ты ждал от меня? Ты ждал, что я заберусь к тебе в постель? Соблазнительный голос мужчины безжалостно дразнил ее.