Глава 1050 — это не издевательства
Военный лагерь тяжелый, и большинство людей не осмеливаются приближаться к нему. Люди, перевозившие зерно, никогда не беспокоились, что кто-то осмелится его подобрать, поэтому не посылали кого-то охранять его. Они просто хотели перевезти его обратно и послать кого-нибудь забрать.
Но я не ожидал, что этот ребенок, когда родился, не боялся тигров.
Сюй Кан сказал: «Да, вот и все, мы не издеваемся над ним, мы действительно ничего не можем с этим поделать».
«Я понимаю.»
Муронг поднял брови и сказал: «Дети, верните им рис».
Услышав эти слова, глаза ребенка заблестели, он нахмурился и сказал: «Нет, я отдал им это, моя семья будет голодать, я… я не видел риса в своем в течение долгого времени, поэтому я просто отдал его им. Пожалуйста, сделайте это хорошо, позвольте мне забрать его обратно, я обещаю больше не приходить в следующий раз, хорошо?»
Муронг поднял брови, Лингран, этот ребенок кончит, когда откроет рот.
Лю Цзянянь не обратил на это особого внимания, он думал, что его семья действительно такая трудная, на его лице появилось выражение сочувствия, но он терпеливо объяснил: «Нет, если вы не вернете это им, они будут наказан по военным законам за халатность к долгу, в свете палки тебе дадут полжизни, в худшем случае отрубят голову, и дадут целую жизнь. Ты причинил вред своей семье. своей семьи, и совесть твоя уйдет?»
Ребенок на мгновение остолбенел, словно не ожидая, что дело настолько серьезно, он взглянул на матерчатый мешок в своих руках и с грустным лицом сказал: «Я никогда не думал причинять кому-либо вред, но… просто я его долго собирал и потратил много денег. Я его долго собирал. Я сегодня вышел рубить дрова, чтобы продать. Если у меня не будет этого риса, я нарублю его. лес и вернусь позже. Я обязательно вернусь поздно, и мама обязательно отругает меня «Исследуйте новые 𝒏новеллы на n𝒐velbi𝒏(.)com.
Муронг Лингрань вышел вперед, похлопал его по плечу и сказал: «Тебя только ругают, но они будут наказаны. Будет ли твоя тетя по-прежнему строго наказывать тебя и убивать?»
«Это… этого не будет».
«Вот почему ты должен вернуть им это. Почему бы тебе не сделать это?» Муронг Лингрань посмотрел на Сюй Цзяня и Сюй Кана: «Два старших брата, поскольку этот ребенок здесь, чтобы рубить дрова, вы двое сильные, он поможет ему. Когда вы берете рис, вы рубите для него дрова. чтобы вы все могли вернуться и заняться делами, как насчет этого?»
Два солдата посмотрели друг на друга и одновременно кивнули: теперь это единственный выход.
Это всего лишь рубка дров, они вдвоем смогут закончить рубку, когда станут взрослыми.
Муронг Лингран снова посмотрел на ребенка: «Они согласились, как дела, ты согласен?»
«Я обещаю, но не дам им риса, пока они не нарубят дров».
Сюй Цзянь сердито сказал: «Маленький мальчик, ты все еще усердно работаешь, не так ли?»
Этот ребенок тоже был умным, зная, что Муронг Лингран поддерживает его и не боится их, поэтому он повернул голову и холодно фыркнул.
Сюй Цзянь и Сюй Кан разозлились, но другого выхода не было: оставив одного человека присматривать за ребенком, другой быстро вернулся на кухню, достал два мачете и отнес их прямо на гору.
В конце концов, он был солдатом, сражавшимся на поле боя. Ему не нужно было беспокоиться о рубке дров или о чем-то еще, и у него было много сил. Всего через мгновение перед мальчиком оказалось полно дров.
Сюй Цзянь сказал: «Этого достаточно? Это все хорошие дрова, их легче всего сжечь, и даже если их отвезти в город, их можно продать по высокой цене».
Ребенок радостно сказал: «Хватит, хватит, спасибо вам двоим».
Сказав это, он с радостью вернул им рис.