Глава 1133: Вы пытаетесь кого-то убить?
«В вашей семье две лавки, так что вы сможете приготовить двадцать-тридцать блюд, все из которых мясные. Морское ушко, женьшень, крылышки и брюшко у вас, наверное, не получится придумать, но у вас должны быть курица, утка, рыба и т. д. Мой сын сейчас ранен, делай все легко и иди быстро, когда поймешь, мой сын ждет».
«Остальные люди отвели меня в заднюю комнату со стульями. Я хочу самую большую комнату в твоем доме, и мне все заменят на новые. Я сначала хорошо отдохну. Дедушка здесь, а ты сообщу позже. Я. После того, как мы вместе поужинаем, я отнесу сына в карету. Теперь всем остальным делать, что делать, и все окружены этим сыном. Этому сыну скучно, поэтому я оставлю это самому. этот сын».
Муронг Лингран слегка прищурилась. Она возрождалась уже больше года, и никто не смел ей так командовать, как должное. Слова этого человека раздражали даже больше, чем слова Лю Ши. Нерешительно он шагнул вперед и пнул икру.
Лю Ши не сможет ее победить, она не проявит милосердия к этому человеку!
«что!»
Случайности не было, раздался еще один крик, похожий на убийство свиньи.
Муронг торжественно сказал: «Что ты за существо, ты действительно думаешь, что моя семья — твоя служанка?»
Фан Хунмао потер ноги неповрежденной рукой, поднял брюки и посмотрел на них, увидев, что кожа разорвана, его голос дрожал от гнева: «Му… Муронг Лингран, что ты делаешь? Я только что сказал несколько слов. слова. Всего лишь слово, ты хочешь убить? Ты посмеешь меня пнуть, не умирай!»
«Убийство? Да, если тебе сегодня действительно удастся и ты убьешь трех моих братьев, я обещаю убить тебя и оставить мертвым без трупа».
«Ты!» Фан Хунмао разозлился: «Ты слишком злой». Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎.
«Беспощадный?» Муронг резко поднял брови: «Я только что сказал, что вы считаете меня порочным, так как же вы определите человека, который привел убийцу к моим братьям? Разве он не лучше, чем зверь?»
Фан Хунмао поперхнулся и потерял дар речи.
Подумав немного, он продолжил: «Я… я на самом деле не убивал твоего брата, и теперь все мои люди мертвы, я нахожусь в твоем доме, и я гость твоего дома, поэтому мне придется следуй за мной. Это способ гостеприимства, если ты посмеешь так со мной обращаться, у тебя просто нет никакого обучения».
Муронг Лингран снова ударил его ногой.
На этот раз она ударила его не по ногам, а по ранам.
«что!»
Болезненное дыхание Фан Хунмао на какое-то время прекратилось, а когда он пришел в себя, его сердце бешено билось, и только сейчас он подумал, что умрет от боли.
«Муронг Лингран, ты сумасшедший. Я сейчас у тебя дома. Если со мной что-то случится, у вас всех будут проблемы».
Муронг усмехнулся: «Вы все еще знаете, что находитесь в моем доме? Не забывайте, как вы пришли в мой дом. Хоть вы и пытались совершить покушение, вы еще и нарушили уголовный закон. Другими словами, вы почти как пленник».
«Мой старший брат, они спасли тебе жизнь, несмотря на свои предыдущие подозрения, и отвезли тебя домой. Мой отец также попросил моего третьего брата лично залечить твои раны. Ты не знаешь, насколько ты благодарен, но ты смеешь хвастаться твоя сила в моем доме и будь высокомерным, я не знаю, что делать».
«Ваша семья — не что иное, как купеческий дом, мой отец — Вэнь Жуйлан, которого лично назначил Его Величество. Если он осмелится позвонить моей семье, я слегка пну вас. Если это перейдет в уста Его Величества, посмотрите, кто он включен. Если бы не тот факт, что ты внук Хоу из Нинаня, я бы позволил Хэю Мао бросить тебя в глубокие горы и леса».