Глава 520–520: Кот.

Глава 520: Кот

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

После того, как Лу Чжэнь вышла из хижины, она больше не могла видеть Линь Мо. Однако у входа в хижину была только одна главная дорога. Лу Чжэнь пошел по главной дороге в поисках Линь Мо. Деревня была небольшой, и Лу Чжэню очень повезло. Вскоре она увидела Линь Мо.

Линь МО сидела на каменной стене, свесив ноги. Жаркое солнце светило прямо на ее лицо и тело. Ее светлая кожа после жары стала светло-розовой.

Лу Чжэнь открыл зонтик и подошел к Линь Мо. Она села и держала зонтик над их головами. Никто не разговаривал. Время от времени можно было услышать щебетание насекомых и птиц на огородном поле и в лесу. Через некоторое время Линь МО спокойно сказал: «Возвращайся. Время обедать.»

«Все в порядке. Я тоже не голоден». Как только Лу Чжэнь закончила говорить, в ее животе заурчало. Лу Чжэнь неловко улыбнулся.

Линь МО беспомощно сказал: «Тебе не обязательно сопровождать меня. Я действительно в порядке».

Лу Чжэнь не стал продолжать тему. Вместо этого она затронула другой вопрос.

«Почему я не вижу котят в избушке?»

Линь МО объяснил: «Это не домашний котенок».

Оказалось, что в прошлом году умер старик из семьи в этом селе. Ребенок старика ушел после похорон старика, но ему было наплевать на котенка, которого старик вырастил, когда тот был жив.

После смерти старика два котенка не покинули старый дом. Днем они выходили за кормом, а ночью возвращались в старый дом.

Все соседи старика сказали, что эти два котенка были гуманными. Они не ушли даже после смерти их хозяина. После того, как все вздохнули, они нашли время накормить двух котят и изо всех сил старались не дать им умереть с голоду.

В этот момент Линь МО слегка улыбнулся. «Вы, должно быть, думаете, что они оба немного жалкие. На самом деле, жители деревни их очень хорошо кормили. Обе кошки очень толстые, поэтому я специально нашла большую бумажную коробку, чтобы сделать кошачье гнездо».

Лу Чжэнь слушала серьезно, в ее глазах читалось любопытство. «Тогда могу я пойти посмотреть на двух котят?»

Линь МО подумал две секунды и кивнул. — Хорошо, следуй за мной.

Они вдвоем спрыгнули с каменной стены. Линь МО провел Лу Чжэня по овощному полю и небрежно сорвал несколько помидоров. Помыв помидоры в ручье, она передала их Лу Чжэню. «Если ты голоден, сначала съешь помидоры». Дебютный выпуск этой главы состоялся на N0v3l_B1n.

Каждый из них съел по помидору и пошел на небольшую дорогу. Через два поворота они увидели старый дом.

Сорняки у дверей дома уже разрослись. Иногда людям, приходившим кормить кошек, казалось, было лень их убирать. Серпами они пользовались только для того, чтобы выпалывать сорняки вдоль дороги.

Линь МО сказал Лу Чжэню: «Держись от меня в двух метрах. Они робкие. Вы чужой, поэтому они будут настороже.

Лу Чжэнь кивнула и отстранилась от Линь Мо.

Линь МО подошел к двери старого дома, присел на корточки и дважды мяукнул. Вскоре из дыры в пороге появились две кошки. Один был чисто-белый, а другой черепахового цвета. Линь МО протянул руку и коснулся белого кота, затем почесал подбородок черепахового кота. Две кошки потерлись о штаны Линь Мо и настороженно посмотрели на Лу Чжэня.

Лу Чжэнь не приближался и только наблюдал издалека.

Лин МО не волновало, поймут ли ее две кошки или нет. Она сказала: «Я сегодня торопилась и не принесла тебе еды. Кошачье гнездо сломано. Я сделаю еще два в другой день. Погода становится холоднее. Вы ведь еще в прошлом году смогли со своим хозяином прогреть печь, верно? Я проверил. Этой зимой довольно холодно». Сказав это, она погладила двух кошек по головам и впустила их. Затем она встала и подошла к Лу Чжэню.

Лу Чжэнь вздохнул. «Вы давно их знаете? Похоже, они тебе очень доверяют.

«Около месяца. Когда я впервые приехал, я увидел белого кота, когда бродил.

вокруг. Позже я часто с ними встречался. Я их кормил, и они постепенно мне доверяли». Сказав это, Линь МО слабо улыбнулся. «Жаль, что вы пришли только на одну серию. Если бы вы тоже были постоянным гостем, вы могли бы стать с ними хорошими друзьями».

Улыбка Линь Мо была очень чистой и невинной. Лу Чжэнь чувствовал, что сердце Линь Мо тоже было ясным и прозрачным. Она не умела скрывать свои эмоции, поэтому, когда Линь МО увидела, что ребенок разбил ее кошачье гнездо, устроила истерику.

Лу Чжэнь представил это. Если бы это была она, возможно, она бы предпочла сделать вид, что ничего не произошло.

Лу Чжэнь немного завидовал прямоте Линь Мо. Линь МО не любил разговаривать с незнакомцами. После того, как в хижину пришли гости, она не стала притворяться очень воодушевленной. Она не любила разговаривать, поэтому не проявляла инициативы в разговоре с другими..

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!