Глава 112: Дядя Хе

Глава 112. Дядя Хе

Вэй Юшань не ожидала, что она так легко простит ее, и взволнованно сказала: «Спасибо».

«все в порядке, без проблем».

После того, как Муронг Лингран ушел, госпожа Вэй подозрительно взглянула на дочь: «Когда ты сменила пол?»

«Мама, я тоже женщина, и я люблю красоту. У нее такая хорошая вишня, и они в будущем будут поставлять овощи в нашу семью. Я глуп, чтобы бороться против такого способного человека».

Госпожа Вэй удовлетворенно улыбнулась: «Вы знаете, это хорошо, вы можете одновременно причинить вред другим и себе, обращайте внимание на то, что вы говорите в будущем, никогда не судите никого по внешности, и вы должны оставлять строчку в своих словах и Поступки. Когда дело касается других, ты знаешь?

«Я вижу, мама».

Госпожа Вэй о чем-то подумала, обернулась и дала указание: «Кто-нибудь, пойдите и сообщите старшему молодому мастеру и скажите ему, что вишни не могут быть доставлены в будущем».

Цзинсюань должен был сам передать это этому человеку.

«Да, миньоны сейчас уйдут».

Муронг Лингран, вышедший из особняка Министерства обрядов Шаншу, попросил дворецкого Цао перевезти вещи в потайное место у южных ворот и нашел возможность сложить все вещи в это пространство. Получите последние главы 𝒏повела на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

Когда я вернулся домой, пришло время обеда, поэтому я достал подарки, которые подарила госпожа Вэй, и приготовил роскошный обед.

Пообедав, она пошла на овощное поле посмотреть. Видя, что Ся Ши настроен очень серьёзно, она рассадила их согласно своим требованиям и удовлетворенно кивнула.

Поскольку недалеко от их дома протекает река, чтобы облегчить полив в будущем, они попросили людей выкопать небольшой пруд на краю пустыря и отвести воду из реки.

Ночью повсюду было тихо, Муронг Лингрань воспользовался звуками сна своего отца и третьего брата и вылил духовную родниковую воду на то место, где Ся сегодня сеял семена, и налил много духовной родниковой воды в пруд перед возвращением в дом.

Сознание вошло в пространство, Муронг некоторое время думал, некоторое время возился в пространстве и не спал спокойно до середины ночи.

С начала строительства дома прошло уже больше месяца, а основная часть практически завершена и будет завершена менее чем через полмесяца.

Травма стопы Муронга Куана также вылечилась, и теперь он может оставаться дома и контролировать работу.

И Муронг Лингран и папа вошли в город и, пройдя через несколько переулков, постучали в дверь во двор.

«Кто это?» Со двора послышался голос старика.

Муронг Чжэ строго сказал: «Здравствуйте, нас познакомил Чжуан Личжэн из деревни Лихуа».

Через некоторое время дверь во двор плавно открылась, и вышел старик с седыми волосами.

Муронг Чжэ быстро спросил: «Это дядя Хэ?»

Дядя Он кивнул.

«Здравствуйте, дядя Хэ, я работаю под руководством Муронг Чжэ, это моя дочь Муронг Лингран».

Дядя Он взглянул на них двоих, повернулся и пошел во двор: «Заходите».

— Тогда извини меня.

Отец и дочь последовали за ним, Муронг резко закрыл дверь, а когда обернулся, увидел, что пол завален деревом.

Как только дядя Хэ вошел, он начал обрабатывать кусок дерева рубанком и сказал: «Старый Чжуан должен был рассказать вам о моей ситуации здесь. У меня здесь есть готовые. Если вам это нравится, вы можете купить это. напрямую. .»

«Я не принимаю изделия, изготовленные на заказ. Если вы не удовлетворены, не имеет значения, не купите ли вы это».

«Если вы уверены, что вам это нужно, я могу доставить его вам домой в течение сегодняшнего дня».

Муронг Лингрань молча вздохнул: этот человек — именно то, что сказал Ли Чжэн.