Глава 1458. Какое недоразумение?
Думаю, уже слишком поздно избегать ее, за их семьей уже следят.
Принцесса не хотела сметать всех Ясин. Увидев то, что она сказала, она не могла не посмотреть на короля Ци: «Мой господин, посмотри на это…»
Король Ци сказал с серьезным лицом: «Каково мнение госпожи Ши? Хочет ли госпожа Ши, чтобы в такой важный день этот король обыскал тела всех дворцовых слуг или присутствующих гостей и уничтожил элегантность каждого?»
Госпожа Ши сказала: «Ваше Высочество неправильно поняли. Министры не это имели в виду. Все присутствующие люди — выдающиеся гости. Даже если у министров хватит смелости, они не посмеют просить Господа обыскать тела гостей. «
Король Ци внимательно взглянул на выражение лица мадам Ши и нахмурился: «Мадам Ши, если вам есть что сказать, просто скажите это».
Госпожа Ши сказала: «Раз принц так сказал, то придворные не будут ходить кругами. На самом деле есть человек, который знает, где находятся серьги принцессы».
«Кто этот человек?»
Госпожа Ши хлопнула в ладоши, и к ней медленно подошел мужчина в униформе королевской горничной.
Актер, который выступал, не мог не остановиться, когда увидел это.
Остальные гости тоже отложили палочки, когда увидели, что предстоит еще одно хорошее шоу.
Принцесса нахмурилась: «Одиночные бусы?»
Госпожа Ши кивнула: «Да, принцесса должна все еще помнить ее, человека, который обслуживал принцессу рядом с принцессой в гостевом доме. Когда я только что был в гостевом доме, я увидел ее растерянное лицо и спросил ее, была ли она нездорова, я случайно узнала об ограблении во дворце, эта служанка лично видела, как кто-то прятал серьги принцессы».
Король Ци сказал: «Поскольку она знает, Стюард Линь, возьми ее и спроси осторожно».
Дворецкий Линь кивнул и собирался заговорить, когда госпожа Ши снова сказала: «Мой господин, сегодня в такой важный день принцесса действительно что-то потеряла, нам действительно любопытно, и мы хотим знать, кто такой смелый и осмелился быть таким Если вы украдете принцессу в важный день, позвольте ей сказать это при всех, я думаю, что любопытство каждого будет проявлено».
«Этот…»
Король Ци на мгновение колебался, затем взглянул на присутствующих людей, и действительно было много людей, которые смотрели на него с любопытством, но у них не было другого выбора, кроме как кивнуть.
«Ну, в таком случае, Шань Чжу, просто скажи мне, кто был тот человек, который украл серьги принцессы?»
Шань Чжу почтительно поклонился, оглядел присутствующих и внезапно остановился на семье Муронг Линграня.
Присутствовавшие возмутились и начали перешептываться.
«Ни в коем случае, это на самом деле семья Вэнь Швейцарских Франков?»
«Я не думаю, что это возможно, сколько денег зарабатывает их Чжи Е Чжай, все здесь знают, как можно украсть серьгу».
«Правильно, если ты украл серьгу и не можешь ее носить, зачем ее красть?»
«Посмотрите на платья их матери и дочери. Украшения тоже очень красивые. Некоторые из них лучше, чем у большинства присутствующих, и они не похожи на людей, у которых нет украшений».
«Да, это не могут быть они. Все знают, что король Ци очень осторожен в заведении друзей. Люди с плохим характером никогда не позволят людям войти во дворец».
«Тогда есть какое-то недоразумение?»
«Должно быть, это недоразумение. Я слышал о золотых и серебряных украшениях, которые Его Величество подарил семье Вэнь Жуйлана. Все они хорошие вещи. Их семья никогда не станет воровать украшения, которые нельзя носить».
Другая группа людей снова заговорила.
«Семья Вэнь Жуйлана происходила из фермеров. Хотя их семья была богатой, раньше они были очень бедны. Могло ли это быть…»