Глава 1321: Кто внутри?

Кто в главе 1321?

Я не знаю, часто ли беспокоит Цзин Чжаоинь их семья, но Цзин Чжаоинь тоже с ними знакома.

Когда они кого-то видели, они просто высказывали свою просьбу, и он соглашался.

Увидев, что дела идут хорошо, все трое торжественно поблагодарили их и немедленно отправились в кабинет министра обрядов, чтобы найти Вэй Цзинсюаня.

В конце концов, они даже не знали, где находится особняк Хэлянь Жунцзю, поэтому, как и раньше, могли найти его только через Вэй Цзинсюань.

На полпути карета внезапно остановилась.

Муронг Линграна это совершенно не волновало. Ему показалось, что, как обычно, когда он встретил прохожих, которым нужно было уступить дорогу, он открыл дверь вагона и увидел, что в магазине рядом с ним, похоже, произошел какой-то бунт, и десятки мешков с товаром были разбросанный. Одно место, занимающее половину дороги, даже если там будет много людей, перемещающих груз, его не удастся сдвинуть за полтора мгновения.

На противоположной стороне стояла карета, и кучер в синем не вышел из кареты, а просто помахал рукой и велел отойти назад.

Муронг Цзун не возражал против грубого отношения собеседника из-за своего возраста. Он хотел было отступить, но, выйдя из машины, увидел, что за ним одна за другой следовали три кареты. беда.

А немного позади кареты на противоположной стороне находится угол, ведущий на другую улицу, а за ним кареты нет, так что отступать удобнее, чем их стороной.

собирался что-то обсудить с кучером в синей одежде, когда увидел, что ему не терпится ждать, поэтому подошел и гордо сказал: «Вы, ребята, отступите и уступите дорогу».

Муронг Цзун сказал легкомысленно: «За нами много экипажей, и отступать очень хлопотно. На вашей стороне только один. Вы можете отступить в угол в несколько шагов, и отступать удобно. По сравнению с нашими отступи, это сэкономит время. Ты вернешься».

Кучер в синем сказал недоверчиво: «Поехали назад? Знаете ли вы, кто сидит в моей карете? Даже если Царь Небесный здесь, у моего хозяина нет причин отступать. Поторопитесь, это задержит драгоценность моего хозяина. Время, будь осторожен, он в приступе ярости отрубит тебе головы!»

Муронг резко поднял брови. Нельзя недооценивать силу того, кто может отрубить человека. Почему в поездку он взял с собой только кучера? Разве этот драйвер не сенсационный?Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

В карете позади Муронг Зонга также подъехали два человека, и один из них сказал: «У нас так много карет, отступать все их слишком хлопотно. Дорога действительно занимает много времени, так как насчет того, чтобы отступить?» «

«Правильно, просто сделай шаг назад. Ты можешь видеть, что сзади приближается еще несколько экипажей. Ты действительно экономишь время, когда отступаешь назад. У моего хозяина есть кое-что срочное».

Кучер в синей одежде сказал: «Я сказал, мой хозяин очень ценен, и отступать невозможно. Если вы хотите уйти быстро, вы можете попросить последний экипаж дать задний ход, иначе карета вернется позже и заблокируйте дорогу. Вы не сможете вернуться дальше».

Закончив говорить, он сел в карету и призвал: «Поторопитесь, иначе вы будете на свой страх и риск».

Муронг Лингран подняла брови и внезапно сказала: «Только что вы сказали, что человек в машине не смог бы отпустить его, даже если бы он пришел, и он мог бы отрубить нам головы в приступе ярости, что может заставить вас преуменьшить. Произнося это предложение, это то, что внутри?»

Кучер в синем указал на нее пальцем, когда кончил говорить, лицо его вдруг побледнело, и на лбу выступил холодный пот.

Муронг Цзун и Муронг Сюань внезапно посмотрели на противоположный вагон.

Кучеры задних экипажей начали переговариваться.