Он не мог не ухмыльнуться, когда его острый взгляд стал горячим.
Его голодный взгляд заставил Фан Синьсиня почувствовать себя особенно застенчивым.
Она не была уверена, покраснели ли ее щеки из-за того, как он смотрел на нее, или из-за палящего солнца…
Солнечный свет становился особенно жарким. Однако поблизости не было больших деревьев, и они не могли убежать от него.
Она очень надеялась, что убежище будет достроено раньше.
Она подняла рубашку, которую он бросил на землю, и направилась обратно в лес.
Она обернула корни травы, которые выкопала ранее, его рубашкой и вернулась к нему. Она высыпала их на землю. — Мужик, поешь кореньев травы.
Он слегка кивнул. — Я поем, когда закончу с этим.
Фан Синьсинь взял рубашку и пошел на ближайший пляж. Она подтвердила, что таких моллюсков, как те, что ранее собирал Бай Цинхао, больше не было.
Хотя были и другие разноцветные моллюски, она их не узнавала и, естественно, не брала.
У них осталось только несколько жаропонижающих лекарств и перевязочных средств. Если бы они случайно съели что-нибудь ядовитое, то наверняка бы умерли.
Она обдумала это и решила попробовать порыбачить на берегу.
К сожалению, она не увидела ни одной рыбы в воде.
Она стояла на берегу и смотрела вдаль. Внезапно она увидела, что примерно в километре от нее находится наполовину затопленная каменная гора.
Может, там будет рыба?
Фан Синьсинь решил пойти туда пешком. Она оставила слабые следы на пляже, когда приблизилась к скале. Как и ожидалось, там плавало несколько рыб среднего размера.
Однако у нее не было сети, и она не могла их выловить.
Она шагнула в воду. Когда вода дошла ей до колен, она нагнулась и начала перебрасывать камни на песке.
Пролистав более десяти камней, она обнаружила большого морского краба!
Он должен был весить не менее трехсот граммов.
Она немедленно использовала свои большие и средние пальцы, чтобы ущипнуть стороны его панциря, чтобы его клешни не порезали ее.
Она вынула его из воды и крепко завернула в рубашку Бай Цинхао.
Затем она наклонилась и продолжила поиск. Вскоре она собрала еще десять морских крабов такого же размера.
Она подняла подбородок и увидела, что солнечные лучи становятся еще более смертоносными. Ради выживания она оставила все опасения по поводу загара. Тем не менее, она все еще беспокоилась о том, что может получить тепловой удар.
Кроме того, она уже собрала достаточно для одного приема пищи.
Здесь было много крабов и мало рыбы. Она приедет снова, чтобы собрать больше еды в будущем.
Она отнесла крабов обратно в Бай Цинхао. — Мужик, посмотри, что я нашла!
Она открыла сверток ткани, чтобы показать ему.
Когда он увидел крабов, то тут же похвалил ее. «Моя жена слишком способная». Но в следующую секунду он нахмурился. «Больше не делай этого. Оставь их мне».
«Это отлично. Мне все равно было нечего делать». Она увидела, что он уже построил фундамент для сарая с четырьмя столбами. Две стороны стен были залиты, а вершины столбов укреплены, чтобы в конечном итоге удерживать крышу.
На земле лежала крыша, сделанная из ветвей деревьев, оплетенных листьями и травой. Он был около двух квадратных метров в ширину и трех квадратных метров в длину.
Бай Цинхао сам поднял всю крышу и встал на большой камень, чтобы поднять ее на построенные им столбы.
Фан Синьсинь был поражен его эффективностью. Прошло всего полдня, и он уже построил навес, который укроет их от ветра и дождя.
Без ножа и каких-либо инструментов сделать это было крайне сложно. Он полностью полагался на свои руки, чтобы связать вместе эти ветки, листья и лианы.
Она подошла к нему и потянула открыть его руки. Она увидела, что его широкие и крепкие ладони покрылись волдырями. На его коже было множество мелких порезов. Его тело также было в пятнах пота и грязи.
Ее взгляд был наполнен душевной болью. Однако она ничего не могла сделать, чтобы предотвратить это…