Глава 1436 эквивалентна его внуку.
Муронг Лингран не воспринял это всерьез и сказал: «Иди, мы скажем тогда, ты угрожал нам жизнью дедушки Хэ. Мы спешим и хотим заставить тебя сделать это, чтобы спасти людей. Я считаю, что чиновник может понять нашу ситуацию».
Хэ Тангли вздрогнул и вдруг обиженно вскрикнул: «Ууууу… Папа, я действительно на какое-то время просто в замешательстве, ты знаешь, мой ребенок еще маленький, и у него еще много денег, которые нужно потратить, ты просто дай верните мне деньги, дайте мне еще немного денег и позвольте мне купить вкусную еду для своих детей, я не могу заработать столько денег, как вы, и я пришел к вам, потому что был в отчаянии, поэтому, пожалуйста, пожалейте меня. «
Хэ Вэньи сердито сказал: «Тебе не нужно здесь жалеть, твоя сестра сказала мне, когда я проснулся, что ты попросил ее одолжить только пять таэлов серебра в канун Нового года, и прошло всего несколько дней, что ты делаешь?Может нет денег,чтобы воспользоваться?Есть и деньги у семьи раньше,и помощь семьи невестки.В семье точно нет недостатка. ты вернешь деньги своей сестре. Я все еще хочу продолжать просить деньги, иди мечтай! Если ты продолжишь оставаться здесь, я позволю Азонгу снова тебя победить!»
Муронг Цзун сжал костяшки своих десяти пальцев и издал щелкающий звук, как будто он был готов действовать в любой момент.
Увидев это, Хэ Тангли подумал о той безжалостности, с которой только что стреляли, сглотнул от страха и сказал дрожащим голосом: «Ладно, я… Я просто уйду, отец и сын, Папа, ты слишком бессердечен, Так что… .. если ты умрешь в будущем, не думай, что я дам тебе палочку благовоний!»
Хэ Вэньи сказал: «Неважно, я давно знал, что вырастил белоглазого волка, и никогда на тебя не рассчитывал». Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆 )л/бен(.)ком
Муронг сказал: «Не волнуйтесь, мы все еще юниоры, Шито и остальные пятеро приравниваются к его внукам. Если они что-то сделают, не беспокойте вас».
Он Тангли поперхнулся, зная, что сегодня он не сможет получить никаких пособий, поэтому он встал и в подавленном состоянии подошел к двери.
Деньги не пришли, а он весь поранился и потерял все деньги на теле. Хотя он съел обильную еду, это была потеря. Я знал, что он планирует вернуться позже.
Муронг Лингран внезапно сказал: «Подожди».
Хэ Тангли подумал, что они сожалеют, что отпустили его, и сказал с настороженным выражением лица: «Ты… что еще ты хочешь сделать? Я не могу дать тебе то, что я съел в своем желудке».
Муронг Лингран беспомощно сказал: «Оставь эти вещи себе и переваривай их медленно. Я просто хочу сказать тебе, что в будущем лучше не запугивать Шито и остальных, пока дедушки нет, и даже не думать о краже». деньги, или иначе. Поскольку я могу посадить тебя в тюрьму один раз, я могу посадить тебя и во второй раз, подумай об этом».
Хэ Тангли нахмурился и внимательно рассмотрел одежду своих шестерых братьев и сестер. Только тогда они поняли, что то, что на них было надето, на самом деле было в несколько раз лучше, чем при первой встрече, совсем как богатая барышня.
«Я понимаю.» Сказав это, он направился к двери.
«Ждать.» Хэ Вэньи внезапно снова остановил его.
Хэ Танли сказал, не поворачивая головы: «Если ты попросишь меня подождать, я подожду? Если ты не дашь мне денег, я не буду тебя слушать».
Хэ Вэньи сказал: «Я дам тебе денег».
Хэ Тангли на мгновение был ошеломлен, внезапно повернул голову и недоверчиво сказал: «Отец, что ты сказал?»
Хэ Вэньи бросил ему кусок разбитого серебра: «Деревня далеко отсюда, сегодня очень холодно, я не хочу видеть, как ты замерзаешь насмерть на дороге, найди карету или повозку, чтобы вернуться. «