Глава 665: Под цветущей вишней.
BʘXNƟVEL.CƟM
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Однако, глядя на более чем десять страниц строк, отправленных Гао Фаном, Лу
Чжэнь снова погрузился в глубокие размышления. Если бы это была просто рутинная подготовка сценария, режиссеру Гао Фань не нужно было бы намеренно упоминать об этом и позволить ей подготовиться за несколько месяцев вперед.
Поскольку декламация строк была обязательным уроком для профессиональных актеров, у Лу Чжэня были неплохие знания в области строк. Подумав о просьбе Гао Фаня о том, чтобы главные герои выучили язык города Хуа, Лу Чжэнь внезапно кое-что понял.
Может быть, Гао Фань хотел, чтобы главные герои могли говорить в городе Хуа, декламируя свои реплики на мандаринском языке?
Это звучало немного странно. Ведь мандарин и диалект имели совершенно разные акценты. Однако, тщательно обдумав это, оказалось возможным соединить два разных акцента. Посетите сайт Novelbin(.)c𝒐m для получения обновлений.
Лу Чжэнь вспоминает, что, когда местные жители в Пекине обычно говорили на мандаринском языке, они обычно читали его последовательно и ослабляли произношение. Казалось, он говорил на мандаринском языке, но посторонние знали, что этот человек определенно был из Пекина.
То, чего хотел Гао Фань, могло иметь тот же эффект.
Что касается того, почему Гао Фань не высказал прямо свою истинную просьбу, Лу Чжэнь почувствовал, что это может быть потому, что сам Гао Фань знал, что эта просьба была немного завышенной. Уже было очень трудно научиться говорить на языке города Хуа. Также было очень сложно интегрировать акцент города Хуа во время разговора на мандаринском языке.
Поэтому Гао Фаню оставалось только сделать шаг назад и позволить актерам как можно больше выучить язык города Хуа. В ходе этого процесса актеры могли приблизиться к своим ролям.
Лу Чжэнь не знал, поняли ли другие актеры настоящую просьбу директора Гао Фаня. Раз уж она об этом подумала, то решила сделать все, что в ее силах.
Лу Чжэнь составила для себя план и оговорила, сколько времени ей придется тратить на практику языка города Хуа каждый день.
Когда Цзян Фэй и Цзян Цэ узнали, что она собирается выучить язык города Хуа, они были очень счастливы. Они вдвоем сказали, что могут каждый день по очереди звонить ей по видео и обучать ее диалекту.
Кроме того, Лу Чжэнь также следил за многими местными стримерами в городе Хуа с помощью программного обеспечения для прямых трансляций. Некоторые из них были миловидными девушками, некоторые — женщинами, продающими овощи на рынке, некоторые — модницами, одетыми преувеличенно, а некоторые — городскими учителями. Эти стримеры говорили на мандаринском языке во время прямой трансляции, но у них более или менее был акцент города Хуа.
Когда Лу Чжэнь смотрела прямую трансляцию этих людей, она серьезно суммировала характеристики их слов. Эти характеристики делали очевидным, что они были из города Хуа, даже если они говорили на мандаринском языке.
Сяосяо была чрезвычайно взволнована, когда увидела, что Лу Чжэнь на самом деле так серьезно относится к изучению языка города Хуа.
«Жэньчжэнь, если честно, даже если ты не станешь знаменитостью, с твоим духом обучения для тебя не будет проблемой стать академиком». Лу Чжэнь посмотрел на нее с улыбкой. «Не преувеличивайте».
Сяосяо прислонился к столу. «Как я преувеличиваю! Видя, как ты так усердно работаешь, как твой помощник, я действительно нахожусь под слишком большим давлением!»
«Это рабочее требование. Просто завершите свою работу. Тебе не обязательно сравнивать себя со мной». Лу Чжэнь ущипнул ее за лицо и утешил ее.
После того, как Лу Чжэнь был занят, он еще реже связывался с Сун Цзя. Они почти не разговаривали, но Сун Цзя отправляла ей сообщения каждое утро и вечер.
Сначала Лу Чжэнь отвечал вежливо. Позже она будет настолько занята, что даже не ответит поверхностно. Иногда она отвечала только раз в несколько дней. Иногда, когда она просматривала записи их разговоров, у Лу Чжэнь даже возникало ощущение, что она холодна и жестока по отношению к Сун.
Цзя.
С наступлением весны официально начались съемки нового фильма Вэй Цзи «Под цветущей вишней».
Главными героями «Под цветущей вишней» стали двое старшеклассников: Лу Чжэнь в роли Му И и Ян На в роли Цзинь Джинги.
У них обоих были трагические судьбы и неприятный опыт. Узнав друг друга, они случайно исцелили друг друга. В конце концов из-за душераздирающих недопониманий они оставили в сердцах друг друга незаживающие раны.
После того, как Лу Чжэнь прочитала сценарий полностью, она была очень удивлена. Вэй Цзи, который выглядел очень холодным человеком, действительно мог написать такой тонкий эмоциональный сценарий.
«Под цветущей вишней» не имело четкой и грандиозной темы. Были лишь бесчисленные затаенные эмоции и незабываемые «моменты». Лу Чжэнь не был уверен, что этот фильм будет хорошо продаваться после выхода на экраны, потому что содержание фильма вообще не выглядело «коммерческим». Но фильм ей понравился. Ей нравились произведения, в которых можно было выразить «чувство».
Съемки «Под цветущей вишней» прошли более гладко, чем ожидалось.
Выступление Лу Чжэня и Ян На удивило Вэй Цзи. Возможно, это произошло потому, что на самом деле они были хорошими друзьями, поэтому, когда они действовали вместе, им было очень легко разыграть чувство притяжения магнитными полями друг друга..