Глава 136: доказательства

Глава 136. Доказательства

Дядя Он посмотрел на своего пасынка со сложным выражением лица. Он всегда знал, что плохо научил этого пасынка, и всегда знал, что тот придурок.

Особенно эта болезнь и безжалостный отказ от пасынка полностью разбили его сердце.

Он также никогда не предполагал, что его пасынок может совершить такой бессовестный и глупый поступок, чтобы кого-то подставить.

А на самом деле тащить его в воду, разве он не знает, что если его удачно подставить, то жизнь других людей может измениться.

Если что-то случится, сможет ли их семья вынести последствия?

«Девушка…» нерешительно сказал Шэнь Цзе.

«Спрашивайте все, что вам нужно, и у моей семьи будет чистая совесть».

Дядя Хэ тоже вздохнул и сказал: «Я тоже скажу правду. Если у вас есть вопросы, сэр, просто спрашивайте».

Шэнь Чжао кивнул, выражение его лица сразу же приняло серьезное выражение, подошел к дяде Хэ и спросил: «Учитель, правда ли то, что сказал ваш сын?»

Дядя Он вздохнул и покачал головой: «Это фейк, все, что он сказал, фейк».

Хэ Тангли в шоке сказал: «Папа, как ты можешь помочь им говорить, очевидно, этот чертеж тебе дал я».

Муронг Чжэ обеспокоенно сказал: «Дядя Хэ…»

Дядя Он ободряюще посмотрел на него, и он только помог: «Хозяин, этот рисунок мне подарила эта девочка, и то, что сказал мой пасынок, было ложью».

Профессор Шен вздохнул с облегчением и тут же злобно посмотрел на Хэ Тангли: «Твой отец сказал, что ты обидел эту девушку, что ты скажешь?» ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n n𝒐v(𝒆)lbin(.)com

Хэ Танли взволнованно возражал: «Учитель, они, должно быть, доставили моему папе экстаз, иначе как он мог быть на стороне посторонних? Он мой папа! Хоть он и мой отчим, Но даже если моя мать сбежала с рогоносцем, он мог бы отпустить свои обиды и воспитать меня и мою сестру, как он мог не быть на моей стороне?»

Дядя Он злился, разве его пасынок не имел в виду, что он старый и растерянный?

А еще он высказался о скандале дома, так что, не считаясь со своим отцовским достоинством, это действительно душераздирающе: «Я трезвый, ты просто говоришь ерунду!»

Шэнь Потоу нерешительно повернул голову и нерешительно посмотрел на Муронг Линграня: «Девочка, у вас есть еще какие-нибудь доказательства?»

Муронг легкомысленно сказал: «Конечно, есть».

Закончив говорить, он холодно посмотрел на Хэ Танли: «Ты сказал, что мы украли твои рисунки, тогда сколько ты потерял?»

Хэ Тангли был поражен, он не ожидал, что другая сторона задаст ему этот вопрос.

Откуда он мог знать, сколько там листов? Если бы он знал, он бы остался еще на некоторое время. Он взглянул на мебель во дворе и нерешительно сказал: «Но… может быть, десять… десять».

«Возможно?» Увидев выражение его лица, глава Шэня уже полностью поверил, что Хэ Танли намеренно искал его, чтобы подставить кого-то, и резко взревел: «Вы не уверены в своих вещах? Это возможно? Сколько их?»

Хэ Тангли вздрогнул от грохота и умоляюще посмотрел на отчима.

Неожиданно дядя Хэ тут же повернул голову, увидев, что тот смотрит туда.

У Хэ Тангли не было другого выбора, кроме как сказать: «Десять листов, всего десять листов!»

Муронг Лингран слегка улыбнулся: «Десять? Ты уверен?»

«Одиннадцать?»

«Неправильно, двадцать».

Дядя Он кивнул: «Действительно двадцать».

Шэнь Чжаотоу угрюмо уставился на Хэ Танли: «Что еще ты можешь сказать?»

«мне…»

Муронг Лингрань внезапно снова сказал: «На самом деле, у меня все еще есть доказательства».

Сказав это, он сунул руку в сумку и фактически достал оттуда стопку рукописей.