Глава 30-30. Просьба Фу Се Лань

«Момо… Что я только что увидел?» — спросил он, не обращая внимания на девушку, которой было больно.

«Это у меня проблемы со зрением?» добавил он. ​

«Шшш… Говорите тише», — сказал Бай Мо, приложив указательный палец к губам. Сказав это, он оттащил Бай Сюэ и ушел.

«Мы узнаем позже, то, что вы видели ранее, вы должны держать в секрете, пока это задание не будет выполнено».

***

#Резиденция старейшины Чена

Был уже день, по какой-то причине Фу Се Лань сегодня была очень взволнована. Ее шаги последовали за Ван Ли, которая вошла в комнату, и вот она. Не очень просторная отдельная комната с коричневыми оттенками принадлежала старейшине Чену.

«Некоторые из этих книг могут ответить на ваши вопросы об этом мире», — сказал старейшина Чен, сортируя книги для передачи Фу Се Лань. Ван Ли, который увидел, что книга передана Фу Се Лань, немедленно взял на себя управление.

«Я сделаю это, эти книги очень тяжелые».

Фу Се Лань только кивнула на слова Ван Ли.

«Вам может понадобиться несколько дней или даже несколько недель, чтобы закончить все, вам не будет скучно?» — спросил старейшина Чен, взглянув на книги, которые уже были в руках Ван Ли.

Каждая книга описывает одну расу. Вампир, Оборотень, Нептун, Фея, Волшебник, Люцифер, Человек, а Демон? Информации об этом не так много. Все, что они знают, это одно: раса Демонов — самая сильная из всех рас.

Если бы это был он, ему потребовалась бы неделя, чтобы закончить одну книгу.

«Спасибо, дядя, но могу я попросить еще кое-что?»

Уголок одной брови старейшины Чена приподнялся в замешательстве. Он взглянул на Ван Ли, получил кивок от молодого человека, что означало, что он должен выполнить все просьбы Фу Се Лань. Он вернулся, говоря: «Скажи, что это?»

«Дядя Хуан Бао ранее сказал мне, что даст мне работу, пока я буду изучать этот мир, я хочу зарабатывать деньги», — сказал Фу Се Лань как можно дружелюбнее.

— Дать тебе работу?

Ван Ли, услышав слова матери, сделал недовольное лицо. Он не хотел, чтобы его мать выполняла черную работу. Старейшина Чен, заметивший перемену в лице Ван Ли, запаниковал. Он все еще хотел жить, он не мог осмелиться делать то, что сыну лорда Гу И не нравилось.

Стук… стук… стук…

Внезапно в дверь постучали, в комнату вошел старик, которого только что звали Фу Се Лань.

— А… оказывается, ты здесь, — небрежно сказал он, схватив стул недалеко от себя.

— Что с тобой? Что ты так на меня смотришь? — спросил старейшина Бао, когда на него упал острый взгляд старейшины Чена.

«Маленькая Се Лань сказала, что вы ранее обещали дать ей работу?» Старейшина Чен медленно сказал, мельком взглянув на выражение лица Ван Ли, опасаясь, что то, что он сказал, было чем-то неправильным.

— Ах да, верно. Я как-то не подумал, а вдруг…

«Нет, не!» вырезать старший Чен.

«Маленькая Се Лань, почему ты хочешь работать? Если тебе что-то понадобится, мы дадим тебе это бесплатно», — добавил он.

«Нет, дядя. Я не хочу слишком обременять вас, предоставление мне жилья делает меня очень счастливым. Этого более чем достаточно для меня».

«Не говори так, и я не приемлю отказа», — твердо сказал старейшина Чен.

— Скажи, что тебе нужно? — снова спросил он.

Старейшина Бао тут же замолчал. Внезапно он понял свою ошибку. Сын лорда Гу И заботился об этой девушке и чуть не совершил ошибку. Хотя Ван Ли не сказал этого прямо, его отношения к Фу Се Лань было достаточно, чтобы объяснить, что ему не нравилось, когда эта девушка выполняла такую ​​сложную работу.

«Заранее спасибо, дядя», хотя Фу Се Лань не привыкла говорить спасибо, ей пришлось научиться к этому привыкать. Условия в этом мире сильно отличались от тех, что были в предыдущем мире.

«Мне нужна новая одежда и немного трав, могу я получить?»

«Конечно, я скоро заменю одежду в твоем гардеробе на новую».

— Нет, не в такой одежде, дядя.

«Затем?» — спросил старейшина Чен в замешательстве.

«Мне нужна одежда, в которой мне удобно, когда я ее ношу. В таком платье мне немного неудобно, потому что оно мешает моим движениям», — ответила Фу Се Лань, встряхивая платье.

«Что касается трав, которые вы хотите, может быть, старейшина Бао сможет вам помочь», — сказал старейшина Чен, затем посмотрел на Хуан Бао.

«О, конечно, на следующей неделе я хочу посетить город Канча. Ты напиши список трав, которые ты хочешь, а затем отдай его мне, мне тоже нужны травы».

Хуан Бао заинтересовалась этой девушкой, которой внезапно захотелось трав, но он решил больше не спрашивать. «Может, у девушки свои цели, — подумал он.

«Канча-Сити? Где это? Далеко ли отсюда, дядя?»

«Это не слишком далеко, путь займет всего полдня, но если я использую телепортационную бумагу, то расстояние не будет преградой».

«Город Канча — это город, который не входит в территорию какой-либо расы, можно сказать, что этот город свободен, все существа там и могут свободно взаимодействовать с другими расами с их соответствующими целями. Просто в этом городе действуют строгие правила. … В этом городе мы также можем найти предметы, принадлежащие каждой расе, — подробно объяснил Хуан Бао.

«Можно я пойду, дядя? Время от времени я хочу посмотреть, что это за место, кто знает, что оно может помочь мне восстановить мою память», — сказала Фу Се Лань, как будто она потеряла память.

Мгновенно старейшина Чен и старейшина Хуан Бао переглянулись и одновременно посмотрели на Ван Ли. Ван Ли, который понял значение этого взгляда, немедленно кивнул в знак согласия.

«Хорошо, вы можете пойти со мной. Но перед отъездом не забудьте принять эту таблетку», — сказал старейшина Бао, затем полез в карман брюк, достал маленькую фарфоровую бутылочку и дал ее Фу Се Лань.

«Это ароматическая таблетка, она замаскирует человеческий запах в вашем теле», — добавил он.

«Спасибо дядя.»

.

.

.

Закончив, Фу Се Лань вышла из комнаты и вернулась в свою комнату с очень приятным чувством, Ван Ли последовала за ней, неся несколько книг, которые дал ей старейшина Чен. Шаги Се Лань были такими расслабленными и такими беззаботными, что ей не терпелось сразу прочитать все эти книги.

— Эм, мам, можно тебя кое о чем спросить? — сказал Ван Ли, и вдруг Фу Се Лань повернулся к нему.

«Хм?»

— Для чего тебе травы?

«Для себя», — твердо ответил Фу Се Лань.

«…» Наклонив голову, Ван Ли растерянно посмотрел на него.

«Эээ… Посмотрите на мое лицо, мою кожу. Все это плохо, мне нужно это растение, потому что я хочу позаботиться о себе», — сказал он, указывая на свое лицо и кожу на запястье.

«Но, по-моему, ты очень красивая», — сказал Ван Ли, немного поддразнивая свою мать.

«Я не хочу выглядеть красивой, мне просто не нравится, когда моя кожа такая, неопрятная, ну что угодно».

«О, верно, Ван Ли. Могу я кое-что одолжить у тебя?» — добавила Фу Се Лань и снова повернулась к Ван Ли.

«Это, мама? Скажи мне».

«Я хочу кое-что из твоей одежды, по крайней мере, до тех пор, пока у меня не будет одежды, которую я хочу сам».

«Э, но мама, женщина в мужской одежде будет выглядеть странно, одежда, которую ты сейчас носишь, как раз подходит и делает тебя очень красивой»,

— Ты не хочешь одолжить его мне?

«Нет, я не это имела в виду, мама. Просто это будет выглядеть странно, ты уверена?»

«Вы уверены? хахаха, так как в органи… Э-э, я имею в виду, почему я ношу одежду, которая будет выглядеть красиво только в глазах других людей, если мне в ней некомфортно? Я живу для себя, а не для кого-то еще. Так почему думаю ли я о них? Пока они меня не беспокоят, все в порядке, — сказала Фу Се Лань, ускорив шаг, потому что она как раз собиралась сказать что-то, чего не должна была говорить.

— Хорошо, если хочешь, почему бы и нет? — крикнул Ван Ли вслед за матерью, которая уже была на некотором расстоянии от него.

Фу Се Лань, услышавшая это, лишь слегка улыбнулась.

Какой почтительный сын.

Но до этой улыбки оставалось всего несколько секунд, когда она вдруг поняла, что с каких это пор она стала такой дружелюбной с другими людьми.