Глава 1245: Отравление (1)
Спустя долгое время Муронг торжественно сказал: «Мастер Хоу, Ваше Высочество, у меня есть несколько вопросов, которые я хочу вам задать. Интересно, смогу ли я на них ответить?»
Нинань Хоу сказал: «Если хочешь спросить, просто спроси».
Муронг кивнул: «Извините, этот девятицветный цветок очень брезгливый, боится жары и холода, вы всегда размещали его в доме?»
Маркиз Нинань удивленно сказал: «Аран, ты такой умный, этот цветок действительно боится жары и холода, мало того, от большего количества воды ты заболеешь, а от меньшего количества воды ты заболеешь, и дама это очень нравится, и ей приходится делать это самой каждый день. Берегите их и ставьте под окно для своего удобства».
Муронг Лингран еще раз оглядел весь дом и спросил: «Окна в доме Вашего Высочества, как только наступают осенние и зимние сезоны, как сегодня, открываются для вентиляции только самое дальнее окно?»
«Да, осенью и зимой дует сильный холодный ветер. Доктор сказал: Мадам нельзя подвергать ветру зимой, но в доме горит древесный уголь, и необходима вентиляция, поэтому мы только открыли угловое окно».
Муронг Лингрань посмотрел на сандаловую курильницу, стоящую на столе вдалеке, и спросил: «Эта сандаловая курильница всегда горит?»
Принцесса сказала: «Да, из-за некоторых вещей мой дух часто напряжен, и сон не очень хороший. Доктор сказал, что сандал может успокоить тело и разум, поэтому я приказала людям чаще заказывать его».
Муронг кивнул и внезапно сказал серьезным тоном: «Мастер Хоу, Ваше Высочество, у меня есть несколько слов, которые я не знаю, говорить или нет».
Старшая принцесса увидела ее серьезное лицо, думая, что с ее цветами что-то не так, и она не могла не занервничать и сказала: «Возьмите это место как свой собственный дом и относитесь к нам как к своим старшим. Если у вас есть что-то сказать, просто скажи это».
Муронг сказал: «Раз это так, то я скажу это прямо. Я думаю, что головная боль Вашего Высочества может быть вызвана отравлением».
Все присутствующие были в шоке.
Нин Аньхоу резко встала и недоверчиво посмотрела на нее: «Отравлена? Мадам действительно отравлена?»
Муронг Зонг также ошеломленно сказал: «Аран, откуда ты знаешь, что Его Высочество отравлен?»
Двое детей также перестали есть.
Муронг Лингрань посмотрел на два горшка с девятицветными цветами и серьезно сказал: «Я почувствовал себя знакомым, когда услышал, как Его Высочество только что назвал цветы девятицветными, но, понюхав их, я понял, что каждый раз, когда я нюхал их, запах был разный, некоторые названы мной, некоторые не мной. Понюхав один из знакомых ароматов, я вспомнил прочитанную медицинскую книгу, в которой четко записан девятицветный цветок. В медицинской книге также говорилось, что Запах девятицветных цветов каждый раз разный».
Муронг Зонг сказал: «Аран, это медицинская книга, о которой ты говоришь, — древняя медицинская книга от папы?»
«Да.»
Маркиз Нинань и старшая принцесса одновременно сказали: «Древняя медицинская книга?»
Муронг сказал: «Мастер Хоу, Ваше Высочество, в прошлом году наш дедушка случайно получил древнюю медицинскую книгу под названием «Сотня трав», и я слышал, что в книге «Сотни трав» описано множество трудностей. Существуют лекарства от разных болезней. и некоторых неизвестных трав и их лечебных свойств, никто из изучающих медицину не захочет получить эту книгу».
«Он также сказал, что «Теория ста трав» исчезла в Королевстве Сюаньцин на сто лет, и он думал, что она вымерла, но он не ожидал, что однажды она действительно окажется в его руках».
«В нем ясно записано, что девятицветный цветок можно рассматривать как лекарственный материал, но использовать его в качестве лекарства можно только после высыхания».