Глава 1393: Неужели действительно нет запаха?
Муронг Лингрань усмехнулась в глубине души и проигнорировала Ронг Синьлянь. Она оторвала ножки жареного цыпленка, дала их двоим детям и тихо сказала: «Ешьте, это очень вкусно».
Двое детей еще маленькие. Глядя на жареную курицу, которую редко можно увидеть дома, слюна вдруг потекла из уголка его рта, он ошарашенно взял ее и сказал при этом: «Спасибо, сестра Ран».
«Нет, спасибо, давай поедим сейчас».
«Эм».
После этих слов двое детей начали грызть.
«Очень вкусно. Впервые ем жареную курицу с таким вкусом. Очень вкусно».
«Это лучшая куриная голень, которую я когда-либо ел».
Муронг Лингран беспомощно улыбнулся. Увидев, что они едят с удовольствием, он снял с двух грейпфрутов ножом кожуру, чтобы им было легче есть, когда они испытывают жажду. Он улыбнулся и сказал: «Ну, хоть это и остатки, но мастерство моей тети все равно хорошее, и оно все еще вкусное, совсем как то, что только что вылезло из кастрюли».
Три девочки, которые ели вяленое мясо, услышали, что, увидев, что булочек еще много, они тоже взяли одну и начали ее есть.
«Ну, это действительно вкусно». Fị𝒏dd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s на n(o)v/e/l𝒃in(.)com
«Оно восхитительно, я все еще чувствую себя немного теплым, и кажется, оно еще не остыло полностью».
«Мисс Муронг, должно быть, хорошо его сохранила, а может быть, у нас слишком холодные руки».
Вэй Юшань кивнул: «Так и есть».
Сказав это, он начал серьезно есть.
Ронг Синьлянь никогда в жизни не была очень голодна, поэтому она продолжала глотать слюну, наблюдая, как все едят с удовольствием, как будто они ели вкусную еду, и осторожно спросила: «Кузина, это такой вкус? Это действительно вкусно?» ? Прошло столько дней, неужели нет никакого специфического запаха?»
Ронг Синьюань сказал во время еды: «Я так не думаю».
Ронг Синьюань хотела спросить двух других людей, но, видя, что они не хотят ей отвечать, она взглянула на Муронг Линграня, видя, что она заботится только о своих двух детях, и вообще не заметила ее. поэтому она невольно потянулась к Баоцзы. .
Приготовленные на пару булочки остались сегодня утром, их не приготовили и не купили несколько дней назад. Хотя прошло уже несколько часов, это должно быть безопасно.
Неожиданно, прежде чем ее рука коснулась булочки, Муронг Лингран внезапно протянула руку, взяла булочку и сунула ее прямо в руку Мэн Эрчжуана.
Ронг Синьлянь слегка нахмурилась и собиралась взять еще одну, но, как и раньше, прежде чем она прикоснулась к булочке, Муронг Лингрань снова забрала булочку, и она сунула ее прямо в руки Юй Юнъянь.
Муронг Лингран с беспокойством посмотрел на двоих детей и сказал: «Не будьте вежливы с сестрой Ран, ешьте усердно».
Двое детей послушно сказали: «Да».
Ронг Синьлянь сжала кулак и собиралась разозлиться, но, видя, что Муронг Лингрань не посмотрела на нее, это казалось совпадением от начала до конца, и у нее был нелегкий приступ, чтобы не смутиться. ей снова пришлось продолжать поддерживать связь с Баоцзы.
Единственное, что было еще более экстремальным, чем в предыдущие два раза, это то, что на этот раз ее рука просто двинулась, а оставшиеся булочки были сметены четырьмя руками одновременно.
поднял глаза и присмотрелся, на самом деле его забрали Муронг Лингрань и принцесса Нинсинь одновременно.
Ронг Синьлянь не выдержал и громко закричал: «Муронг Лингрань, ты заходишь слишком далеко!»
Муронг Лингран спокойно взяла булочку, откусила кусочек и невинно сказала: «Что со мной не так? О, ты хочешь съесть булочки? Забудь об этом, это все с утра, ты, старшая, обязательно съешь это. Если ты» Мы к этому не привыкли, если ты ешь что-то, что не в порядке с твоим телом, то я не могу себе этого позволить, поэтому мы будем есть это за тебя».