Глава 1074: Муронг И (18)

Глава 1074: Муронг И (18)

«Ух ты!» Услышав это, у Хэя Мао не было другого выбора, кроме как сдаться. Следите за новыми историями на n𝒐/v(e)lb/in(.)com.

Ю Юнкунь снова повернул голову и увидел, что ****-медведи уже ушли.

«Мисс Муронг, ваша собака настолько сильна, что вы действительно можете отпугнуть медведя».

Теперь он наконец понимает, почему ее семья рада, что она и собака выходят на улицу, а эта собака может стоить десятки людей.

«ты мне льстишь».

Черный мех пугал даже волков, он был не более чем ****-медведем.

Именно в это время они обнаружили, что снаружи внезапно и медленно стало ярче, а дождь постепенно стал меньше.

Они немного поговорили, и Муронг Лингран подождала, пока дождь полностью прекратится, достала из своей сумки фейерверк, который она положила в это место, когда в прошлой жизни переезжала, и начала посылать сигналы в небо.

Хотя ее фейерверки отличаются от фейерверков Сюань Цинго, обычным людям может показаться странным их видеть.

Но некоторое время назад она отпустила свою семью во время фестиваля. Пока братья в семье увидят или услышат это, они будут знать, что она отпустила это.

Ю Юнкунь с любопытством спросил: «Мисс Муронг, вы держите в руках сигнальную бомбу от рассказчика?»

«Ага.» Муронг Лингрань улыбнулся и сказал: «Так что не волнуйтесь, у меня есть несколько человек, и я пришлю одно позже. Мои братья захватили десятки людей на горе Юньлянь в течение часа. Они обязательно нас найдут».

Ю Юнкун почувствовал большое облегчение, когда услышал это.

Его левая рука была сломана, а другие травмы на теле отняли много сил.

Хотя он принял ее лекарство, чтобы облегчить боль, он не знал, было ли это потому, что его тело было слишком слабым, или лекарство помогло уснуть, с тех пор он был в сознании.

Но поскольку он боялся, что дикий зверь нападет на Муронга Линграна в одиночку, и беспокоился, что дождь не прекратится и они не смогут уйти, он не осмелился заснуть и держал свои нервы в напряжении.

Теперь, когда он знал, что все его беспокойства напрасны, кто-то скоро придет и спасет их, собака также была чрезвычайно надежной, его настроение внезапно расслабилось, и он сказал Муронгу Линграну разбудить его, если что-то случится, он не смог удержаться. больше. Получив положительный ответ, он, как и Муронг И, свернулся калачиком на коврике и заснул.

Муронг резко поднял брови: у этого старшего брата рыбьего семейства хороший характер.

Убедившись, что они оба действительно крепко спят, Муронг спокойно утешил Хеймао и достал ему жареного цыпленка.

Увидев, что оно было съедено за три или два раза, мне пришлось взять еще, чтобы оно съело.

Поговорив некоторое время с Хэймао, Муронг Лин внезапно услышал шаги снаружи.

Я подумал, что это какой-то зверь, но, выйдя на улицу, увидел знакомого человека и мгновенно обрадовался.

Муронг И внезапно проснулся от сна и увидел знакомую занавеску над своей головой, и в комнате было очень темно, как будто небо еще не рассвело, и снаружи послышалось кукареканье петуха, и как только его рот был сдут, слезы текли. .

Эта сцена только что была действительно сном.

Родители, должно быть, уехали, иначе как бы они еще не пришли к нему.

«Ох ох ох…»

Муронг И сначала все еще тихо плакала, но казалось, что чем больше она думала об этом, тем грустнее ей становилось, и она постепенно разрыдалась.

«Ууууу… Аниан… Папа… Сестра… Я так скучаю по тебе, уу-уу… уу-уу…»

Мужчина, охранявший его у двери, услышал движение внутри и тут же открыл дверь.

Муронг И был поражен звуком открывающейся двери, а затем увидел группу людей, спешивших войти, глаза внезапно расширились, и они сели с кровати.