Глава 1171: Поза госпожи

Глава 1171: Поза хозяйки

Мужчина постарше сказал сердито: «Это твоя свекровь избаловала ее и заставила осмелиться открыто не подчиняться моему тестю в чужих домах».

Г-н Лю нахмурился и сказал: «Хорошо, второй брат, это просто фрукт. Наша семья все еще может себе это позволить. Тебе следует успокоиться. Лучше меньше злиться, когда ты старше».

Муронг нахмурился, наша семья?

Пожилая женщина улыбнулась и сказала: «То, что сказала моя невестка, очень верно».

Сказав это, он посмотрел на своих внуков и сказал: «Спасибо, бабушка».

«Спасибо, бабушка».

Госпожа Лю кивнула и посмотрела на Тонг Вэньвэня, как хозяйка: «Вы только что слышали, идите и приготовьте то, что хотят молодые мастера и молодые леди, и принесите все это с собой позже, вы также можете съесть их по дороге. Честно говоря, у каждого есть свой мешок, слишком много, чтобы поместиться в карете».

Тун Вэньвэнь нервно взглянула на Сяо Манань, когда услышала эти слова, и когда увидела, что она качает головой, ей пришлось стоять на месте.

Ее хозяин не эта старушка.

Пожилая женщина многозначительно посмотрела на Лю и с любопытством спросила: «Невестка, разве ты не хозяйка этой семьи? Почему даже горничная из твоей семьи не может этим воспользоваться?»

Лицо Лю тут же покраснело, и она сердито сказала: «Тун Вэньвэнь, а что насчет того, о чем я говорю, ты меня слышишь?»

Тонг Вэньвэнь оставалась неподвижной.

Лю Ши взглянула на семью своего младшего брата, особенно на двух невесток. Хотя они ничего не сказали, она просто увидела сарказм в их глазах. Сказал: «Тун Вэньвэнь, что случилось? Ты всего лишь маленькая служанка, я не могу тебя использовать? Если ты не послушаешься меня снова, веришь или нет, я приберу тебя и позволю своему сыну продать тебя!» «

Тонг Вэньвэнь испугалась, но смело сказала: «Я служанка, но мой хозяин — не ты».

Смысл в том, что вы, посторонний, никогда не сможете ее использовать.

Гнев Лю: «Я скажу это в последний раз, независимо от того, слушаешь ты меня или нет».

Тонг Вэньвэнь сказала: «Не слушай».

Г-жа Лю посмотрела на Мурунляна и громко сказала: «Послушайте, это наставник семьи вашего хорошего сына, вы все еще защищаете его всем, если с их стороны нет никаких указаний, как служанка могла осмелиться вот так ослушаться меня??»

Мурунлян легкомысленно сказал: «Ты точно знаешь, кто такой Тонг Вэньвэнь. Это то, что ты обещал, ты можешь решить это сам».

«Ты!» Видя, что муж ей не помог, госпожа Лю могла только смотреть на Сяо Манань: «Старики, вы просто смотрите, как она меня не слушается?» /bi𝒏(.)co𝒎

Сяо Манань задумалась: «Хотя Вэньвэнь утверждает, что она служанка, она действительно внучка спасителя отца ребенка. В нашей семье мы никогда не думали обращаться с ней как с служанкой, так что не усложняйте нам задачу. В конце концов, , отцом ребенка теперь является Вэнь Жуйлан, и если станет известно, что вы жестко обращаетесь с внучкой вашего благодетеля, это нанесет ущерб не только вашей репутации, но и репутации отца ребенка, так что не позорьте ее».

Лицо Лю внезапно покраснело, как будто из нее вот-вот потечет кровь. Она никогда не знала, что Сяо Манань может сказать такое. Должно быть, она многому научилась у этой мертвой девушки Муронг Лингран.

«Ладно, ты не дашь ей это взять, это нормально, ты можешь взять это сам. Что бы дети ни захотели, ты можешь отдать им это и вынести по несколько штук».

Сяо Манань сказал: «Я не могу это контролировать, мешков несколько, и мне все еще придется ждать возвращения отца ребенка и Арана».